Приключения лисёнка Лиско

Материал из Неолурк, народный Lurkmore
Перейти к навигации Перейти к поиску

Тетралогия болгарина Бориса Априлова о лисёнке Лиско — это, без всяких скидок и шуток, шедевр литературы, и en general, и собственно детской. Это любимое чтение многих поколений болгарских детей; они на этом росли, они не представляли себе детства без Лиско.

Но Борис Априлов (1921—1995) — в первую очередь гениальный взрослый сатирик из болгарского журнала «Стършел» («Шершень»), аналогичного советскому «Крокодилу». И это сквозит из каждой априловской строчки. Это не портит книги — просто делает их… ну очень специфичными. Например, во всех четырёх томах — регулярная «взрослая болтовня канцеляритом», регулярное пародирование филистерской риторики, как в авторской речи (реже), так и в речи персонажей (чаще). И намёки на политоту. Детям это читать очень даже можно… но всё ли они поняли и оценили, пока не подросли?

С лисёнком Лиско у писателя были сложные отношения. Автор, с одной стороны, очень любил этого персонажа, среди всего своего творчества особенно выделял произведения о неугомонном лисёнке (и, что характерно, прославился как раз ими). Но, с другой стороны, от Априлова требовали всё новых сиквелов, и каждый раз он пытался увильнуть от их создания («У меня другие творческие планы! Не хочу рассказывать, „что там было дальше“!»). Дети со всей Болгарии присылали автору МЕШКИ писем с мольбами — и это приводило Априлова в отчаяние.

  • Но потом он загорался какой-нибудь идеей — и всё-таки порождал сиквел, неизменно приводящий фанатов в восторг. Между первыми тремя книгами — долгие интервалы: 1957, 1968, 1975.
  • Потом была четвёртая книга — цикл из десяти новелл, создававшийся с огромными паузами (1960—1981). Но в течение шести лет (1981—1987) Ахо не хотел публиковать две последних новеллы о Лиско — «Стена» и «Синяя птица», говоря, что это «артхаус, от которого мутит даже самого автора, да и будут ли интересны детям эти „совсем уже взрослые“ темы?». Но фанаты не согласны с писателем и считают, что эти два рассказа — вполне на уровне всего предыдущего. Гранд-финала так и не получилось — в «Синей птице» скорее открытый финал.
  • В последние годы своей жизни (1988—1995) Априлов не выпустил в свет ни одного нового произведения о Лиско.

Общие тропы[править]

