Ряженые под Россию
В фэнтези, фантастике или просто прозе встречаются вымышленные народности и государства. Своей экзотикой западных зрителей и читателей манит Япония, но также экзотической нацией для западного реципиента являются русские: вроде бы как бы такие же бледнолицые (хотя метисы) почти как восточные европейцы, а вот менталитет отличается. Если хотят изобразить вымышленную нацию в целом близкой к Восточной Европе, но обладающую загадочной азиатской душой в связи с отличиями генетики и ментальности[1], один из самых простых способов — сделать её ряженой под Россию. Может пересекаться с такими тропами, как Лжерусские, Красно-коричневая сволочь, Россия, которую мы потеряли, клюква или срисованная фэнтезийная культура, хотя совпадает с ними не всегда: лжерусские — белые европеоидные иностранцы в роли русских, а не просто похожая на русских нация наподобие чувашей или башкир, ряженые под Россию не обязаны быть красно-коричневыми или просто красными, могут быть асолютной деспотической монархией или суперпрезидентской квазидемократией, клюква часто присутствует в разной степени, а СФК не всегда подходит, так как дело не всегда происходит в фэнтези.
В принципе, это разновидность Руритании, только более монументально-централизованно-тоталитарная: иными словами, это такая Руритания или Убервальд, которой надоело быть маленькой и провинциальной, она разрослась территориально и стала претендовать на мировое влияние в своем регионе. Может сочетать черты допетровского Русского Царства, Российской Империи и/или СССР с дизельпанком и чадящими углем заводами на каждом углу, но всё же с преобладанием первых двух как специфически российских: если там доминирует советская эстетика, рабочие трудятся во имя всеобщего блага блага, процветания и счастливой жизни своего Большого Брата, и все друг друга называют «тОуварышч» — это Коммилэнд, набор стереотипов, с тех же успехом применимых к Китаю, Кубе, Северной Корее или странам Варшавского Договора.
Часто встречающиеся черты[править]
- По большей части холодная и заснеженная, имеет большую территорию, в значительной степени покрытую хвойными лесами.
- Роскошная и пафосная столица (кстати, единственный город в стране, ну или еще один): или очень светская с дворцами-маскарадами-балами-красавицами-юнкерами (прототип: Санкт-Петербург), или мрачный социалистический Нуар-Сити с монументальными высотками а-ля cталинский ампир (прототип: Москва).
- А за N километров от столицы уже начинается глухая угрюмая провинция (из которой и состоит вся страна) с деревнями из беспорядочно стоящих кривых изб с соломенными крышами и теми самыми заснеженными лесами и неровными грунтовыми дорогами с ямами. Провинция либо по-своему романтичная, с русалками, водяными, лешими и избушкой Бабы-Яги, либо унылая, где многочисленные и полуголодные крестьяне с рассвета до захода солнца на плантациях вкалывают на помещиков-чиновников-КГБистов и столичных аристократов-членов правительства или Партии.
- Если обычной Руританией правит какой-нибудь удельный князь или губернатор, который может вообще не иметь реальной власти, то здесь в наличии очень мощный государственный аппарат с разветвлённой бюрократией, всесильными силовыми структурами и всевластным, мрачным тираном - Генсеко-Президентом — Большим Братом. При дворе правителя есть мощная госбезопасность, которая следит об чем общаются жители внутри своих тесных лачуг, но и скорее всего, влияет не только на внутреннюю политику и , но и на мировую, а также сложносочинённые интриги, не уступающие Мадридскому двору или дворам Византии или эпохи Возрождения.
- Если в этом сеттинге есть типично «убервальдовские» персонажи (вампиры-аристократы или безумные учёные, клепающие Франкенштейнов), скорее всего, они тоже обитают при дворе 5государя.
Где встречается[править]
Литература[править]
- «Сага о Форкосиганах» — Барраяр, дивная смесь Шотландии и Австро-Венгрии, почему-то считается (в том числе авторшей) намеком на Россию. Впрочем, этнические русские там в изрядных количествах имеются (больше того, в период изоляции и потом основным языком считался барраярский русский, в котором откуда-то появилось гортанное произношение, которое, впрочем, авторы тех лет находили и в реальном русском).
