Самоклюква

Материал из Неолурк, народный Lurkmore
Перейти к навигации Перейти к поиску

В произведении наблюдается откровенная развесистая клюква, как будто его сочиняли лишенные доступа к интернету иностранцы, однако при внимательном рассмотрении обложки или титров можно обнаружить, что его создатели как раз родом из той страны, стереотипы о которой несут в массы. Как вариант — достаточно давно проживают там. Или профессионально изучали указанный исторический период. Или вообще работали в той области, о которой идет речь. Короче говоря, есть все основания полагать, что этой ягоды тут произрастать не должно. Однако клюква все равно налицо, причем такая, что достаточно банальной эрудиции, чтобы её разглядеть. Обычно на то есть следующие причины:

  • Автор попросту не знает матчасти. Он не утруждает себя изучением вопросов, о которых пишет, страшно далёк от затронутых его произведением сфер жизни и слоёв общества. Так что по кругозору в данном случае слабо отличается от необразованного иностранца. В случае, если автор козыряет дипломом или опытом работы, очевидно, что диплом приобретен не самым честным путем, а на рабочем месте этот человек в лучшем случае просто числился.
    • Как вариант — за автора давно пишут не особо эрудированные «негры», а он себя даже редактурой не утруждает.
  • Автор искаженно воспринимает действительность и/или искренне верит в то, что отдельные клюквенные стереотипы, сложившиеся за рубежом о его родине или национальности, как минимум недалеки от истины. В эту же степь можно отнести попытки выдать за постоянную практику и норму какие-то реальные, но единичные и вопиющие случаи. Или подачу газетных уток и городских легенд в форме якобы реальных фактов.
  • Автор переносит на нашу почву сюжет какого-то зарубежного франшизного проекта, но наши реалии в сочетании с обязательными сюжетными ходами иностранной мылодрамы, полицейского фэнтези или ситкома превращаются в клюквищу немереных размеров. Увы, таковы требования заказчиков.
  • Автор нарочно вводит в произведение набор клюквенных стереотипов, чтобы над этими стереотипами постебаться, однако это у него выходит с переменным успехом, и аудитория воспринимает клюкву на полном серьезе, либо наоборот, у него получается стёб в чистом виде и публика это воспринимает как надо.
  • Произведение изначально предназначается на экспорт или нацелено на широкие малообразованные массы, а клюква добавляется для повышения популярности у аудитории, привыкшей к таким стереотипам.
    • В качестве вариации последнего — автор является-таки честным специалистом в области, о которой пишет, но полагает (сам или с подачи редактора), будто внимательное к деталям, не-клюквенное повествование публика попросту не поймёт и воспримет неправильно. Именно потому, что эти детали знают исключительно ученые или глубоко погруженные в описываемые вопросы люди, а средний читатель или зритель их не сумеет правильно считать и интерпретировать.

В любом случае получается такая кислая ягода, которую легко спутать с западными аналогами.

Примеры[править]

Фольклор[править]

  • Разнообразные анекдоты об этнических и гендерных стереотипах, которые радостно пересказывают, а то и сами сочиняют те, к кому эти анекдоты относятся. В то время как другие представители той же группы населения или борцы за социальную справедливость утверждают, что эти анекдоты оскорбительны.

Театр[править]

Литература[править]

Самоклюквой грешат очень многие произведения в жанрах детектива, любовного романа, альтернативной истории и отдельных видов фэнтези.