  • Главный герой — неугомонный лисёнок, развитой не по годам, хитрец, трикстер и… настоящий самоотверженный герой, без всяких «анти-». Невероятно харизматичен и артистичен. С самого раннего детства умел на ходу импровизировать самые настоящие сказки, которые хоть сейчас печатай и издавай. Ещё он крутой шкет, причём нестандартный пример тропа: судя по косвенным признакам, может порой и стукнуть, но в целом далеко не супербоец. Хоть он и по-лисьи ловок, и быстр, и с хорошей реакцией — но очень уж мал и хрупок. Зато укатает на словах и задавит харизмой любого злодея. Также неоднократно демонстрирует великолепные лидерские и педагогические качества (особенно в четвёртой, финальной, части, где он уже слегка подрос). И при всём при этом даже близко не напоминает Марти Стю. У него бывают психологические (очень убедительные!) и всякие другие проблемы; он… в общем, сложный он и глубокий.
    • Язвительный юный умник — протагонист был таким даже в первом томе, когда заведомо был ещё так мал, что не знал грамоте. (Он и в начале второго тома всё ещё не может прочесть ни «А», ни «Б», ни «кукуреку».) Но в тексте достаточно подтверждений тому, что папа Лисан и мама Лиса, чуть ли не с самого его рождения, вели с ним регулярные «образовательные разговоры». А уж когда он — видимо, между вторым и третьим, а особенно между третьим и четвёртым томами — явно прочитал много книг, он попал в троп окончательно. «Материалистическая наука доказывает…»(с) Лиско в четвёртом томе.
  • Безумие — это смешно. Шизофреничный пожилой Панцирь (черепаха мужского пола), возомнил себя одновременно великим сыщиком и функционером госбезопасности. А власти, отчасти «от большого ума», отчасти в тоске от форсмажора и цейтнота (полагая, что «деваться некуда, других специалистов нет»), пошли Панцирю навстречу во всём этом: дали полномочия. Всё это только чудом не кончилось трагедией — но в то же время выглядело достаточно потешно (хоть и немного бр-р). Пока — к счастью, недолго! — полномочия Панциря действовали, он пускал в ход уж настолько дикие приёмы «расследования дела»…
    • Позже над его нелепыми претензиями граждане посмеивались, «потому что это действительно было смешно»(с)цитата из оригинала.
    • Панцирь появляется и во втором и в третьем томе. Но там он уже, слава Богу, в бессрочной отставке, да и бредни свои насчёт «расследований» и «крутых мер» бросил, а ударился в мечты. От которых всем вокруг толку, правда, как с козла молока, но вреда, однако, тоже никакого.
  • Такой серьёзный, что уже смешно — опять-таки Панцирь. Он, не умеющий ни шутить, ни улыбаться и при этом склонный ко всему тому, к чему он склонен — был бы страшен, если бы не был так гомерически смехотворен.
    • Образ не однокрасочен, а разносторонен и глубок, как и всегда у Априлова. Во второй книге выясняется, что Панцирь — ещё и романтик. Ну, а его трагическое одиночество было очевидно с самого первого его появления в первой книге. Но и после своей отставки он не научился к чему бы то ни было подходить с юмором.
  • Борис Априлов — как и многие его товарищи по болгарской литературе — порой поднимал на смех представителей тропа «Воинствующие мещане». Особенно выделяются сорока Нешка и чета филинов — Филимон и Филлоксера. Тут тебе и склочность, и доносительство, и тяга к наветам и сплетням, и суетность, и нелепые претензии (Нешка), и «хватательный рефлекс», доведённый до абсурда (чета филинов, особенно филиниха)…
    • С прикрученным фитильком: карикатурный, но в целом довольно милый филистер, один из (фигурально) «членов Политбюро» Тихого леса — ёж Колючко. Был бы он посволочнее и попассионарнее — был бы он тогда чем-то вроде товарища Победоносикова из пьесы Маяковского «Баня». А так он просто «не то чтобы светоч интеллекта, такта и вкуса» и оттого разрядка смехом.
    • А когда Лиско в третьей книге попал в антиутопическую Квадратию, он первым делом встретил там супружескую чету — эталонов тропа. И намекается, что и все квадратийцы примерно такие, если не хуже.
  • Длинное имя — неоднократно. Подробности в тематической статье.
  • Злобный смех:
    • Том второй .Главный злодей эпизода — синяя акула — очень любит угрожающе хохотать.
    • Том четвёртый, новелла пятая — «Яма». Загадочное существо, поймавшее героев в яму-ловушку, пользуется своим жутким смехом грамотно — для запугивания и троллинга.
  • Мопед не мой — Борис Априлов иногда шутил (не только в дружеском трёпе, но и в предисловиях к книгам): «Это не я сочинил все те истории про лисёнка Лиско, это Лиско лично приходил ко мне и рассказывал их. И просто-таки требовал от меня, чтобы я обработал и опубликовал. Историй у него было куда больше, чем в итоге опубликовано: просто в большинстве случаев у меня хватало решимости вежливо, но твёрдо отказать. У меня были и другие творческие планы, я не хотел посвятить своё перо исключительно одному Лиско».
  • Моська лает на слона — вся история с «загадочным и грозным существом» Чими[джимичамиджоми]. Кто в курсе деталей — чур без спойлеров!
    • В адаптации для кукольного театра — субверсия: крохотный слабенький Чими под конец оказывается «монстром-инкогнито», способным и вырастать до великанских размеров, и применять против своих врагов псионику, и осквернять округу каким-то проклятьем, и мгновенно высушивать магической силой водоёмы, и чёрт знает что ещё. Но сам автор заявлял, что это неканон («просто кошмарный сон Мокси, и если будет мультфильм, то так и надо подать»), а на деле, дескать, всё произошло как в романе (где, в принципе, повторилась история «как с Тараканищем Чуковского», только в нелетальном варианте).
    • В четвёртом томе сам Лиско отыграл троп по отношению к огромному и опасному (но глупому, легковерному и трусоватому) волку — и сумел взять его на понт, грамотно запугать (в том числе с помощью приёма «Неизвестность пугает больше») и изгнать.