- Барраяр слишком уж похож на Россию, чтобы можно было говорить о нём, упуская из виду это сходство. Скажу больше: Барраяр и Россия могли бы быть почти клонами друг друга — с поправкой на исторические различия и масштабы, — если бы самодержавие устояло после Первой мировой. Или если бы Эзар Форбарра не успел прихлопнуть перед смертью Министерство политического воспитания. Лоис Макмастер Буджолд и её Вселенная
- Придумывая Барраяр, Лоис вложила в него много от культур самых разных стран. Здесь чувствуется и кайзеровская Германия с ее культом мундира (и вечной темой выполнения преступных приказов потому, что старшый приказал, с него и спрашивайте). И Япония с воинской кастой самураев. И британский королевский флот XVIII—XIX вв. И, наконец, наша Россия — в облике вездесущего министерства политвоспитания, в традиционном барраярском пьянстве или многолетней, кровавой партизанской войне. Вселенная Лоис Буджолд.
- На излете правления Эзара двумя основными партиями в аристократии Барраяра были русская и французская. До деления на прогрессистов и консерваторов дело дошло позднее.
- Гарри Гаррисон, серия про Стальную Крысу: Клизант — милитаристы, живущие в суровом мире, а один из них носит имя Васька Хулья. Да и в целом, описание нравов и быта Клизанта целиком по тропу «унылый совок» (соседний троп отсутствует скорей потому, что зарисовок быта не слишком много — главный герой почти сразу оказывается на военной базе и мирной клизантской жизни в дальнейшем не наблюдает). По цензурным и политическим мотивам в одном из переводом переводе получил испанское имя Васко Хулио. Но есть и другой перевод, где персонаж называется изначальным именем, а его планета носит имя Клианда. А ещё там фигурирует военная база Glupost. В городе Досадинглуп.
- Метавселенная Рудазова — Рокуш. Нынешний король Обелезнэ I — скучный сухарь и при этом искусный государь, его отец Заричи III — мягкотелый мямля, разбазаривший завоёванные предшественником земли, а прадед Заричи II — просвещённый деспот и неудержимый завоеватель, чьё правление считается золотым веком. При последнем жил и творил искусный мастер Драво Стузиан, отливший для обороны мрачной столицы циклопическую бомбарду. При нём же водил полки Железный Маршал Бокаверде Хобокен, который, в свою очередь, воспитал чуть менее крутого наперсника, потерявшего в одной из битв глаз. Взводы в армии называются плутонгами, а военные разведчики — пластунами. А на востоке Рокуш граничит с громадным горным массивом, населённым причудливыми народами вроде дэвов, цвергов и киигов.
- Россией, кстати, дело не ограничивается: так, отношения упомянутого Стузиана с государем очень напоминают отношения Леонардо да Винчи с Лоренцо Медичи.
- «Рассказ служанки» — с прикрученным фитильком и в переводе, потому что имена служанок формата of+имя хозяина адаптировали в имя хозяина+ова, получив практически русские фамилии.
- Скорее чешские (Миллерова, Дворжакова и так далее, вплоть до Ангелы Меркеловой и Мишель Обамовой).
- «Сага о ведьмаке» — до некоторой степени Каэдвен. Северное расположение, лесистая местность, огромные континентальные владения (больше только у Нильфгаарда), суровый и даже деспотичный характер власти королей, единорог на гербе — как личная печать Ивана Грозного. Ну и раздел Аэдирна с Нильфгаардом как прозрачный намёк на пакт Молотова-Риббентропа прилагается.
- «Песнь Льда и Пламени» — город Великий Норвос. Известен тремя огромными колоколами, звон которых управляет всеми сторонами городской жизни. Управленческую функцию выполняют бородатые жрецы, а развлекательную — дрессированные медведи.