  • Лидия Чарская, «Княжна Джаваха» — клюквенная Грузия:
      • Лобио, называемое автором «лобии», пекут и складывают в узелок. Это блюдо из варёной фасоли, вроде салата, и нести его матерчатом узелке странно и неудобно.
    • Бок о бок с грузинами и осетинами живут татары — аверсия: в дореволюционной России так нередко называли всех тюркоязычных жителей Азербайджана. И внезапно ещё одна аверсия: разбойников называют душманами, как в Средней Азии… но по-азербайджански понятие «враг» (а также «разбойник») тоже передаётся словом «душман» (düşmən)! (И по-турецки тоже: düşman.)
  • Александра Маринина, хоть и вышла в отставку в звании подполковника милиции, неоднократно в своих книгах о Каменской допускала странные ляпы в профессиональной области, которые иначе, чем клюквой, и не назвать.
  • Фридрих Незнанский, работавший в прокуратуре и коллегии адвокатов, также откровенно разводит клюкву в своем творчестве, причем не только юридическую, но и историческую — о тех временах, которые застал лично. Что, впрочем, неудивительно, ибо большинство из его книг писаны «неграми», если не все.
  • Джоан Кэтлин Роулинг проживает в Великобритании, училась там же, однако критики часто отмечают, что Хогвартс в ее исполнении не особо похож на британское учебное заведение. Некоторые стереотипы присутствуют, а вот присущие реальным школам-интернатам детальки отсутствуют напрочь.
    • Этому, правда, есть железобетонный обоснуй: классовые барьеры и в современной Великобритании очень сильны, и, вышедшая из низшего среднего класса, Мама Ро никогда сама не училась в тех самых знаменитых элитных школах, на которых основан Хогвартс. Поэтому она описывала своё представление о них, а не реальную ситуацию.
  • Эдуард Успенский, «Колобок идёт по следу» — когда Колобок думает, то играет на балалайке. Отсылка к Шерлоку Холмсу, между прочим! Только там скрипка, а тут балалайка.
  • Г. Л. Олди признавались в интервью, что в своих произведениях о Древней Греции намеренно допускали анахронизмы и аисторизмы — именно с целью сделать книги понятнее для читателя, у которого уже сложился определенный образ.
    • Развесистый бамбук в «Мессия очищает диск» также введен нарочно, но уже по другой причине.
      • Разумеется, Дмитрий с Олегом не греки и не китайцы, а наши мужики. Но в темах и исторических периодах, о которых писали, разбираются на отлично.
  • О т. н. славянском, а на деле клюквенном фэнтези скопом исчерпывающе высказался пан Сапковский в своем эссе «Нет золота в Серых горах».
  • «Беспощадная толерантность (антология)»:
    • Олег Дивов, «Между дьяволом и глубоким синим морем» — русская клюква, пересаженная на американскую почву.
    • Татьяна Томах, «Дом для Чебурашки» — разрабатывая каноны «старых людей» по типу других псевдоэтносов и меньшинств, герои щедро отсыпают клюквы. Правила писать — так на бересте, а по улице пусть медведи ходят.

Сетевая литература[править]

  • Бояръ-аниме как жанр. Причины просты: боярка - чистой воды калька с японских ранобе определённого жанра, вот только вещи, естественно смотрящиеся в сеттинге Японии - реальной или СФК - никак не вписываются в русские реалии. Отсюда почти обязательные условности жанра, вроде клановой аристократии, кастовости и т.д.

Кино[править]

  • «Невероятные приключения мистера Веста в стране большевиков» (1924 г.!) — про собственно американца мистера Веста, решившего вопреки местной прессе, описывающей русских не иначе как злобных бармалеев, лично поехать в Россию и посмотреть, как там дела обстоят на самом деле. На журнальчике с этими картинками его и ловит шайка авантюриста Жбана, подающая себя единственными нормальными людьми в этом мордоре, готовыми за скромные вознаграждения оберегать мистера Веста от «окружающего ужаса». Впрочем, данный фильм является скорее стёбом над тропом.
  • «На Дерибасовской хорошая погода…» — всемогущая russian mafia, главарь которой гримируется под советских генсеков.
  • «Китайскій сервизъ» и «Сибирскiй цирюльникъ» — про Российскую империю.
  • Цикл «Особенности национальной…». Главный герой, в первую очередь, конечно, она самая. Персонажи в течение всех фильмов только и занимаются поглощением C2H5OH. Медведь. И даже подлодка, работающая на водке (вообще на всём что горит, но на водке тоже).
Всё про клюкву в современных фильмах о ВОВ

Телесериалы[править]

  • Клюквой грешат многие перенесенные на почву русскую франшизы. «Люба, дети и завод», «Маргоша», «След» и «Закон и порядок» — везде, где авторы вспоминают, что дело происходит в России, лезет клюква в смысле стереотипов, а где забывают — тоже лезет, но уже в смысле незнания матчасти.
  • «Каламбур» — «Деревня дураков».
  • «Лачуга должника» — в первой же серии компьютер-консультант из ХХII века невозмутимо говорит, что люди прошлого ходили в гости, пили водку, танцевали «Яблочко», называли друг друга «милостивый товарищ» и били по пьяни посуду. И это не считая прочих клюквенных эпизодов.