  • Непокорные, несгибаемые, несломленные. Априлов называл это одной из главных черт его героя — и одной из самых привлекательных его черт: «Лиско се държи дръзко пред Злото…» (Лиско дерзко ведёт себя, столкнувшись с представителями Зла…)
    • Первая книга: орёл-террорист Горный, пожиратель разумных зверей, похитил Лиско — на корм своим орлятам. Что делает Лиско? Артистически троллит орла.
    • Вторая книга: Синий Акул Мокой похитил Лиско, чтобы использовать его как свою «деньрожденную трапезу». Что делает Лиско? фантастически троллит мерзавца.
    • Третья книга: перед псами-отморозками лисёнок тоже не струсил.
    • Четвёртая книга: сколько бы реальных или мнимых опасностей ни вставало перед Лиско — он и перед ними не спасует (или спасует лишь немножко и лишь поначалу, а потом гордо поднимет голову).
      • Волка он так и вовсе затроллил, запутал и задавил харизмой и шантажом. Впрочем, Волк был сущеглуп — но и Лиско нашёл, как этим воспользоваться.
      • И чудовищную завистницу он запутал тоже, умело прикинувшись, что он «на ее стороне» и отныне будет «пасти» трех своих бестолковых друзей на манер полицая. Субверсия: в этом случае Лиско сразу почуял, что не время наглеть — надо действовать тоньше. Но несколько ранее, пока не было ясно, кто же им пакостит — Лиско обложил угрозу последними словами, и не прокатило у злодейки запугать своих жертв «загадочностью угрозы». Точнее, остальных троих она запугала — а вот лисёнка не смогла.
        • Позже, стоя с ней глаза в глаза, он и «песнь поношения» ей спел — зачётную, совершенно в скандинавском или кельтском духе (при этом в стиле «рэп»!). И после этого умудрился не утратить её доверия! Высший пилотаж.
      • Несколько фальшивых напастей также не смутили юного героя.
      • А уж когда он встал лицом к лицу с совершенно психоделической… но не будем спойлерить… Достаточно сказать, что все трое его приятелей расклеились — и только Лиско, с трудом, но выстоял.
  • Обжора — Димби и Домби (друзья Лиско, выглядящие как безбородые гномики или дошкольники, но с интеллектом подростков) — карикатурные типажи «романтика» и «прагматика» соответственно. И если худенький Димби любит лежать на спине и мечтательно смотреть в небо, то толстенький Домби — обжора, в особенности же помешан на землянике. Но ест всё и помногу — по его собственному признанию.
    • Осёл Мокси, появившийся ещё с самой первой книги, но «правой рукой» Лиско ставший только во второй. Имеет ту же проблему, что и Домби: жрёт, порой даже маниакально. Специализируется по чертополоху (нет, это не просто пародия на Иа-Иа, образ сложнее), но и другой пищей соблазняется.
      • В одной новелле Мокси даже обсуждает с Домби эту их общую проблему: булимию (без употребления именно этого термина — но симптомы узнаются легко).
      • Априлов вообще любит изучать — и немножко обличать — тягу к «самоцельному, ради самого процесса, потреблению». Во второй книге выясняется, что главный злодей — большая синяя акула-самец, поедающий всех подряд, в том числе разумных существ — не знает «ничего приятнее в жизни, чем жрать!»
  • Песня про меня — Априлов пародирует этот троп. В репертуаре Лиско есть великолепная лаконичная «песня про себя самого»: «Я Лиско, Лиско, Лиско! Я Лиско, Лиско, ли!» (c) Друзья лисёнка — мальчик Димби, мальчик Домби и осёл Мокси — обзавелись аналогичными песенками («…Димби-дом!», «…Домби-дим!», «…Мокси, мо!»).
  • Разрушение четвёртой стены. Создатель книг о лисёнке — постмодернист. Любит он, в частности, и этот приём. Финал второго тома: Лиско беседует с собственным автором — Борисом Априловым. Вот так вот прямо заходит в гости в черноморское бунгало Априлова, жрёт его персики и пеняет автору на то, что его, Лиско (очевидно, не только лично его, лисёнка, но и франшизу), находят похожим на знаменитого милновского медвежонка — но не внешне, а по духу. И Априлов заявляет своему герою, что сходство — поверхностное и непринципиальное, что Винни-Пух придуман в основном затем, чтобы повеселить народ, тогда как книги о нём, лисёнке Лиско — это куда более серьёзная вещь.
    • В первом томе, отвлекшись на какое-то время от протагониста и сделав отступление о гусенице, которую ветер унёс на листке, автор вдруг восклицает прямо в тексте: «Терпеть не могу делать отступления!»
    • А в уже упомянутом втором томе есть «Глава, потерянная автором», содержание которой автор лишь кратко пересказывает.
  • Се человек? — неоднократно.
    • В окончательной редакции первого тома орёл Горный, потерпев фиаско, узнаёт, какую участь хуже смерти уготовили ему председатель Медведь и медведевы соратники из Тихого леса — и в ужасе восклицает: «Это… это бесчеловечно!». Задолго до «Доктора Кто» (см. ниже Телесериалы) — априловская книга вышла в конце 1950-х! — Медведь выдаёт хладнокровный бронебойный ответ: «А мы и не люди. Мы звери».
    • В четвёртом томе осёл Мокси (даже не прямоходящий, а обычный четвероногий, «кверху спинкой, книзу брюхом», разве что разумный): «Что вы пристали к человеку!». Он имеет в виду себя.
      • А в другом месте тоньше (и с фитильком): «Лицо Мокси выражало обиду». И нет, это не ошибка переводчика. Это автор нарочно.
      • Ещё один пример см. ниже в описании одной из новелл четвёртого тома (а именно «Большой приз»).
  • Тролль — таков сам автор. Таков Лиско. И ещё некоторые персонажи, в том числе и эпизодические (например, в первой книге маленький медвежонок-школота, появившийся совсем ненадолго, троллит своего отца — председателя Медведя). И вообще троллинг как явление — одна из главных тем всей тетралогии, хоть феномен в те (1957—1987) годы еще не именовался сим термином.