- «Хроники странного королевства» — Поморье. Забавно, что герои носят там сплошь греческие имена, при том, что СФК Греции является Эгина. Многие русские имена (Александр, Николай), а особенно старинные (всякие Федот, Никифор, Акинфий) — сплошь греческие на самом деле. Это-то и странно для мира, в котором не было православия, и из псевдогреческой культуры в псевдорусскую традиция имён никем не переносилась.
- Внутримировая переводческая условность? Поморцы носят имена Барабул и Хамерий, а языковая интуиция переселенцев превращает их в Никифора с Николаем?
- Юрий Никитин, «Трое из Леса» — невры.
- Ли Бардуго, Grishaverse — действие первой трилогии происходит в государстве под названием Равка (на языке авторского оригинала транслитерировано как Rawka), умышленно стилизованном автором под Россию начала XIX в. — только, конечно, с
магией и монстрами«Малой Наукой» и порождениями сумрачной химерологии[2]. - Василий Головачёв, «Тень Люциферова Крыла» — мир Свентана, похожий на древнюю Русь.
- Константин Калбазов, серия «Фронтир» — Рустиния.
- Ричард Морган, «Видоизменённый углерод» — планета Харлан, родина главного героя цикла Такеши Ковача. Была колонизирована совместно японскими колонистами и восточноевропейскими рабочими-гастарбайтерами, которые на оных работали. Представляет собой дивную смесь ряженых под Россию и ряженых под Японию: в местных детских сказках легко уживаются тэнгу [мужчина огромного роста с красным лицом, длинным носом, иногда с крыльями], Баба-Яга, они (японские демоны) и Кощей Бессмертный. В результате синтеза двух настолько непохожих культур получилась уникальная третья — харланская.
- Стросс, «Небо сингулярности» — Новая Республика очень напоминает предреволюционную Российскую империю в тёмной трактовке. Кроме того, по тексту разбросаны отсылки к русской культуре, для англоязычного читателя малозаметные, но для русских — совершенно лобовые: например, есть персонаж, которого зовут Илья Муромец (Муромец — это фамилия такая).
- Впрочем, Новая Республика ближе к Руританской империи в исходном смысле слова. Отсылок к западным славянам в тексте как бы не больше, чем к России (включая императорскую династию Гашеков, звездолеты серии «Швейк» и столицу Новая Прага). Отсылки к советским реалиям тоже имеются (КБ Микояна-Гуревича-Кварнера, сокращенно КБ «МиГ»).
- Внутри текста культурная специфика Новой Республики обоснована — ее основала «смесь из восточноевропейских технофобов и роялистов, ищущих утешения в прошлых веках», перенесенная на далекие от Земли планеты Эсхатоном, сущностью, располагающей почти божественной мощью.
- Билл Болдуин — в произведениях присутствует гордая и воинственная космическая раса медведей, которые носят русские (или псевдорусские) имена, и которыми управляет Великий князь.
- Пратт Флетчер, «Официальный отчет» — агрессивное государство Эвадзон. Один из героев — эвадзонский генерал Босип Штенин, также упоминается эвадзонское биологическое оружие «мутационный вирус Тведорского».
- Майкл Стэкпол, «Глаза из серебра» — государство Крайна, столица Муром, главный торговый порт Мясово, правящая династия Оганских с принцессой Наталией. Также в наличии князь Василий Арзлов, командир полка Медвежьих гусар полковник Григорий Кролик, лейтенант Анатолий Воробига, купец Валентин Свилик.
Кино[править]
- Красавица и чудовище (1977). Малоизвестный эротический фильм из Италии. Одна новелла посвящена истории жены некого русского царя, явно срисованного с Ивана Грозного. Малобюджетность реквизита и костюмов бояр с лихвой искупается красотами царского гарема.
- «Дюна» (1984) — военные Дома Атрейдесов носят темно-зеленые мундиры, явно отсылающие к русской униформе конца XIX в. Да и леди Джессика подозрительно напоминает портреты императрицы Александры Федоровной.
- «101 далматинец» 1996 г. — в эпизоде, где Анита и Роджер возвращаются домой и застают у себя дома Стервеллу Девиль, Стервелла одета в сильно стилизованную, но хорошо узнаваемую казачью черкеску с газырями и папаху.