Телевидение[править]

  • «Большая разница» — пародии на Джеймса Бонда, «Улицу разбитых фонарей» в Голливуде и Comedy Club в СССР.
  • Номер «Хамовники ТВ» команды КВН БГУ: внутримировой пример: показывают пародию на американские боевики, где в качестве злодеев выступает стереотипная русская мафия с главарём, разговаривающим с диким акцентом: «Альё, Серьожа, нас пrьеда́льи, йопересэ́тэ. Мы будьем их уби́вать! Хаха́ха!».

Мультфильмы[править]

  • Приключения капитана Врунгеля» — если в книге герои, принятые за гавайцев, пели под видом гавайской народной какую-то абстрактную бардовскую песню, то что они поют в мультсериале? Правильно, частушки!
  • «Иван Царевич и Серый волк» — эпичнейшая самоклюква в грёзах Царя о крутом войске: стрельцы есть, допустим, казаки — хорош, но… танки из Емелиных печей? Авиация из Змеев Горынычей? Как вам такое, «Лебеди Непрядвы»?
  • «Приключения Мюнхаузена» — «Волк в упряжке», последняя серия из цикла.
  • «Три богатыря» — франшиза используют тему древнерусских сказаний и былин и вписывают туда современные реалии.
  • «Киберслав» — трейлер несуществующего (пока?) мультфильма в жанре «древнеславянский киберпанк»: голограммы на церковных куполах, неоновая реклама на теремах, священник с боевым лазерным крестом (неуж-то сам Алёша Попович?), гранаты-матрешки…

Комиксы[править]

Попытки слепо копировать иностранные комиксные стандарты приводят именно к сабжу. Издательство Bubble, например, с клюквой периодически в болото присаживалось.

  • «Майор Гром 1939» — спецвыпуск оригинального комикса Bubble, где сеттинг переместился в конец 1930-ых. Всё оформлено в стилистике первых комиксов про Супермена, а чекист Гром занят поисками «общества врагов рабочего класса». Дополнительно, в конце выпуска рассказывается как авторы придумывали эти истории и чем вдохновлялись.
  • Веб-комикс «Влад» — педаль в пол (его в комментах назвали клюквапанком) — русский Влад в ушанке, ватнике и тельняшке, гоняет сапёрной лопаткой по постапокалиптической заснеженной Сибири мутантов, нацистов, боевых медведей…
  • Виталий Терлецкий и его китчевые комиксы
  • «Воля» — укроклюквенный комикс про Гражданскую войну в стиле стимпанка. Само собой, против украинских анархистов выступают зомби-красноармейцы и злые духи-белогвардейцы.
  • «Юношество» — яой про переехавшего в Россию учиться корейца с дивными исконно русскими фамилиями вроде Брокенов.

Интернет[править]

