Отец Браун

Материал из Неолурк, народный Lurkmore
Перейти к навигации Перейти к поиску
Классический образ отца Брауна (Алек Гиннесс)

Отец Дж. Браун (англ. Father Brown, вариант перевода — патер Браун) — вымышленный детектив-любитель, придуманный английским писателем Гилбертом Китом Честертоном. Полная идейная противоположность Шерлоку Холмсу или персонажам Агаты Кристи.

Отец Браун — католический священник в небольшой английской деревне. За неприметной, забавной внешностью скрывается острый ум, глубокое понимание психологии и искреннее желание помочь свернувшим на путь преступлений людям.

Отец Браун невысоко ставит дедукцию и классические приемы расследования, хотя обладает определенными познаниями в этой области. Его метод — поставить себя на место преступника и представить, как он бы совершил преступление. Цель расследований — не наказать преступника, а спасти его душу.

Иногда в расследованиях отцу Брауну помогает частный сыщик Фламбо (по паспорту Эркюль Дюрок). Он — пример успеха священника-сыщика, перевоспитавшийся бывший вор.

Время действия рассказов нарочито не определено. Иногда встречаются указания на 19 век, иногда — на 1920-е. События происходят в основном в английской глубинке, реже — в других странах.

Где встречается[править]

Честертон писал про отца Брауна короткие рассказы, выходившие сборниками по 8-12 штук. После смерти Честертона об отце Брауне писали и другие авторы.

Первый фильм вышел еще до того, как Честертон опубликовал последние рассказы. С тех пор отец Браун стал героем множества кинофильмов, телесериалов и радиопостановок, и даже советского кукольного мультфильма. Часть из них более-менее строго следует оригинальным сюжетам, часть снята скорее по мотивам. Один раз священника-детектива сыграл сам Алек Гиннесс (что во многом повлияло на переход актера из англиканства в католичество).

NB: сериал BBC 2013 года с Марком Уильямсом к рассказам Честертона почти никак не относится.

«Неведение отца Брауна» (The Innocence of Father Brown, 1911)[править]

  • «Сапфировый крест».
  • «Сокровенный сад».
  • «Странные шаги».
  • «Летучие звёзды».
  • «Невидимка».
  • «Честь Изрэела Гау».
  • «Неверный контур».
  • «Грехи графа Сарадина».
  • «Молот Господень».
  • «Око Аполлона».
  • «Сломанная шпага».
  • «Три орудия смерти».

«Мудрость отца Брауна» (The Wisdom of Father Brown, 1914)[править]

  • «Отсутствие мистера Канна».
  • «Разбойничий рай».
    • Умный бедняк, глупый богач — «…Он нудный дурак, а деньги у него есть, потому что он их собирает, как школьник собирает марки. …Пусть даже для делового успеха и нужен ум, но только глупый захочет делового успеха. — Ничего, я достаточно глуп».
  • «Поединок доктора Хирша»
  • «Человек в проулке».
    • Врёт, как очевидец: тот, кого один персонаж описывает как несуразного высокого и длинноволосого мужчину, а другой — как «сгорбленного шимпанзе со свиной щетиной на голове», оказывается зеркальным отражением.
  • «Машина ошибается».
  • «Профиль Цезаря»
  • «Лиловый парик».
  • «Конец Пендрагонов».
  • «Бог Гонгов».
  • «Салат полковника Крэя».
  • «Странное преступление Джона Боулнойза».
  • «Волшебная сказка отца Брауна».

Недоверчивость отца Брауна (The Incredulity of Father Brown, 1926)[править]

  • «Воскресение отца Брауна».
  • «Небесная стрела».
  • «Вещая собака».
  • «Чудо „Полумесяца“».
  • «Проклятие золотого креста».
  • «Крылатый кинжал».
  • «Злой рок семьи Дарнуэй».
  • «Призрак Гидеона Уайза».