- Не исключено, что тут не без тонкого подтекста: во французском и английском языках слова «cosaque» и «cossack», кроме, собственно, казака, означает ещё и вообще бешеного и несдержанного человека. Чего-чего, а бешенства Стервелле не занимать.
- «Золотой компас» — тартары. Носят шубы, папахи, бороды и… говорят на чистом русском языке. А еще живут на Крайнем Севере с самоедами-дикарями-язычниками.
- «Щелкунчик и четыре королевства»: дворец феи-королевы в сказочном королевстве — видоизмененный Покровский собор, а армия состоит из гусар в красной униформе и с профилями лебедей, похожих на двуглавого орла. Ну, и музыка Чайковского за кадром, конечно.
- «Гарри Поттер и Кубок огня» — да Дурмстранг же! Несмотря на германское название — ученики носят униформу, похожую на советскую военную форму времен Великой Отечественной, фамилии у них славянские, надпись на гербе — кириллицей, да и расположение школы где-то на Севере намекает.
- Думается, это все-таки отражение банальных западных стереотипов о восточноевропейцах. Вплоть до немецкого названия: ведь Балканы же типа когда-то входили в Австро-Венгрию!
- А ещё во вселенной есть реальная российская школа волшебства — Колдовстворец.
- «Он — дракон» — гибрид «Аленького цветочка» и типичной сказки о принцессе и драконе происходит в сеттинге крайне условных восточных славян. Пример ряженых под Россию от самих же русских.
- Автор правки не уверен, в том, что фильм корректно относить к тропу, которому посвящена статья. В фильме представлена не Россия и даже не Русь (и то, и другое — оформившиеся государства), а СФК очень ранней предгосударственной стадии развития восточнославянских племен, какие-то ряженые под антов/венедов/вятичей/кривичей.
- «Любовь от всех болезней». Чуркестан (так произносится в русской локализации, в оригинале Черкестан) — граничит с Францией и должен быть чем-то вроде Алжира, но все детали кричат о России. Язык похож на восточнославянский, надписи на кириллице, антураж типично русский.
Телесериалы[править]
- Ultraman Orb — сам Орб, в миру Куренаи Гай, на заре своей молодости жил в Рупашской империи (название — закос под Российскую империю), в местечке Русалка, и был влюблён в офицерскую дочку Наташу Романову (нет, не ту). На плечи Наташа любила набрасывать огромную шаль характерной расцветки, а у её правнучки осталась памятная вещь — матрёшка. Большой Взрыв в Русалке — происшествие, которое случилось после нападения очередного монстра — отсылает к Тунгусскому метеориту.
- «Тень и кость», снятый по фэнтезийным романам Ли Бардуго — и постановщики явно постарались, что бы Равка выглядела предельно весёло-клюквенной.
- «Темные начала». Солдаты Магистрариума по книге-первоисточнику — московиты, то бишь, русские из альтернативной истории. В сериале решили сэкономить и одели их в униформу Советской армии с касками, но и почему-то с немецкими карабинами Маузера.
Мультфильмы[править]
- «Оз: Возвращение в Изумрудный Город»: среди сватающихся к фарфоровой принцессе аристократов замечен некий бородатый товарищ в папахе и зелёном прикиде вроде куртки-черкески, смахивающий на карикатурного русского в представлении американцев (в русском переводе стал пародией на типичного кавказского князя).
- В похожей на Россию страну жил в одном из мультиков кот Сильвестр. И ловил там не канарейку Твити, а вреднючего мышонка.
- «Хранители снов»: Санта-Клаус, он же Северянин. Похож на клюквенного казака.
Аниме и манга[править]
- «Kakumeiki Valvrave»: Доруссия, дикая помесь Российской империи и то ли Третьего, то ли Второго рейха.
- «Last Exile: Ginyoku no Fam»: северное государство Гракиес. С одной стороны, вполне симпатичное само по себе. С другой, авторы попытались полностью озвучить тамошних персонажей по-русски. Эти потуги японских сейю… это надо слышать. «Нащи защитницы — Крырятии Джрыцы! Всё-таки дзикари з-за граныцы нэ ровня нащим дзивыцам!»