  • Из ЖЖ-сообщества https://koshkin-lib.livejournal.com :
  • Пародия на антисоветские/антиросскийские голливудские боевики в двух частях:
  • Многочисленные фан-арты от русских авторов. Тут вам и русский Fallout, персонажи Overwatch в Mother Russia Bleeds, Рик и Морти, Человек-Паук и т. д.
    • Отдельно можно вспомнить популярную музыку исполняемую фанатами на русских инструментах. Кого может не заинтересовать «Имперский марш», тема из Mortal Kombat или «Советский марш» из Red Alert 3 если их будут исполнять на аккардеоне или балалайке?
  • Евгений Зубков — художник, смешивающий в своих иллюстрациях киберпанк и современную российскую действительность: Carbongrad 1999, Russia 2077 и Северный Паук из сибирской провинции.
  • Russian Cyberfarm — нашумевший ролик про рязанскуюмарсианскую кибер-деревню далёкого будущего. Голубятня с дронами, огурцы-мутанты, роботы Ижевск Dynamics и чёрная дыра внутри обычного сельского туалета.
  • Канал Life of Boris как апофеоз-концентратор тропа (но уже не только по России, а по славянским странам в целом). Центральный персонаж тут парень по имени Boris из некой «slavic country». Носитель титула Slav King, в прикиде угадайте кого + в балаклаве и ушанке, снимает разнообразный контент на английском с нарочито лютым акцентом, час от часу прерываясь на suka blyat и т. д. В основном, ролики о slav lifestyle, готовке блюд славянской кухни, играх (опять же, угадайте каких), разнообразных лайфхаках, распаковках посылок, обзоре стран и т. д. Все это щедро засыпается семечками, по возможности подливается водка/квас. Все это под аккомпанемент cheeki breeki хардбасса (иногда даже авторского, на канале есть отдельный плейлист из него).
    • Это разве самоклюква? Откуда родом автор канала?
  • Древний, но годный типа-мультфильм «Охота на клюкву».
  • BadComedian — «Водка, матрёшка, балалайка! Хэй, хэй, хэй, хэй! (выстрелы из калаша)»

Цирк[править]

  • Один из наиболее ярких примеров — цирковой аттракцион Альбины Зотовой-старшей. Выдержан в клюквенно-сказочном стиле — за это его и любили (см. вариант 1995 г. https://www.youtube.com/watch?v=IZCQ5ocuMIc). Аналогично и продолжательница династии Альбина Зотова-младшая, но к сказочным мотивам добавились и иные. В разных версиях их соотношение колеблется.

Видеоигры[править]