Тайна отца Брауна (The Secret of Father Brown, 1927)[править]

  • «Тайна отца Брауна».
  • «Зеркало судьи».
  • «Человек о двух бородах».
  • «Песня летучей рыбы».
  • «Алиби актрисы».
  • «Исчезновение Водрея».
  • «Худшее преступление в мире».
  • «Алая луна Меру».
  • «Последний плакальщик».
  • «Тайна Фламбо».

«Скандальное происшествие с отцом Брауном» (The Scandal of Father Brown, 1935)[править]

  • «Скандальное происшествие с отцом Брауном».
  • «Убийство на скорую руку».
  • «Проклятая книга».
  • «Зелёный человек».
  • «Преследование Синего Человека».
  • «Преступление коммуниста».
  • «Острие булавки».
  • «Неразрешимая загадка».

Прочее[править]

  • «Сельский вампир» (The Vampire of the Village, 1936) — изначально вне сборника. Позже включался в «Скандальное происшествие с отцом Брауном»
  • «Дело Доннингтонов» (The Donnington Affair, 1914, совместно с Max Pemberton).
  • «Маска Мидаса» (The Mask of Midas, 1936).

Связанные тропы и штампы[править]

  • Главный герой — пастырь добрый, любознательный и хитрый с фигурой невысокого колобка, мастер прикинуться шлангом. Носит крутую шляпу, круглые очки и чёрный зонтик.
  • Фламбо — гениальный силач громадного роста, обаятельный мошенник, принципиальный противник «мокрухи». В качестве сыщика гораздо менее успешен, чем в качестве вора. Женат на богатой испанке.
  • К чёрту закон, я делаю добро! — регулярно. Если отец Браун уверен в раскаянии разоблачённого, то никогда не доводит дело до полиции — хотя часто советует явиться с повинной.
  • Католичество — это круто! — прототипом отца Брауна стал священник, благодаря которому Честертон стал верующим.
  • Ложная мистика: все исчезновения из-за проклятия книги — на самом деле просто розыгрыш.
    • «Злой рок семьи Дарнуэй» — смерть мистера Дарнуэя из-за якобы фамильного проклятия подстроена художником Вудом с целью устранить соперника.
    • Вообще же весь сборник рассказов «Недоверчивость отца Брауна» состоит из этого тропа. Да и многие очень многие, причём не только отцебрауновские рассказы из других сборников подходят. Отдельный цимес в том, что стремящийся везде отыскать рациональное объяснение происходящему патер оказывается единственным «материалистом» среди образованных людей, которые сразу начинают предполагать мистику — и этим нешуточно рвёт им шаблон А о причине (и, частично, последствиях - хотя последствия мы и так видим) такого предполагания отец Браун подробно рассказывает в «Чуде „Полумесяца“», рассказе, прекрасно подходящем под этот троп.
  • Магнит для неприятностей — главный герой. Тихий низенький полноватый священник — предвестник беды не хуже баньши. В приходе, куда его назначили, на вечеринке, куда его пригласили, случится как минимум крупная кража.
  • Остерегайтесь тихих — мягкий и спокойный патер с умильно-безобидной внешностью, конечно, не является тайным агентом англиканской организации охотников на вампиров с дробовиком под сутаной, но и без применения силы вывел на чистую воду немало злодеев.
  • Отсылка. Сергей Ульев, пародия-кроссовер «Шерлок Холмс и десять негритят» — присутствует в компании сыщиков.
  • Тайна запертой комнаты:
    • «Небесная стрела» — причиной смерти персонажа, находившегося в запертой комнате, на самом верху неприступной башни, стала стрела в горле, которую вонзил его же секретарь, после этого закрывший дверь.
    • «Тень акулы» — субверсия: запертой комнаты нет, но тело нашли на мокром прибрежном песке, где неминуемо должны были остаться следы убийцы, а они отсутствуют (смыл прилив).
    • «Вещая собака» — в садовую беседку никто не заходил, но её стены «сделаны из переплетённых веток и планок, и, как бы густо их ни переплетать, всегда найдутся щели и просветы», достаточные, чтобы, находясь снаружи, обнаружить местонахождение человека и убить его достаточно длинным клинком.
    • «Плохая форма» — употребляющий наркотики поэт был заколот не просто в запертой комнате, а в запертой оранжерее, которая хорошо просматривается всеми домочадцами. 8-й вариант, убийца — именно врач.
    • «Невидимка» — преступник проникает в квартиру (за которой наблюдают), убивает жильца-лилипута и выносит тело из здания (которое также находится под наблюдением). Убийца — почтальон, на которого никто не обращает внимания.
    • «Алиби актрисы» — директор театра убит в своем кабинете. Кабинет находится под сценой, сама сцена предназначена для постановки пантомим, поэтому в ней есть потайной люк.
    • «Чудо „Полумесяца“» — человек исчезает из находящейся под наблюдением комнаты на четырнадцатом этаже. Позже он найден повешенным на дереве возле здания. Жертву вынудили выглянуть в окно, где она угодила в петлю веревки, спущенную из комнаты сверху. После чего убийца спустил тело через другое окно сообщнику, который повесил его на дереве.