- В оригинальном Last Exile так выглядела страна Дизит.
- В первом сериале авторы вдохновлялись Наполеоникой, во втором — скорее Холодной Войной, отсюда и ряженность Анаторея под усреднённую Западную Европу, а Дизита — под Восточную. Во втором сериале Соединённое Королевство Анаторей-Дизит выглядит как странный симбиоз обоих.
- В свою очередь основанная гильдейцами Федерация Адес — карикатурные империалистические США с итальянской (ибо Гильдия) эстетикой и персидскими именами, а Гракиес — такой же карикатурный СССР, только замкнувшийся в себе как средневековая Япония.
- В оригинальном Last Exile так выглядела страна Дизит.
- «Galaxy Express 999»: на Плутоне во вселенной этого аниме стоит такой «Ряженный под Москву» город. Планета на которой стоит заводской комплекс по производству межгалактических поездов также подходит под троп. В полнометражке на Хеви Мельдере звучит что-то подозрительно похожее на «Цыганочку с выходом». Наконец не забудем про манеру Мэйтель одеваться.
- Сам Мацумото утверждает, что она — всего-навсего просто Метель.
- Мацумото то и дело меняет показания, списывая всё на специфическую конструкцию своей мультивселенной. Раньше он говорил, что это от латинского Mater — «мать». Оба варианта подсвечены сюжетно, благо имя — это слово и значений у него может быть много. Мэйтель спасла Тэцуро именно в метель, но заменяет ему маму до поры и подозрительно на неё похожа. И ассоциативный ряд можно продолжать ещё.
- Вслед за прекрасной принцессой вспомним и её одноглазого друга. В «Space Pirate Captain Harlock’s Endless Odyssey» на планете Мусорных Куч дофига вывесок на русском, а в баре Зеро, почему-то завязавшего с медициной, висят реальные советские афиши (да, и тот самый «КиноГлаз» был ИРЛ). И не обижайтесь на название планеты — зажравшиеся (это традиция в мире Харлока) федералы так планету прозвали за обилие на ней руин древней цивилизации. Археологическая ценность для Премьера мусор…
- Сам Мацумото утверждает, что она — всего-навсего просто Метель.
- Gunnm — Юпитерианская Империя, одна из трёх основных сверхдержав Солнечной Системы. Воинственное экспансионистское государство, самое технически продвинутое и активно лезущее во все заварушки в системе, начиная с гражданской войны на Марсе (где они, как ни смешно, в основном поддерживают Парламентскую фракцию, с которой периодически сотрудничает ГГ) и проводимый Земной Сферой турнир Zenit of Things, где они традиционно выставляют одну из двух посеянных команд. Прямо показана населённой русским по происхождению, правда полностью киборгизированным населением.
- Манга «Alyosha!»: главная героиня по имени Алёша Сталина происходит из холодной страны с милитаристскими замашками под названием Солессия (Soreshia). Данное название, по всей видимости, есть помесь слов Soren («СССР») и Roshia («Россия»).
- Pumpkin Scissors: республика Фрост.
- Fumoon: Урановый Союз — милитаризованное государство с холодным климатом, где военные ходят в папахах. Участвует в гонке вооружений со Звездным Государством.
- «Fullmetall Alchemist»: Драхма.
- Не согласен. Драхма, судя и по названию и по форме тамошних солдат (первая в манге встреча происходит в 78-й главе, том 19-й, страницы 30-32, вторая (и последняя) — в 79-й главе, том 20-й, страницы 5-9) — больше СФК Индии, только приспособленной под севера (сходство с русскими достигается за счёт использования шинелей, бород (которые и у индусов до сих пор очень распространены) и прочего зимнего обмундирования (попробуйте в аутентичных индийских обмотках постоять в 20- (или, ещё лучше, в 30-) градусный мороз, я на вас посмотрю и оценю — насколько быстро вы из индуса станете русским), но и на это всё). Ну и — скорее всего так же сыграл очередной очень давний стереотип, по типу «русский язык = изуродованный санскрит».