Первый том[править]

«Приключения Лиско/Лиско в воздухе» (1957). Приключенията на Лиско/Лиско във воздуха. Лисёнка похитил злой, чванливый орёл по имени Горный, ориг. Каменар (сущий тебе раубриттер), чтобы скормить своей жене и детям. И жители Тихого Леса бросили все дела и принялись спасать малыша.

В свое время этот короткий сказочно-сатирический роман был бомбой… в европейских странах и в Японии. Раннюю редакцию (несколько худшую, менее продуманную, чем поздняя, с убиением орла) даже перевели на русский и издали в СССР — но потом спохватились и почти не переиздавали. Разве что — гораздо позже, в провинции, малыми тиражами, полу-самиздатом, и в ЕЩЕ худших переводах.

  • Начиная же со второго тома, книги просто игнорировались солидными советскими (а затем и российскими) издателями; сама фамилия «Априлов» оказалась в СССР под негласным запретом; Априлов, можно сказать, превратился в оруэлловскую «неличность».
    • Зато во многих других странах, причем и в соцлагере и в каплагере — переводы, издания и переиздания, и неизменный успех.
  • «Лисан и мама Лиса любили всех своих детей, то есть и Хитрушу с Рыжухой тоже. Но всё-таки Лиско они любили на самую чуточку больше»(с). Однако Лиско ничуть не испортился ввиду своего статуса любимчика.
  • Папа Лисан — положительный персонаж, но при этом филистер, пытающийся пичкать маленького Лиско поучениями вроде «Мы живём в напряжённом и динамичном двадцатом веке».
  • Руководство Тихого леса (товарищ председатель Медведь, упомянутый Лисан, волк Бурко, заяц Сивко и ёж Колючко) — положительные персонажи, но при этом обобщённый дружеский шарж на верховных социалистических руководителей, как на явление. Именно обобщённый. Без точной привязки к конкретному государству. То есть это никоим образом не персональное «На тебе!» в чей-то адрес.
  • В самом начале книги в уста крота-зануды (впрочем, всерьёз испугавшегося за жизнь ребёнка) вложена пародия на назидательные, перенасыщенные дидактикой сказки (которых Априлов терпеть не мог). Крот рассказывает лисёнку «Сказку о Простокваше». Но, услышав ее финал, дети способны «отложить кирпичей» и прорыдать всю ночь! А лисёнка-дошкольника Лиско спасла от этого только его «вундеркиндовость не по годам», поразительно устойчивая и пластичная психика[1], а также нетерпение, из-за которого он слушал вполуха.
  • Крохотный Лиско троллит похитившего его орла недетскими речами, которых понахватался у взрослых.
  • Сатира на терроризм. В ранней версии звери в финале даже разорвали на части террориста-орла. Эта-то версия и была в 1959 году издана в СССР, что осложнило дальнейшую издательскую судьбу франшизы. Потом Априлов всё же одумался и в окончательной редакции книги уготовил орлу с орлицей жестокое милосердие (участь хуже смерти с точки зрения самого орла, а вероятно и орлицы).
  • Одна из глав начинается с знаменитой хемингуэевской фразы «Река была на месте».
  • В сказках редко появляются выдры. В этой — одна появляется (а где-то рядом обитает и ее выдриное семейство). И она — в некотором роде чудо одной сцены.
  • Лягушонок-мечтатель Скок и его личный тренер Зевака — сатира на рекордоманов, очковтирателей, любителей пропагандистской трескотни.
  • Вся линия божьих коровок — обширная пародия на взрослые шпионские романы, которых ребёнок уж точно не читал и оценить отсылку не сможет!
  • Сказочные звери играют в литературную викторину, в которой, среди других писателей, упоминается и Мопассан.
  • Лиско — большой любитель сочинять сказки… и вплетать в них речевые клише из взрослых политически-ангажированных газет! Например, он рассказывает орлятам (импровизируя на ходу) «Сказку об орехе, который упал на камень», и там сказано, что между орешником и близлежащим валуном были «прекрасные добрососедские отношения» (sic).[2]
  • Мимоходом показан муравей Торопыга — притчевый образ Маленького Человека, которого с детства учат не понимать ничего, кроме его однообразной работы.
    • Далее — опять сатира на тоталитаризм, только на другой его аспект. Трагифарсовый образ существа, которое, по-видимому, косплеит бывшего сатрапа из «сталиноидной» госбезопасности, оставшегося не у дел после хрущёвской «оттепели»[3]. Существо это страдает клинической шизофренией (!), однозначные проявления которой подробно показаны (!!).
      • Эзопов язык и пародия на троп «Крутой курильщик»: этот самый Панцирь (в видовом отношении — пожилая черепаха мужского пола) курит трубку, вроде бы под Шерлока Холмса, но очевидно, что и под Сталина тоже. Сам Априлов, мягко говоря, не отрицал.
    • Мимоходом — пародия на шибко взрослые полляры и триллеры (!). К тому же в этой сцене допроса — диалог допросчиков «Несите верёвку! — Вешать его будем? — Нет, пытать его будем».
  • Чёрный юморок хороших парней, когда они нервничают перед финальной битвой.
  • В финальной сцене книги — пародия на бравурно-верноподданные советские песни. В Болгарии 1949—1956 годов официально спонсировались социалистическим государством, сочинялись и пелись аналогичные.

Второй том[править]

«Лиско на море» (1968). Приключенията на Лиско по море.