Стенатропов[править]

  • Асексуальность —… Патер Браун тоже наверняка девственник и скорее всего, асексуал.
  • Верующий добряк — Г. К. Честертон — Отец Браун. Сам автор придерживался такого же амплуа в реальности, охотно подшучивал …
  • Вигилант — Отец Браун из серии рассказов Г. К. Честертона — аверсия. Действует самочинно и нередко вызывает раздражение у профессионалов, но при этом гуманнее обычных …
  • Детектив — Гилберт Кит Честертон — отец Браун.
  • Добрый католик — Честертоновский отец Браун.
  • Книжный червь — отец Браун
  • Крутой в дурацком колпаке — Отец Браун из детективов Честертона. Например, в «Сапфировом кресте» он догадался, что его высокий визави — гениальный вор Фламбо, перехитрил …
  • Крутой курильщик — отец Браун.
  • Крутой падре — Честертон, отец Браун — крут не силой или харизмой, а мозгами.
  • Недотёпа с подвыподвертом — Гилберт Честертон — цикл о патере Брауне. Отец Браун с виду — типичный … вор Фламбо замыслил украсть у отца Брауна драгоценный крест.
  • Пастырь добрый — Отец Браун из рассказов Честертона.
  • Пастырь нерадивый — В сериале «Патер Браун» главгерой ещё и техноман. Не расстаётся с велосипедом, осваивает подаренный Банти Монтагю мотороллер (в 1930-е годы …
  • Прикинуться шлангом — Отец Браун из детективов Честертона — то, что под личиной недалёкого провинциального священника скрывается острейший ум, для многих преступников становится …
  • Профи с причудами — Отец Браун из цикла рассказов Г. К. Честертона. Священник-детектив, вычисляющий преступников нестандартным методом: воображает себя на месте злоумышленника …
  • Разбить зеркало — «Зеркало судьи» (The Mirror of the Magistrate, тж. The Mirror of Death, из сборника «Тайна отца Брауна», 1927) — с прикрученным фитильком. Судья, пришедший убить коллегу, просто увидел мантию и парик на человеке в конце коридора — и выстрелил.
  • Сыщик-любитель — Отец Браун Г. К. Честертона — католический священник.
  • Частный консультант — Честертон — рассказы про отца Брауна, к услугам которого периодически прибегали сотрудники полиции.
  • Чёрно-белая мораль — Позовите отца Брауна в любой сложной ситуации, и он, прочитав пару-тройку моралей, разрешит любые проблемы.
  • Эффект Пуаро — Отец Браун у Честертона.
  • Атеисты верят в мистику/Не в ладах с богословием — «— Да, — ответил отец Браун, — я верю в чудеса. Я верю и в тигров-людоедов, но они мне не мерещатся на каждом шагу. Если мне нужны чудеса, я знаю …»
  • Борец за нравственность — Гилберт Честертон, «Скандальное происшествие с отцом Брауном» — журналист Эгер Рок.
    • Брак по расчёту — Г. К. Честертон, «Скандальное происшествие с отцом Брауном» — инверсия.
  • Временный союз — А после того, как отец Браун перемешивает сообщения разведок и все узнают секреты друг друга, поводов для дальнейшего противостояния и вовсе …
  • Игра в ядик — Патер Браун заподозрил неладное и попросил ещё три кусочка сахара! «Я сладкоежка, но это не большой грех». Пока женщина ходила к буфету …
  • Книга запретных знаний — Дорогой мой отец Браун, исчезло пять человек. … Браун смотрел на него приветливо и говорил четко, и все же профессор не понял …