  • Dark Souls — страна Восток, стереотипный такой Утай, откуда приехал продающий катаны торговец с именем индийского бога, и его одетый в стереотипнейшее же черное трико ниндзя-телохранитель. В игре от японских разработчиков.
  • You Are Empty — олдскульный украинский шутер, рассказывающий как в некоем промышленном городе 1950-х проводили эксперимент по выявлению «советского сверхчеловека», а в итоге все жители сошли с ума. Колоритная атмосфера: сталинский ампир и металлический саундтрек, перемешанный с советскими речёвками, и колоритные враги: дед с дробовиком, монтажник с пропеллером, пожарники, зомби-красноармейцы и т. д.
    • По ходу игры даются толстенные намёки на то, что действие происходит не абы где, а в Киеве, даром что слегка фентезийном в своей «тоталитарной» части. Тут тебе и характерная архитектура, и Министерство вездесущей Госбезопасности, и целое метро с «шановни пассажиры».
      • С другой стороны всё можно списать на невырезанные ресурсы, которые украинские разработчики оставили после долгой и мучительной разработки игры. Да и в реальности советские архитекторы в поисках работы постоянно катались по всему СССР. Так что нахождение украинских зданий на условном Урале вопросов не вызывает.
  • HROT — ещё один олдскольный инди-шутер, но уже созданный одним чехом-разработчиком в эстетике Чехословакии 1980-х. Среди оружия имеется серп и молот, пистолет Макарова и пистолет-пулемёт VZ-32. Среди локаций Пражское метро. А среди врагов сталкеры в противогазах, лошади в противогазах и летающие головы Ленина вместо потерянных душ. Есть возможность покататься на мотоцикле «Ява».
  • ATOM RPG — идейный наследник первых пошаговых частей Fallout, где вы в роли спецагента путешествуете по постапокалиптичному СССР. Антураж настолько китчевый (будто выдран из «Санитаров подземелий» Гоблина), что становится больше грустно, чем смешно.
  • «Метро 2033» — серия игр украинской студии 4A Games по роману Дмитрия Глуховского. Дабы лучше показать «русский колорит» авторы намеренно стали выставлять на первый план советскую эстетику. Из-за чего мир выглядит, будто конец света произошёл не в 2013 году, а в начале 1980-х. Особенно это заметно в Луче надежды (коммунисты как главные противники) и Исходе (где путешествуем по России — деревня староверов на Волге, казахская пустыня отдающая «Безумным Максом», заброшенный пионерлагерь в тайге).
    • В играх — скорее небратская клюква с Украины (и переключение на «советскую эстетику» с этим тоже связано — дескать, в России до сих пор совок и немножко ымперия). Например, вышеупомянутая «деревня староверов на Волге», где жители боятся электричества (не зря, там аномалии), но объяснить это диким русским, ведущим себя как смесь питекантропов, американских амишей и лубочно-средневековых дебилов, когда со времен ядерной войны прошло буквально пару лет, смог только безумный поп, «заговоривший с ними не как с людьми, а как с детьми», и объяснивший, что электричество — это демоны, а громоотводы — обереги, а попутно устроивший себе уютненькое с прихожанками и кагором.
    • Но всё это с лёгкой руки антисоветчика Глуховского. В его последней книге о метро Дмитрий явно выражает ненависть к красным и чуть ли не выставляет ангелами фашистов.
  • «Сталин против марсиан» — нарочито клюквенная стратегия в реальном времени от Dreamlore Games, сделанная на базе второго «Блицкрига». Брифинги, текст которых пропустили через промпт. Солдаты с корявым английским говором. Саундтрек от гонконгской инди-поп группы My Little Airport. Брутальный клип группы АНЖ про Горбачёва. Сталин повелевает танцевать! Попутно дерясь с Гитлером-осьминогом.
    • Позднее разработчики пытались сделать менее известный интерактивный квест «In Fear We Trust» в сеттинге мистического СССР. Клюквы гораздо меньше, но все же присутствует. Так и не доделали. Особенно запоминаются кредитные карты СССР в середине 1980-х.
  • Русские квесты, включая «Петьку», «Штырлица» и «Братьев Пилотов». Особо хочется отметить «Три богатыря, или Очень страшная сказка» — вышла ещё до известных мультфильмов.
  • Serious Sam: Siberian Mayhem — самостоятельное дополнение к четвёртому Сэму, для разработки которой Croteam собрали студию из русских мододелов (включая ответственных за Red Day). По сюжету незадолго до финала четвёртой части, Сэм, вооружившись незаменимым АК-47 и лазерным арбалетом «Перун», отправляется в таинственную Сибирь, помогать местному сопротивлению во главе с крутым рокером Игорем Ледовым. Даром что разработчики свои, так что забавные детали вполне себе тонкие — город Устинов с типичной панельной застройкой и деревенскими домами, шины с лебедями во дворах, объявления ЖКХ и каламбуры на досках почёта завода. Но даже без них дополнение играется значительно лучше недоделанной основной четвёртой части.
  • «Сладкий кексик» (Sweet F. Cake) — визуальная новелла про красное настоящее с девушками на выбор: Екатериной Ландау, тайной безумной ученой, и Матильдой Кшесинской, просто пацанкой. А за волшебника в голубом вертолете, он же директор школы, Анатолий Вассерман.

Музыка[править]

Собирайте, товарищи, клюкву.
Клюква в рот не прискачет сама.
Открывайте кингстоны и люки,
Чтобы клюква лилась к нам в дома!

Кисели из нее бесподобны,
Витамины творят чудеса.
Подставляйте корзины, подолы,
Рюкзаки, кузова, туеса!

Говорят, что не спорят о вкусах.
Не смирюсь с этим мненьем вовек!
Человек, наполняющий кузов,
Он, поверьте, вдвойне человек.

На болотах аукайтесь чаще,
Не чурайтесь взаимных опек.
Человек, беззаботно кричащий,
Он, поверьте, втройне человек.

Пусть вопят буржуазные злюки,
Пусть жуют испитой ананас.
Все равно по количеству клюквы
Не догонит Америка нас!