Тут больше лирики — но не меньше притчевости. По своей привычке Априлов продолжает поднимать совсем недетские социально-философские вопросы.

  • Эпизодические персонажи: филин Филимон и его супруга, филиниха Филлоксера — пародии на троп «Мудрая сова». Мудрости тут и близко не было: Филимон — благодушный гопник, простой как четыре лева одной монетой; Филлоксера — воинствующая истеричная мещанка с «абсолютным хватательным скопидомно-алчным рефлексом» (до абсурда).
  • Главный злодей второй книги — Мокой-Людоед, огромная синяя акула мужского пола. Затесался в Чёрное море, где ему вообще-то не место (там не мокои, а катраны рыбоядные водятся, некрупные и пугливые, одно время даже были промысловыми).
    • Во чреве чудовища. Мокой-Людоед заглотил Лиско целиком (своего рода отсылка к сказке про Пиноккио?). Лисёнок некоторое время ругался со злодеем прямо изнутри его чрева. А потом взял да впился в слизистую когтями… Мокой света белого невзвидел!
  • Отсутствие эмпатии — императрица медуз Глагоабазубадуза как будто со страниц Лавкрафта сошла. Впрочем, что ж вы хотели от существа, у которого есть разум, а души нет, не было и не предвидится… Но она не антагонист, ЕЙ ПРОСТО ПОФИГ. Против неё не сражаются, и её не побеждают (хотя и стоило бы, но поди пойми как…) — нет, её долго пытаются натравить на главгада, НО ЕЙ ПОФИГ, и добиться своего «хорошим ребятам» удалось только с помощью откровенной манипулятивной провокации. И поэтому в финале книги встаёт тревожный вопрос: Глагоабазубадузу и её стрекающих бойцов впервые использовали как живое оружие, а если после этого случая медузы почуют силу и начнут кого-то атаковать (а то и завоёвывать) уже по своей инициативе, что тогда начнётся?..

Третий том[править]

«Лиско в Стране Квадратных Существ» (1975). Лиско в Страната на Квадратните Същества.

Пародийная антиутопия, ни более ни менее!

  • Сделан намёк на агрессивность развитой тоталитарной державы, которая норовит силой навязать свой образ жизни соседней маленькой стране, свободной и беззаботной, но экономически малоразвитой и лишённой элементарных жизненных удобств. Подготовка внешней агрессии показана карикатурно — но при этом агрессоры прямо в тексте охарактеризованы как «сознательные бойцы-поработители».
  • Однако в целом Квадратия — карикатура не столько на тоталитаризм, сколько на безудержное потребительство, что и позволило протащить под радарами эту книгу и издать ее в Болгарии 1970-х: дескать, автор затеял антибуржуазную сатиру. Хотя на самом деле всё и шире, и глубже, и комплекснее.
  • Саркастически показан человек по фамилии Колыхай-Нерешаев, который сидит на границе между двумя государствами (Квадратией и Жестянией) и колеблется — какой из двух образов жизни избрать для себя?
  • Подкаблучник — великолепная мини-зарисовка с супружеской четой квадратийцев. Жену зовут Октания, а мужа — Абрехт. Октания (дотошно): А туалетную бумагу ты купил?. Абрехт (с мрачной флегмой): Купил. Октания (с искренним восхищением, влюблённо глядя на мужа): Ты просто чудо! Если бы не купил, я бы тебе башку проломила.
  • Прибыв в антиутопическую страну Квадратию и насмотревшись там назойливой рекламы с элементами тавтологии и технотрёпа («Покупайте лоцирующие локаторы!», «Пейте Петрафинколиум»!), Лиско начинает её пародировать с помощью сплошного технотрёпа, импровизируя оный на ходу. Лисёнок выкрикивает: «Петромуксируйте ваши петромабуртаки! Петрафинколиуминируйте ваши желудки исключительно Петрафинколиумом!».

Четвёртый том[править]

«Лиско и его друзья/Целых десять приключений Лиско!». Десет приключения на Лиско/Лиско и неговите приятели.

Десять немаленьких новелл, написанных в 1960—1981; под одной обложкой изданы только в 1987. Априлов продолжает в своем излюбленном несерьёзно-серьёзном духе, но на этот раз в основном занимаясь сатирой нравов, а местами даже уклоняясь в поэтику абсурда. Притча на притче, насмешка на насмешке…

  • А в финальной новелле — опять антитоталитарный пассаж. Муравейник, на который набрёл Лиско, показан как административно-командная держава, жители которой самоодурманились пропагандой и фальшивыми ценностями.
    • Что-то подобное, но поданное более прямолинейно, было в книге Т. Х. Уайта «Король былого и грядущего». Но там была сатира не только на социализм, но и на меритократию («дельные муравьи» и «бездельные муравьи»).
  • Милый трусишка: отыгрыш тропа и в некотором роде его субверсия — друзья Лиско — Димби, Домби и Мокси. Первые двое — гномики, внешне напоминающие маленьких детей (но с интеллектом подростков). Мокси — осёл, во всех смыслах слова.
    • Все трое, кроме шуток, очень милые. При этом — трусливые. Почему субверсия? Потому что автор постоянно подчеркивает: при всей их няшности и обаятельности эти трое поступают подло, когда от раза к разу оставляют Лиско одного перед лицом опасностей — реальных и мнимых. Впрочем, от некоторых реальных опасностей (например, когда явился Волк) они не смеют даже убегать: дескать, всё равно догонит.