  • Ложная мистика — Вообще же весь сборник рассказов «Недоверчивость отца Брауна» состоит из этого тропа. Да и многие очень многие, причём не только …
  • Несуществующее произведение — Внутренний пример у Честертона — отец Браун находит замаскированный под книжный шкаф тайный проход, ибо названия на корешках книг — несуществующие.
  • Остерегайтесь тихих — Честертон, рассказ «Песня летучей рыбы» — отец Браун говорит: «Остерегайтесь людей, на которых не обращаете внимания… Вы всецело в их руках». Те …
  • Отказ от рукопожатия — Короне отдаю мой замок от темных погребов до самых зубцов на крепостной стене. Рука принадлежит лишь мне. " — Отец Браун …
  • Пистолетом можно бить — Отец Браун — в рассказе «Небесная стрела» убийство совершается стрелой, которую воткнул в горло сидящему напротив окна миллионеру его телохранитель.
  • Просветлённый со сверхспособностями — И каждый раз отец Браун комментирует, что наличие или отсутствие сверхспособностей не так уж важно, а вот аморальность их использования …
  • Протестантская мораль — Честертон, «Сломанная шпага» — отец Браун объясняет, как протестантская мораль, применённая «не по инструкции», помогла главгаду в его …
    • Лист прячут в лесу — Он сажает лес, чтобы спрятать лист, — сказал священник приглушенным голосом. — Страшный грех! " — Отец Браун о Сент-Клэре …
  • Реклама алкоголя — Патер Браун об этом персонаже: "я отнюдь не уверен, что веселость Армстронга доставляла большое удовольствие… м-м… его ближним.
  • Синдром Кларка Кента — «— Отец Браун! — вскричал Энгус, остановившись как вкопанный. — Кто из нас сошел с ума — вы или я? — Нет, вы не сошли с ума, …»
  • Тайна исповеди — Г. К. Честертон, рассказы о патере Брауне — во многих рассказах …
  • Тайная просьба о помощи — Честертон, «Сапфировый крест» — отец Браун, подозревая в попутчике вора, намеренно вел себя так, чтобы привлечь внимание и оставить максимум …
  • Это зеркало — «Человек в проулке» из цикла про отца Брауна — три человека заглянули в узкий коридор. Первый увидел в конце коридора длинноволосую фигуру с …
  • Языковой барьер тебя не спасёт —Честертоновского отца Брауна один американский журналист принял за «мексиканского падре, ленивого увальня и низкосортного типа».
  • Теперь в современности! — «Отец Браун» — в сериале …
    • Не то чтобы совсем в современности, но время сдвинуто в будущее. Действие сериала происходит в Англии, которая залечивает раны после Второй Мировой войны — о чём Честертон, умерший в 1936 году, писать, разумеется, не мог.
  • Злодей, косящий под жертву — «Отец Браун»: Кэтрин Корвен, убившая своего ужа и организовавшая пару других убийств, пыталась обставить дело так, как будто она ни в чём не …
  • Индюк надутый — Сериал «Отец Браун» — в одной из серий инспектор Мэллори назвал инспектора … Тот поначалу напугал отца, потом чуть не стал обедом…
  • Систематическая ошибка выжившего — «Патер Браун» (2013—2018). Честертон не перегибал палку, и его герой статистически нормален, чего не скажешь о патере Брауне из сериала ВВС. На …
  • Сладкоежка — «Патер Браун» — заглавный персонаж. Интересно, что в рассказах Честерстона протагонист сладкого не любит.
