Bīt mēseri
Bīt mēseri, начертанный как bit me-se-ri meš и означающий «Дом заключения» или «Заключение», — древний месопотамский ритуальный текст заклинания, записанный на четырёх клинописных табличках для защиты дома от вторжения зла. Самые ранние из сохранившихся копий — неоассирийские, из Библиотеки Ашшурбанипала, где, согласно ритуальной табличке, он должен был проводиться регулярно в месяцы Ташриту и Арахсамна, но есть также поздняя вавилонская (IV или III в. до н. э.) версия, найденная в доме жреца в Уруке и скопированная Ану-иксуром, калу, или жрецом заклинания, сыном Шамаш-иддина, потомком Шангу-Нинурты. Это одна из работ, упомянутых в «Руководстве экзорциста» как часть учебной программы ашипу, или экзорцизма.
Текст[править]
В отличие от заклинания šēp lemutti ina bīt amēli parāsu, «чтобы преградить путь злу в дом человека», которое предусматривает ритуал, который необходимо провести для защиты дома от демонического нападения, bīt mēseri предписывает действия, которые следует выполнять, когда кто-то уже заболел, что предположительно было совершено под демоническим нападением. Первая табличка сохранилась во фрагментарном виде и, вероятно, включала в себя зачатки заклинаний на остальных трёх табличках. Приносятся подношения Эа, Шамашу и Мардуку, и происходит очищение «всех статуй из дерева и [глины], которые вы сделали».
Вторая табличка содержит указание для ашипу, проводящего ритуал, — олицетворять бога Мардука: šiptu šipat Marduk āšipu ṣalam Marduk («Заклинание — заклинание Мардука, ашипу — само воплощение Мардука»). В ней описываются события (смерть, смятение и несчастья), постигшие дом и приведшие к выбору этого ритуала, а затем приводится длинный список фигурок и заклинаний. Текст подробно описывает, как следует создавать фигурки и рисовать изображения apkallus («мудрецов»), а также заклинание для их воплощения. Их располагают в комнате больного, рядом с его кроватью:
«К семи фигурам пураду-апкаллу, нарисованным гипсом и черной пастой, которые находятся на стене спальни.
Семи фигурам святых кизила; они стоят в воротах спальни, ближайших к больному, у изголовья кровати.
Семи фигурам апкалла или тамариска, стоящим на коленях у подножия кровати.»
Завершается произведение длинной молитвой богу Нуску, которого просят «изгнать Демона, победить Зло и Шулака, ночного странника, прикосновение которого — смерть».
Третья табличка серии, возможно, объясняет, почему серия заклинаний считается значимой, поскольку включает в себя самый ранний из сохранившихся списков апкаллу. Они существуют в трёх формах: ūmu-, fish- и bird- apkallus, где первая может означать свет и/или день и, по-видимому, имеет человеческое происхождение. В отличие от других сохранившихся списков, существует одиннадцать этих изначальных существ, разделённых на две отдельные группы: семь допотопных и четыре послепотопных:
«Заклинание: Уанна, „которая осуществляет планы неба и земли“. (mušaklil uṣurāt šamê u erṣeti).
Uannedugga, которому дано широкое понимание. Enmedugga, которому предопределена хорошая судьба.
Enmegalamma, который родился в доме. Enmebulugga, который вырос на пастбище.
Anenlida, волшебник из Эриду. Utuabzu, „который вознесся на небеса“ (ša ana šamê ilū).
Чистые рыбы-пураду, рыбы-пураду из моря, семь из них, семь apkallu, рожденных в реке, которые управляют планами неба и земли.
Nungalpiriggaldim, apkallu Энмеркара, который низвел Иштар с небес в святилище. Piriggalnungal, рожденная в Kiš, которая разгневала бога Адада на небесах, поэтому он не позволял ни дождя, ни роста земле в течение трех лет. Пириггалабзу, родившийся в Адабе, который повесил свою печать на „рыбу-козла“ и тем самым разгневал бога Эа в пресноводном море, так что валяльщик ударил его его же печатью. Четвертый, Лу-Нанна, две трети апкаллу, изгнавший дракона из Э-Нинкиагнунна, храма Иштар в Шульги;
Четыре апкаллу, человеческого происхождения, которых Владыка Эа наделил широким пониманием.»
— bīt mēseri III 1'-29'
В конце третьей таблички статуи сброшены в реку, а рисунки стёрты со стен. Четвёртая табличка фрагментарна.