Все десять новелл по порядку:

1.Не трогай чемодан (Не пипай куфара)[править]

Однажды Лиско и три его друга обнаружили на лесной поляне загадочный чемодан… Кто забыл его здесь?

2.Чими. [это имя персонажа][править]

Что это за загадочное — и, возможно, опасное — существо сидит внутри металлического бака? Характер у существа прескверный. Спасать его оттуда, или лучше не надо бы?..

3.Часы (Часовникът)[править]

В самих наручных часах, как таковых, нет ровным счётом ничего плохого. Но смотря как их воспринять… Смотря как к ним отнестись…

4.Красная Шапочка (Червената Шапчица)[править]

Лиско начал показывать своим друзьям импровизированный кукольный театр, причём конкретно собственную сценическую адаптацию старой сказки… и тем самым неожиданно вызвал в свой мир настоящую, живую Красную Шапочку (любящую пофилософствовать и попробовать четвёртую стену на прочность). Но друзья Лиско в панике: они уверены, что вслед за КШ должен вскоре появиться Злой и Страшный Серый Волк! Так и вышло… Однако Волк оказался для такого сильного, циничного и большого зверя слишком уж глуп и наивен, поэтому Лиско нашёл, как с ним управиться… А друзей своих уберёг от Волка одним из старых, проверенных сказочных способов

  • В самом начале новеллы Лиско решил попробовать себя в качестве драматурга, режиссёра и актёра — и вдруг заговорил стихами в обычной жизни, вне сцены (во время «кастинга»). Когда друзья спросили его «Почему ты говоришь как-то необычно?» — он спокойно ответил: «Подражаю Шекспиру». Нет, у него нет мании величия, и он не МТА. Скорее тролль.

5.Яма (Дупката)[править]

Если лютый враг напал,
ну а ты перетрухал —
постарайся это скрыть,
и сумеешь победить…
может быть.
Ну а если не сумел —
будь тогда хотя бы смел.
Даже если провалюсь —
мне никто не скажет «Трус!»,
это плюс.

Неведомый злодей вырыл на пути четверых друзей глубоченную яму. И замаскировал её. Три простака — Димби, Домби и Мокси — попались. Ну а Лиско прыгнул в яму намеренно…

  • Эталонный вывих мозга — то, как Лиско объяснял, что такое лабиринт. Вы всё ещё хотите это прочитать? Берегите свои нервы и серое вещество, вас предупредили… «Мокси спросил: “А что такое лабиринт?”. Лиско ему с готовностью объяснил, что лабиринт — это такая штука, которая начинается на одном определённом месте и, едва успев начаться, уже изо всех сил старается закончиться, но не заканчивается, а отправляется на другое место, потом возвращается на прежнее место, потом идёт куда-то ещё, а позже возвращается на совсем другое место, которое на самом деле было тем же самым, но на первый взгляд казалось другим, которое, в свою очередь, мало того, что являлось другим, но на поверку оказалось всё тем же, но — чуточку полевее и чуточку поправее; и так продолжается до тех пор, пока неожиданно не окажется, что место — то же самое, касательно которого нам поначалу казалось, что оно другое, а мы думали всё о том же; и кроме того, начало и конец лабиринта встречаются там же, где разлучаются, чтобы доказать нам, что у всякой вещи есть начало, которое, собственно, и есть ее окончание, а окончание хоть и напоминает начало, но оказывается чем-то совсем другим».
    • Но Лиско не просто так выносит своему другу мозг. Они оба в этот момент реально находятся в подземном лабиринте (куда их ввергла злодейка), и Лиско пытается отвлечь внимание ослика, чтобы тот не паниковал.
  • Чтобы уязвить злодейку (поймавшую Лиско и его друзей в ловушку исключительно из зависти к их интересной, весёлой жизни), неустрашимый лисёнок на ходу импровизирует (такое впечатление, что в стиле рэп!) арию-филиппику, бичующую завистников.

6.Питон (Питонът)[править]

Лиско готов мужественно противостоять Питону, неведомо откуда взявшемуся в Тихом Лесу. Лиско воспринимает Питона как воплощение зла.