- А как насчёт отсылочки к пакту Молотова-Риббентропа? Драхма (Россия) и Аместрис (Германия) заключили пакт о ненападении, который одна из сторон нарушила.
- А как насчёт постоянных намеков на то, что Аместрис, не смотря на титул фюрера — такое себе военизированные не то США, не то СК? Английский язык, английские имена, английские названия, причем иной раз отдающие откровенным таким американским душком, даром что не часто.
- А как насчёт отсылочки к пакту Молотова-Риббентропа? Драхма (Россия) и Аместрис (Германия) заключили пакт о ненападении, который одна из сторон нарушила.
- Не согласен. Драхма, судя и по названию и по форме тамошних солдат (первая в манге встреча происходит в 78-й главе, том 19-й, страницы 30-32, вторая (и последняя) — в 79-й главе, том 20-й, страницы 5-9) — больше СФК Индии, только приспособленной под севера (сходство с русскими достигается за счёт использования шинелей, бород (которые и у индусов до сих пор очень распространены) и прочего зимнего обмундирования (попробуйте в аутентичных индийских обмотках постоять в 20- (или, ещё лучше, в 30-) градусный мороз, я на вас посмотрю и оценю — насколько быстро вы из индуса станете русским), но и на это всё). Ну и — скорее всего так же сыграл очередной очень давний стереотип, по типу «русский язык = изуродованный санскрит».
- «The Evillious Chronicles»: Левианта же!
- Girls und Panzer: внутримировой пример. Школа Pravda — японская, как и все соревнующиеся школы, но они — ярые русофилы, у них русские танки, русские боевые песни («Катюша» и «Полюшко-поле») и русские же имена или псевдонимы. Команду школы возглавляют японки Katyusha и её заместитель Nonna. Русская девушка у них в команде есть, но только одна — Клара. Она прекрасно говорит на японском, хотя Нонна любит переходить с ней на русский (что злит Катюшу, которая не знает русского).[3] Да, а ещё там присутствует безалкогольная водка! (В сериале есть и школы, аналогично фанатеющие по другим странам и их танкам: по Германии, Британии, США, Италии, Франции, Финляндии и т. д.)
- «Guns and Stamps» от Хаями Расендзина, автора «Фронта с натёртыми мозолями: Войны ведьмы Васеньки» и знатного русофила — Великое Княжество (очевидная СФК Российской Империи) в союзе с Империей (как бы Польско-Литовской!!!) воюет против Республики (как бы Турецкой).
- «Violet Evergarden»: Империя Гардарики, северная страна, развязавшая местный аналог Первой Мировой, солдаты носят русские имена, одеты в форму, похожую на военную форму Российской империи. Да и само слово «Гардарики» является скандинавским названием русских княжеств.
- Shuumatsu no Izetta: Федерация Волга, аналог предвоенного СССР.
- Tsuki to Laika to Nosferatu: одна из двух сверхдержав, Союз республик Цирнитры, которым правит первый секретарь Гергиев. Главные герои — летчик-инструктор Лев Лепс и его подопечная — будущий первый космонавт-вампир-женщина Ирина Люминеску. Да и язык — хоть и английский, но с заменой букв на русские и русскообразные.
Видеоигры[править]
- Аллоды Онлайн. Кания — закос под старую Русь, Хадаган — под СССР.
- Quest for Glory IV. Мордавия. Классический Убервальд. А вот имена всех персонажей — русские, и правят ими бояре. То ли московские, то ли молдавские.
- Мор (Утопия) — неназванная страна, в которой происходит действие игры. Все вышеперечисленные черты плюс обширная степь с расстоянием между городами «хоть три года скачи» и самобытными малочисленными народностями. О прототипе фанаты спорят до сих пор, но по самой вероятной версии это Российская империя эпохи второго промышленного переворота (примерно с 1870-х, когда стимпанк медленно перетекает в дизельпанк: унитарка вместо капсюля, ДВС вместо котла). Намеков на это в игре более чем полно, но вместе с тем есть и намеренной «остранение» — форма правления неясна, у власти тут находятся некие консерваторы-стагнаторы, опирающиеся на светскую (!) инквизицию.