— «Клюква», стихи Дмитрия Сухарева, музыка Александра Дулова, играется как бравурный марш
  • Нейромонах Феофан и Zmey Gorynich — драм-н-бейс и тяжёлый металл с древнерусским колоритом.
  • Рэйв-группа Little Big, будучи русскоязычной (что-то вроде питерской версии Die Antwoord[1] — собственно, известность появилась после выступления на разогреве у последней), производит клюкву более гротескную, чем большинство иностранцев.
  • Ансамбль Христа-Спасителя и Мать-Сыра Земля.
  • MAMA RUSSIA — металл-группа с уровнем клюквенности «советский боевой огнедышащий робомедведь на водочном пару».
  • Sovietwave — интернет-направление в электронной музыке, имитирующее советские коллективы (вроде латвийской Zodiac или саундтрека к фильму «Сибириада» Эдуарда Артемьева) и пытающееся передать атмосферу того периода. Из-за разношёрстности музыки под это движение попадают коллективы разных жанров — от синтвейва до пост-панка. Среди известных коллективов — Артек Электроника, Маяк, Марксэн, Импульс-80, Электроника 302, частично Молчат Дома.
Псевдонародная костюмная клюква, уровень «бог»
  • Иван Купала, Балаган Limited, MC Вспышкин и Никифоровна, Надежда Бабкина и множество других эстрадных фольклорных коллективов и исполнителей, особенно с уклоном в поп-музыку. Одни скрывают (или делают вид, что скрывают) «клюквенность», другие ею гордятся (и используют в юмористических целях), как вариант — придумывают свой аналог термину «клюква». Иногда он может оказаться даже забавнее. Собственно к фольклору и фолк-стилизациям имеют очень слабое отношение. Скорее эксплуатируют клюкву, как её видят ширнармассы, а некоторые (как МС Вспышкин, например) просто стебутся.
    • Отдельный разговор — костюмы, в которые наряжаются всякие «народные хоры» и «русские народные хореографические ансамбли». Кокошники, разрисованные под гжель (даже на старухах!), платья вырвиглазных расцветок, рубахи системы «Петрушка» с огромными пуговицами на спине, и так далее. Специалисты по русскому народному костюму прозвали всю эту клюкву марсианством (в Контакте есть паблик «Марсианские сарафаны и рубахи», который открыто стебёт такие наряды, и от них же досталось самой хореографии — например, манере подпирать челюсть пальчиком, которую они прозвали «У зубного на приёме»).
  • Да «Бурановские бабушки» же. Типичная клюква на экспорт. Правда, с удмуртским привкусом. Но «а кто там, за границей, разберёт?».
  • Вика Цыганова, «Пожелание Обаме» - жуткое по трешовости зрелище с марсианским гармонистом в каске под хохлому и текстом, перегруженным пропагандой.
  • «Клюква шоу» с медведями, балалайками и водкой.
  • Bardcore (соединение слов «бард» и «хардкор») — музыкальное направление каверов на известные песни, возникшее в 2020 году на фоне домашних выступлений певцов, вынужденных отменить концерты и выкладывать исполнения в интернете. Собираются такие каверы, например, здесь: https://www.youtube.com/playlist?list=PLBu4P43zHQhVAHjtkGRoGiSPDVn5_VmO_. Эксплуатирует эстетику Высокого Средневековья: в исполнении используются только акустические инструменты, уже существовавшие в Средние Века; сопровождаются треки картинками и анимациями, стилизованными под иллюстрации из средневековых книг; комментаторы под видео пишут старинными словами или подделываются под старину. Если всё это сильно преувеличено, то получается «лубок», а если нет — то просто пародия. Постепенно в комментариях к видео появились настоящие историки языка и лингвисты, которые переписывают тексты современных песен на староанглийском языке/древнерусском/древневерхненемецком/старофранцузском/латыни et cetera; а из этого выросли исполнения песен на старинных языках: вот вам Immigrant Song на «аутентичном» (ха!) древненорвежском: https://youtu.be/Ia0vVQnNGcc?list=PLBu4P43zHQhVAHjtkGRoGiSPDVn5_VmO_
  • «Монгол Шуудан», «Русиш швайн».
  • «Центр», «Навсегда» — конкретный и неприкрытый самостёб. Бонусные очки за то, что вместо «Волга» упорно слышится «водка».
  • Песня от представителя России на «Евровидении-2021»: Manizha — Russian Woman.
    • Конечно, сама Манижа, прожившая большую часть жизни в России, может быть в ладах со стереотипами. Но учитывая, что по национальности она таджичка, это как раз больше напоминает клюкву.
  • НОМ, «Хор затейников из кондукторского резерва». Примечательно, что текст написали не они, а Платонов, в рассказе «Фро» 1936 года. Тоже самоклюква-пародия на творчество советских пролетариев.
  • «DJ Blyatman»
  • «Russian Village Boys»
  • Первоапрельский проект «ГОП FM», от радио Рекорд (с популярным видео, на котором резвятся диджеи радиостанции одетые в "гоп-стайл" )