7.Привидение (Привидението)[править]

Не успели разобраться с питоном, как прошёл слух, что на заброшенной турбазе кто-то видел привидение…

  • Злой двойник — ехидная субверсия. Димби, Домби и Мокси — друзья Лиско — с ужасом видят, как килигариконд (предположительно, неведомое существо, наводящее страх именно своей полной непонятностью) принял облик Лиско и ходит перед ними взад-вперёд, не произнося ни звука. Это потом стало причиной для бурных обсуждений и даже для паники. Но в действительности всё оказалось и сложнее, и проще одновременно
    • Ладно, ладно. Вот вам major spoiler (а кто его не хочет — просто не читайте дальше). На самом деле трикстер Лиско едва не довёл своих простодушных (и трусливых, ненадёжных, что и сердило лисёнка) друзей до индуцированного умопомешательства. Желая сбить игру негодяя Чими (тот решил напугать всю эту компанию фальшивым привидением, а уязвлённый и завистливый Домби предал всю компанию, стакнувшись с Чими и подсказав ему эту идею), Лиско устроил контрплутню «посредством другой, предварительной плутни» (цитата не из Априлова). Нет, посредством даже не одной-единственной плутни, а многоходовки, целой плутовской системы!.. В результате: Чими и Домби, пытавшиеся всех напугать, до умопомрачения напуганы сами; Димби, Домби и Мокси — на грани безумия, они свято уверовали в то, что под боком у них существуют опасные, желающие неизвестно чего метаморфы под названием «килигариконды».

8.Большой приз (Голямата награда)[править]

Героям предстоит участвовать в конкурсе на самое длинное имя. Закончится всё очень неожиданно, а Чими получит очередной урок (и, похоже, опять впустую)…

  • Ты уже мёртв — пародия на троп. Объевшийся и тяжко страдающий от этого Чими жив (хотя не совсем здоров). Но Чими к этому моменту настолько задолбал Лиско и его друзей, что Лиско не может отказать себе в удовольствии потроллить негодяйчика: «Увы, Чими, тебя уже нет в живых…» Трагикомизм в том, что Чими ПОВЕРИЛ: «О-о-о, не-ет… Лиско, неужели?! Скажи, что это не так, что ты пошутил!!» — и Лиско с траурным выражением мордочки ответствует: «Увы, Чими, это так. Мужайся. Все знают, как грустно становится человеку, когда он узнаёт, что его уже нет в живых».

9.Стена (Стената)[править]

Подпирание стены собственными спинюгами носит аллегорический характер. И да, здесь, задолго до этих ваших интернетов, прозвучал девиз «Не уподобляйся».

10.Синяя птица (Синьото фламинго)[править]

Адекватно это можно перевести только так. Фламинго в повествовании — явно женского пола, Лиско в неё даже, типа, влюбился — к счастью, всего лишь платонически, но тем не менее. Однако по-русски не говорят «синяя фламинго», а если написать как положено — «синий фламинго», то из Лиско, с учётом сюжета, получился бы какой-то педик.

Эпилог: Finita la commedia[править]

Итак, в 1980-х годах был с превеликим трудом завершён четвёртый том о лисёнке Лиско: Борис Априлов терпеть не мог два финальных рассказа — «Стена» и «Синяя птица» — и всё повторял «Не искам аз, не искам…» — «Ну не хочу я, не хочу…». Тем не менее все десять новелл, включающие эти две и составляющие четвёртый том, всё-таки вышли в печать[4] и, в общем, имели успех (хотя часть читателей отреагировала недоумением). Немедленно прошёл слух, что автор работает над пятым, завершающим томом — «Лиско и нахлуването» («Лиско и нашествие»), где некие злые силы будут пытаться завоевать Тихий Лес, а Лиско и его друзья будут им мешать. Но сам автор за всю оставшуюся жизнь не предъявил никому даже черновика. Никаких следов не отыскали и после смерти писателя, случившейся в 1995-м.

Примечания[править]