- В ремейке добавились и раннесоветские мотивы.
- Mass Effect — с прикрученным фитильком. Кварианцы. В оригинальной озвучке четко прослеживается русский акцент.
- Или не прослеживается. Особенно во второй и третьей частях. Так-то кварианцы, судя по их истории, культуре, сложным отношениям с другими расами гораздо больше напоминают смесь евреев и цыган, живущих в космосе.
- Многие считают Батариан отражением негативных стереотипов о России и русских
- Батарианцы — очевидная аллюзия на арабов. Тут и псевдоарабские имена, и терроризм, возведённый в ранг государственной политики, и «столпы силы» (почти «семь столпов мудрости»).
- Серия Endless: Прыгуны, они же — Хранители. Раса кустарных учёных-жестянщиков с лихой смесью кельтской и русской культуры. С прикрученным фитильком, т. к. те из имён фракционных героев, что не являются вымышленными, взяты из Венгерского языка (финно-угры).
- Strider — в серии этих игр так выглядит, внезапно-Казахстан (видимо спутали казахов с казаками). Правда что бы не сильно обижались сами казахи в игре страну называют Kazakh Federation.
- Baldur’s Gate — Рашемен, родина воина Минска.
- Ace Combat — Союз Юктобанских республик (местный аналог СССР со столицей в городе Синиград в советской социалистической республике Радуга)
- The Red Star — URRS («United Republics of Red Star» — Соединённые Республики Красной Звезды), этакий технофантазийный СССР.
- Dominions III: The Awakening — фракция Bogarus.
- Dishonored: Тивия. Холодная северная страна, где живут люди с русскими именами и фамилиями (не только Соколов, но и как минимум Демьян Шурыгин). Если взглянуть на карту, увидим там явно ряженые под Россию названия типа «Самара» и «Алексин». Скорее всего, Тивия представляет собой обобщенный образ далекого Севера, некую смесь России и Скандинавии. Нашему человеку наверняка польстит, что Тивия изображена страной изобретателей и высоких технологий, которая разве что в космос не летает — пока.
- Dragon Quest IV — во второй главе игрок управляет царевной Аленой и её друзьями, Кириллом и Борей. Живут они в городе Замоксва, в котором правит царь Степан, где все говорят с русским акцентом.
- Корейская MMORPG Ragnarok Online — стилизованный под старую Русь город Московия, возле которого можно наткнуться на Змея Горыныча (да, да!) и Бабу-Ягу в ступе. Управляется типичного сказочного вида царём.
- Очаровательности добавляет то, что Змей Горыныч был ошибочно назван «Змеем Гопынычем» — по крайней мере вплоть до какого-то по счёту обновления.
- Guilty Gear — сыгранно зигзагом. С одной стороны — Россия, превратившаяся в будущем в какое-то сказочное королевство, с другой стороны — летающий континент Зепп с надписями на кириллице (причём правильно написано — «Полиция») и офицером — мутантом по имени Потёмкин.
- Mount and Blade — королевство вегиров. Помнится, в Википедии очень долго пытались выяснить, СФК какой страны это королевство является, но, похоже, это просто собирательный образ всех стран центральной и восточной Европы.
- К Warband, однако, решили что они — русские.
- А в Mount and Blade: The Red Wars вегиры даже создали советскую республику со своими аналогами Ленина и Сталина.
- Mount and Blade II Bannerlord — королевство Стургия, предшественник королевства вегиров. Гибрид древней Руси и Скандинавии, среди войск есть как «дружинник» (druzhinnik), так и берсерк. Куча явно российских названий населенных пунктов (типа «Сибирь» и «Невьянск»).
- Diablo: Ивгород.
- Kerbal Space Program — внезапно, компания «Probodobodyne Inc» косит под Роскосмос и космическую программу СССР. Красная звезда на логотипе, описывается как ранее лидировавшая в отрасли, но в последнее время несколько отстающая, производит в основном автоматику
с огурцами-смертниками внутри, а в DLC «Making History» появляются произведенные ими шарообразные капсулы, явно копирующие спускаемые аппараты «Востока»/«Восхода». - Test Drive. Нет, ряженных там нет, но в одной из частей серии, кажется в 3 или 4 есть трасса в Москве. Оказывается, в самом городе дороги сделаны из брусчатки, а сразу за городом начинается грунтовка.