Реальная жизнь[править]

  • Подземный музей социализма — в литовской Неменчине (25 км от Вильнюса) взяли советский бункер и превратили его в аттракцион выживания. Посетителей ждёт программа из просмотра советских телепередач, ужина из тюремной баланды сталинского периода, заучивания гимна СССР наизусть, допроса в кабинете следователя КГБ и т. п. Пополам с гулагами и рабами.
Этнические стереотипы
ПонятияИзвестный иностранный иностранецИгра на чужом поле/Клюква (BalalaikaКазачокРусские любят клюкву vs Пчёлы против мёда vs Самоклюква)/Развесистая сакура/Развесистый бамбук/Развесистый лотос/Развесистый саксаул/Все немцы — нацисты/Тумба-юмба с копьямиНациональное порноНе совсем иностранецНелегальный мигрант (Понаехали тут) • Смешной иностранецСтандартный представитель страныСтереотипное имя
Хороший иностранец:Анимешная китайская девушкаБлагородный джигитБоевой азиатБрутальный бритГорцыКрутые нации ЗемлиМудрый еврейРусский богатырь (Благородный русский эмигрантТоварищ-коммунист) • Тормознутый финнЯпонский неформалЯпонский турист
Плохой иностранецевропеец (для восточного азиата): • англичанинибериецитальянецнемец (бежавший в Аргентину нацистбелокурая арийская бестиягерр Доктор) • римлянинфранцузшведрусскийукраинец; в широком понимании: • еврейкавказецтурок

Неевропеец (внешне страшный негр): • сборная солянка азиатов и евразийцевцыганамериканец

А для этих типусов статей ещё нет и неизвестно: албанецвенгррумындля коренных народовгреккельтфиннбелорусполякюгослававстралиециндеецнегр
Красивый иностранецЖенщина (Восточная танцовщицаПрекрасная азиаткаПрекрасная горянкаПрекрасная еврейкаПрекрасная европейкаТемнокожая красотка) • Мужчина (Прекрасный европеец)
Срисованная фэнтезийная культура
(Суп культур)
Люди = европейцыРяженые под арабовРяженые под викинговРяженые под ЕгипетРяженые под индейцевРяженые под монголов (Степная орда) • Ряженые под испанцевРяженые под КитайРяженые под ПруссиюРяженые под РейхРяженые под РимРяженые под РоссиюРяженые под шотландцевРяженые под Японию
Межэтнические отношенияКсеноманияКсенофобия и толерантность (политкорректностьфэнтезийная толерантность) • Неполиткорректный влюблённыйНеполиткорректный герой vs Неполиткорректный злодейРепрезентация (blackfaceлжерусскиенеясно-смуглыйотбеливаниесменить расу в адаптации) • Чёрный лучший другШовинизм (Горе-патриот/Квасной патриот vs Смердяковщина (Смердяков в зеркале)/Иваны, родства не помнящие vs ШтрейкбрехерСвои собаки грызутся, чужая не встревайФантастический расизмШовинист-завистник) Межрасовые романы (Метис: • Роман какао с молокомРоман кофе с какаоРоман кофе с молокомРоман масалы с молокомРоман мате с молокомРоман сакэ со сливовым виномРоман чая с молокомРоман шербета с молоком)
Характерная речь любогоевреяитальянцакавказцанемцалатиноамериканцаукраинца
Конкретные страны и народыПо данным ООН, на нашей планете так много стран и народов, что под них пришлось создать специально обученный шаблон.
Основы
  1. Вики: …Называют «Русским Die Antwoord» и часто сравнивают с этой группой. Музыкальное подразделение журнала Vice назвало Little Big «ответом Die Antwoord из русской психушки». Логично: название этой иностранной группы переводится с африкаанса  как «ответ».