Ну ты понел
Ну ты понел — известный интернет-мем, неграмотное написание выражения «ну ты понял». Обычно является синонимом для завершения спора или выражения «sapienti sat», как бы указывает на то, что дальше всё очевидно. Нередко употребляется в составе демотиваторов.

Описание[править]
Происходит из юмористического текста, связанного с мемом Advice Dog, который написан намеренно неграмотно и стал копипастой:
и теребиш ей клитор
и гладиш её ональные губы
ну ты понел
С тех пор обычно применяется в качестве надписи на картинке, на которой изображено некое насмешливое животное или же люди (например, может использоваться вместе с гопниками из мема «##ать ты лох» и в таком случае обозначать, что человек действительно настоящий лох и это всем очевидно).
Использовалось практически со всеми известными персонажами интернетов, например дедом Гарольдом, Леонардо ди Каприо, Петросяном и др. В каждом случае значение мема соответствует оригинальному (например, с картинкой Петросяна он значит, что встретилась «смешная» шутка).
На Лурке выражение невозбранно использовалось во множестве статей, и вызывал тем самым гнев Grammar Nazi.
Углубляясь в доинтернетовскую историю, родоначальником изречения можно считать советский баянистый анекдот:
Пришла семья в зоопарк. Муж с женой, с детьми малыми… А там попугай-задира. Только увидел мужика и:
— Ты! Да, ты!..
И как начал его поливать его, посылать по всем матерям — при жене, при детях. В общем, напихал полную панамку.
Естественно, скандал. Пошли к директору, он обещал с птахой провести анально-профилактические мероприятия, чтобы инцидент не повторился.
На следующей неделе — та же семья, тот же зоопарк. Проходят мимо того же попугая.
— Ты!..
Мужик (с прищуром):
— Да?..
Попугайчик так головку повернул, подёргал, глазиком опасливо косится на него, пёрышки пощипывает, затем пробурчал себе под клюв:
— Ну ты понял…