  1. Лиско в этом отношении уж настолько крут — Арья Старк обзавидуется!
  2. В данном случае полностью заценить прикол сумеет разве что человек, который годами изучал риторику 1950-х — 1980-х годов (НАТОвскую тоже), а также десятилетиями читал советские газеты и пропагандистские брошюры.
  3. Разумеется, не упомянутой прямо.
  4. Самые ранние из них при этом (в 1987 году) были переизданы — они появились еще в 1960-х, а также в инсценированном виде шли в болгарских кукольных театрах.
Books1.png Фанфики это добро. Они были всегда. Восславим же их авторов великим Славой
Писательская средаАвторыАудиокнигаЖурналистЛитературный негрМашинный переводНадмозгНачинающий писательКнига рекордов ГиннессаКнигаБелые альвыСказкиМифыЖурнал СамиздатКогнитивная угрозаНарративная угрозаАнтитезисБоги Тетрадных ИстинМяу (роман)
Писательские приемыCatch phraseOne-linerДискурсРерайтингРояль в кустахСиндром Поиска Глубинного СмыслаСпойлерСтёбХэппи-эндCopyrightАнтинарративНарративЗемля свободных
ЖанрыX for DummiesДетективПирожкиПостмодернизмСлешФантастика (Зомби-трэшЭлектропетухКосмическая операПопаданствоПостапокалипсисПаропанкФэнтези) • ФанфикХроникиШиппингПаровой петухРоманы про попаданцевОтрывокАвторское видениеThe Scolipendra WikiДом ЛистьевPunta de la EspiraАнатолий ЛивриИбигибDe Vermis MysteriisМария СпивакГромозекаМефистофель и ФаустПоследнее испытаниеСказка о заколдованном принце
Произведения1984Князь мира сего (Климов)Развивая Пелевина9600 бод и все-все-всеDOOM: Repercussions of EvilRaildexSICPThe Road (Маккарти) • Американский психопатБожественная комедияВойна мировВолшебник Изумрудного городаГарри ПоттерГолодные игрыДети демократииДети против волшебниковДракулаДругие действияЖестокая ГолактикаЖук-антисемитЗагробные колыбельныеЗемля СанниковаКак поддержать беседу с мозгодолбомКнига ВелесаКрасные дьяволятаМеланхолия Харухи СудзумииМир-КольцоМятеж на «Баунти»Незнайка на ЛунеПесни ГиперионаПеснь Льда и ПламениПовелитель мухПолный rootПризрак ОперыПриключения БуратиноПриключения ЧиполлиноПростоквашиноРеквием по мечтеРоза мираРоссия в 1839 годуСвященный АхредуптусъСемь красных линийСказ про Федота-стрельца, удалого молодцаСолярисСумеркиСтрах и ненависть в Лас-ВегасеТёмная башняЭпоха МёртвыхТрактат о любвиТри мушкетёраХудеющийЧарли и шоколадная фабрикаЧеловек-невидимкаШулхан АрухDoomStar TrekГород греховХроники НарнииTranshumanism Inc.Завет Хаон-ДораБиборанСахар, соль и жир: как пищевые гиганты посадили нас на иглуТысяча и одна страстьМифы о РоссииA snake and a cobraA python and a snakeThe Salvation WarМауглиТворчество Рика РиорданаСоветский реквиемВойна Миров (Архивариус)Слова, меняющие мир: сборник цитат ПутинаОтёсан каменьЗолотой великан ГрогОранжевый шарТайпанЛёгкий заказАллегория о ЗападеМосква — ПетушкиЖёлтая стрелаНичего не вышлоДворец (Киплинг)Россия 2028Перси ДжексонХроники АмбераГосударь (Макиавелли)Её звали Делия (ещё одна отходная жанру ужасов)Динамика астероида (книга)Плохая терапия: Почему дети не растутЖёлтая гораИзгоняющий ДьяволаОснование (Азимов)РепкаБольшая игра СауронаПесни ШедуТайна зверя. Опыт объяснения пророчеств АпокалипсисаПриключения лисёнка ЛискоКонец истории и последний человекКто насрал на кротаТуманность АндромедыВредные советыАвтостопом по ГалактикеРусские народные сказкиВ глубине Великого КристаллаСовременная поэзияДвенадцать стульевВсе грядущие дниWhy I do something?ПаутинаРевизор (комедия)Кружок 9-ПрофиСказка о Принце (Vita Carnis)Вредно для несовершеннолетнихГерой-Путин в Мире МагииМахал-алаСюжет Трагедии о Повешенном КоролеРемастер ХоббитаСказка про тараканаТы — Евгений, я — ЕвгенийСписок сочинений Карло ДжезуальдоОй, Богдане, наш гетманеCultes des Ghoules
ПерсонажиАлиса СелезнёваБармаглотБлагородный дикарьВинни-ПухГамлетГаннибал ЛектерКарлсонКозьма ПрутковКолобокКрапивинский мальчикКрасная ШапочкаКтулхуЛука МудищевМэри СьюОстап БендерПеппи ДлинныйчулокПоручик РжевскийСемецкийСнаркХоджа НасреддинШариковШерлок Холмс и доктор ВатсонШтирлицЭдипТарас БульбаГольденштернВавилен ТатарскийДжеймс БондЛюсефедорФред (дядя)НарремаАлый КорольПорфирий ПетровичОткрытый мозгПрофессор ПреображенскийВиктор ДрагунскийАндрей ТарковскийБукфагиПьер ГийотаМаццикони
Литературные мемы42Уловка 22А был ли мальчик?Банановая республикаБессмысленный и беспощадныйБлагородные доныВау-импульсЗакон МерфиИ животноводство!И немедленно выпилИзвините за неровный почеркКлоун у пидарасовКонные арбалетчикиНа деревню дедушкеНаше всёПикейные жилетыПирдухаПушечное мясоСвятой ГраальСумрачный тевтонский генийТакие делаЧеловек и пароходШелезякаХеппи-эндtl;drСтрана рабов, страна господGrammar naziMy ImmortalНекрономиконСтих об имманентном неравенствеЗаветные сказки АфанасьеваСетятам о зверятахПремия АБСМартин против ТолкинаАзбукаЧёрный котёнокДневничкиСлэш в творчестве Толкина
Места в интернетеboЛибрусекЛитпромЛитресСтульчик.нетАрхив АнныТеневая библиотекаФорум ПелевинаХартия'97Владимир Климов
КритикаГде и в какой книге Кастанеда пишет об этом?Книга лучшеНе читал, но осуждаюЧукча не читательДжеральд ДарреллКола БрюньонHAL9000
Очепятки и обшибкиАбанаматДонки-хотКузинатраОдномудОна металась, как стрелка осциллографаУ ней внутре неонка