- Вообще, в серии 90-х просто дичайшее количество клюквы, но в то время это не считалось чем-то таким и было фишкой игры. Где-то до выхода TDU…
- Genshin Impact — страна под названием «Snezhnaya», которой управляет Архонт Льда, официальным титулом которой является «Tsaritsa».
- Arknights — Империя Урсус, заселённая человекоподобными потомками медведей. С характерными русскими именами и позывными, да.
- Star Control 2 — под большим вопросом йехаты. «The price you for shall be dear, very dear» — русский мог бы так сказать, не вспомнив про слово «high» и не учитывая, что цены бывают не дорогими, а лишь высокими. Йехаты же произносят «r» твёрдо, акцент их слегка напоминает русский, хотя для 3DO-версии озвучил их Брюс Лейланд, а не русский актёр. Но есть люди, кто видит в них скорее шотландцев или ирландцев.
- Цикл игр Valkyria Chronicles — Империя, объединяющая черты РИ, СССР, Второго и Третьего рейхов. В альтернативной Европе занимает где-то те же территории, что и СССР, один из центров ВПК — Tula Arsenal, красоты имперских дворцов в петербуржском духе и т. д.
Настольные игры[править]
- Сеттинг Forgotten Realms — рашемены, конечно. А ещё менее известные дамаранцы. Первые собрали все стереотипы про брутальных медведей в тайге, вторые похожи просто на условный народ из восточной Европы с типично славянскими именами.
- Warhammer Fantasy Battles — Кислев.
- Warhammer 40000 — востроянцы (допетровская Россия плюс донские казаки и поляки) и вальхалльцы (что-то вроде РККА). Впрочем, тут всё более-менее логично — дело-то происходит в далёком будущем, да ещё и во времена когда из-за изоляции отдельные миры людей могли деградировать и до первобытного состояния.
- 7th Sea — Уссура.
- Pathfinder — сразу два примера:
- Бревой. В наличии соответствующий климат, имена и названия, часть титулов и некоторые исторические события. Однако современная история этой страны содрана с Вестероса. На выходе получилось весьма занятно.
- Иррисен — нейтрально-злой регион с вечной зимой, избушками на кур. ногах, водяными (vodyanoy), домовыми (domovoy) и лешими (leshy). Баба Яга и Кощей как уникальные персонажи прилагаются.
- Iron Kingdoms — Кхадор. Суровая холодная страна, где обитают суровые мужики. Красные знамёна, шапки-ушанки, кхадоранская техника среднего класса у других фракций считается тяжёлой, заточка под рукопашный бой, призывная армия, ледяная магия у волшебников, общая брутальность и небритость, в общем — всё как полагается. А, и да. У них есть Баба-Яга, натурально. И комиссары. И ещё Влад Цепеш почему-то.
- Потому что там провинция, где правит Тёмный Князь Влад (и соседние с ней) больше похоже на Балканы — Кхадор, всё-таки, империя, и не является эднически однородным государством.
- «Бронепехота» — входящая в Договор Торгового Протектората планета Рутения, населенная выходцами из России. Местное ополчение носит тулупы и шапки-ушанки.
- ↑ нацию Царя и его личных милитаристов или суровых крепостных мужиков-работяг-холопов, преданных Царю, или, как вариант, нацию, полную учёных и творческих личностей во славу того же пресловутого Царя
- ↑ Собственно, «гриши» из нарративного тега — это как раз название местных
маговпсионовОдарённых. - ↑ Это внутренняя шутка аниматоров: сэйю Нонны, Сумире Уэсака — известная русофилка, училась в России и прекрасно говорит по-русски, а сэйю Клары — вообще русская, Женя Давидюк. Сэйю же Катюши, Хисако Канемото, русского не знает, как и её героиня. ;)