  • Трахеостомия — «Патер Браун»: на трахеостомию отважится местный доктор для спасения впавшего в анафилактический шок подростка. Впрочем, делается всё это за …
  • Фрик-шоу — В сериале «Патер Браун» (Father Brown, 2013-16) фрик-шоу присутствует аж три раза: в первый раз в городок приехал настоящий цыганский цирк.
  • Посадить в автобус — Британский сериал «Отец Браун» (с героями Г. К. Честертона, но даже не «по мотивам»). В начале второго сезона в автобус посадили инспектора …
  • Культурное влияние — Г. К. Честертон: Отец Браун.
  • Приключения Пелагии — назвали серию «русским отцом Брауном».
  • Это два разных дела — Андрей Жвалевский и Игорь Мытько, «Порри Гаттер» — Отец Браунинг сталкивается с предсказанным преступлением, которое точно совершится, …
  • Коломбо — как Порфирий Петрович из «Преступления и наказания» Достоевского и отец Браун из цикла детективных рассказов Честертона.
  • К чёрту закон, я делаю добро! — Патер Браун из рассказов Г. К. Честертона жмёт Холмсу руку: выведя преступника на чистую воду, он тоже далеко не всегда предаёт его в руки …
  • Меркантильный герой — как часто случается с Пуаро или отцом Брауном, по пальцам пересчитать можно, потому что шансов наткнуться на что-то у него почти нет …
  • Я всё понял — Шерлок Холмс, Пуаро, отец Браун и другие объясняют читателям ход своих мыслей, а этот…
Детектив
ОбщееВрёт, как очевидецКабинетные диалогиКрасная сельдьЛист прячут в лесуНа шаг позади злодеяПалец в конвертеПлан СтэплтонаСлон из мухи vs Верхушка айсбергаСудмедэксперт в возмущенииТайна запертой комнатыЭто два разных дела Убийца — не садовник: Виновны все подозреваемыеЗлодей, косящий под жертвуСмерть — лучшее алибиУбийства в театральном стилеУбийства не былоУбийц было двоеУбийца — дворецкийУбийца — заказчикУбийца — один из насУбийца — я!Убийцей был главный геройУбить учёного
ЖанрыВиртуальный детективДетский детективИронический детективИсторический детективНуарПинкертоновщинаПсевдодетективПсихологический детективШпионский роман • …
Кино и ТВКриминальное киноПолицейская драмаПроцедурал • …
Действующие лицаДетектив-недотёпаИнспекторСыщик-любительДоктор Ватсон (как амплуа) • Профессор Мориарти (как амплуа) • СвидетельЧастный детектив/Частный консультантЯсновидящий детектив
АвторыАгата КристиНайо МаршЭдгар ПоВалерий РоньшинЮлиан СемёновДэшил ХэмметтРэймонд ЧандлерДжеймс Хедли ЧейзДик ФрэнсисРекс Стаут
ПерсонажиЭмиль БоевПатер БраунНиро ВульфНэнси ДруАдам Дэлглишмисс Марплкомиссар МегрэПерри Мейсонмонахиня ПелагияЭркюль ПуароАркадий Ренкорабби Смоллдоктор ТорндайкМайк ХаммерИнспектор МорсХарри ХолеШерлок ХолмсЭраст Фандорин
Книги87-й полицейский участокИмя розыХроники брата КадфаэляThe Murders in the Rue MorgueMillenium (серия романов)
ФильмыВрата РасёмонДостать ножи
СериалыCSI/NCISВавилон-БерлинВойна ФойлаГлухарьЗакон и порядокИнспектор Линли расследуетКаслКоломбоМостМетодМыслить как преступникНастоящий детективНовичокНюхачОбмани меняСледствие по телуСтрого на югТвин ПиксУлицы разбитых фонарейУбойная силаШерлокШетланд
МультсериалыСкуби-Ду
ИгрыAce AttorneyBlade RunnerCluedoDanganronpaL.A. NoireStill LifeWolf Among Us Интерактивный аудиороман Внутренние тени.
АмплуаОсновы