Иван Васильевич Бунша
Иван Васильевич Бунша — один из главных героев эпичной кинокомедии «Иван Васильевич меняет профессию» (которая, кстати, была названа в его честь). Играет его известный советский актёр Юрий Яковлев. Как, кстати, и царя Иоанна, четвёртого этого имени. Но Яковлев играет обоих столь полубожественно-прекрасно, и так убедительно перевоплощается, что не отпускает впечатление, будто бы это два разных человека (даже если, допустим, из одного и того же рода), всего лишь получившие очень-очень разное воспитание и жившие очень-очень разной жизнью.
Характер, внешность[править]
Иван Васильевич — управдом типичного советского многоквартирного муравейника. Предположительно, получал очень среднюю зарплату по тем временам (130-150 рублей).[1] Он вместе с женой весьма активен в жилищных вопросах. Это довольно примитивный персонаж, который разговаривает сквозь зубы[2] (и суетливо, а порой просто нервно), шепелявит, имеет скованные движения и выглядит как типичный подкаблучник своей мощной жены Ульяны Андреевны. Его вид можно назвать побитым (возможно, Ивана Васильевича постоянно дрючит активная жена). Не прочь выпить, и эта привычка его часто губит. Строит из себя типичного борца за правду, пытается идти на принцип. У него очень ограниченный кругозор, это обычный тупой человек. Ужасный формалист, который требует у Шурика Тимофеева повременить с разводом до конца квартала для того, чтобы тот не портил ему показатели. Типичный рабочий винтик в большой машине Совка. Тимофеев ему выдал: «Когда вы говорите, Иван Васильевич, — такое впечатление, что вы… бредите».
Носит усы и короткую бородку, чем-то отдалённо черты напоминают царя Ивана Грозного. Одевается в весьма примитивный костюм, носит шляпу с небольшими полями, причем не «начальственную» и не «крутую», а скорее наводящую на мысль, что её владелец… ну, шляпа.
В качестве «Ивана Грозного» (после попадания в 16 век), при посредстве также некоторой дозы алкоголя, существенно меняется и становится практически другим человеком — унылый зашуганный подкаблучник исчезает, вместо него появляется суровый и властный мужик (вернее, всё-таки пародия на такового); явно роль царя Ивану Васильевичу ну очень понравилась.
Возможно, управдом по крови всё-таки Рюрикович (его прототип в первоисточнике — пьесе Булгакова, — запруфленным Рюриковичем и был, и носил такую же фамилию, Бунша, этимологически древне-благородную). Тогда становится понятно, откуда вдруг такое разительное сходство. В таком случае — ах, как измельчал некогда славный род!..
И даже роста Грозный и Бунша оба совершенно одинакового (немалого), но Бунша тушуется, сутулится, выправку не держит и оттого кажется меньше ростом.
Биография[править]
Давно женился на Ульяне Андреевне и живёт с ней уже много лет. Не известно, есть ли у парочки дети. Скорее всего есть, но они уже выросли и не живут вместе с родителями. Бунша — обычный советский человек на простой работе со средним достатком, он управдом, который занимается вопросами обеспечения технической эксплуатации дома «в соответствии с требованиями нормативных актов в области жилищно-коммунального хозяйства». Фактически же является смотрителем дома и важным стукачом в общей совковой системе контроля над людьми.
Его жизнь существенно меняется после того, как он по случайности оказывается затянут машиной времени инженера Тимофеева в XVI век и оказывается в царском дворце. Вместе с ним туда же затянут и Жорж Милославский — квартирный вор и прожжённый аферист. Именно благодаря Милославскому Бунша остаётся в живых, в противном случае его бы просто схватили царские стражники и казнили. А мог обоим в XVI веке маячить и костёр, а не плаха и не петля — ведь обоих не шутя приняли за демонов!
Милославский предлагает Бунше быстро переодеться. Благодаря поразительному внешнему сходству Бунше предложено быть царём (вначале он быть им отказывается[3], но потом от безнадёги таки соглашается), а Милославский становится его писарем «доверенным советником в высоком чине» (и высокого происхождения), который за временным отсутствием секретаря вынужден, дескать, «поработать и за писаря». Парочка усаживается в царских палатах и как ни в чём ни бывало разыгрывает сценку: «царь» якобы диктует письмо (Грозный, пока его не спугнули «демоны», диктовал реальное, историческое послание!), а «советник» якобы пишет. В это время врываются стражники вместе с реальным царским писарем и, застав неожиданно царя с неким (судя по кафтану и шапке) знатным человеком, останавливаются в оторопении. Так как Бунша весьма туп, то отвечает за него Милославский. Постепенно Бунша раскочегаривается и начинает играть «довольно убедительного, хоть и малость тронутого на голову» царя[4]
Чтобы замаскировать различия во внешности (более короткую бородку Бунши, а также тот факт, что «у царя лицо умнее»), Милославский делает ему повязку и затем всем говорит, что царь болен ещё и физически. Современные медицинские термины заставили писаря-чиновника[5] Феофана — человека XVI века — не только застыть в недоумении, но и почтительно офигеть: экая хворь незнаемая, царская!!
Бунша в качестве царя встречает шведского посла, а затем принимает участие в шикарном пире. Его тупость и страсть к выпивке всё портят, и постепенно приближённые царя понимают, что царь ненастоящий. А в войске — вчитались в подпись Бунши под указом, вгляделись в жэковскую печать… И часть войска, продуманно отосланного было Милославским на Изюмский шлях (карать горе-завоевателя Девлет-Гирея), спешно вернулась с полдороги — карать самозванца.
Начинается новая беготня: за «царём» с Милославским вновь погоня. Им чудом удаётся спастись благодаря тому, что Шурик таки чинит свой агрегат. После возврата в реальный мир Бунша становится самим собой и переходит на совершенно совковые угрозы в адрес Милославского, а также морально атакует Шурика в своей привычной манере.
Чуть позже Буншу хватают врачи, чтобы отправить на лечение в дурдом. Лечение заказала Ульяна Андреевна, которая посчитала, что сошла с ума после того, как вживую увидела своего мужа и его почти точного двойника, в реальности же это был царь Иван Грозный.
- Ну, вы — даже если не смотрели фильм, что маловероятно, — всё равно представляете себе, КАК ИМЕННО Рюрикович из шестнадцатого столетия мог обойтись с въедливой современной стервой-мещанкой, привыкшей орать на мужа и помыкать им. Нежданную агрессивность своего «вечно вялого и трусливого мужа» Ульяна, ясен пень, списала на белую горячку.
- А яркие патлы Ульяны (парик, согласно броской дамской моде начала 1970-х) царь принимает поначалу за «родные, свои волосы мерзавки-ведьмы» и наверняка сильно осуждает, хоть о том вслух и не высказывается: почему, дескать, простоволоса?![6] Где, мол, кика и/или платок?! И почему так покрашены, «да еще каждый раз новым цветом»?! Буншу же манера супруги носить парики скорее умиляет — как и её короткая стрижечка, существующая под ними.
- А позже, увидев эту стрижку, ничем уже не прикрытую, царь чуть не окосел от искреннего ужаса: ну, значит, точно ведьма, дьявольская служительница!!! А Бунша любуется на тот же самый стиль — и просто тает (см. иллюстрацию). То есть тут всё сложнее, чем «просто трусость»: супруга Бунше ещё и неслабо так мила и дорога — хотя она его, возможно, даже колотит иногда, а уж давит на него морально… ой-ой-ой.
Галерея[править]
А как в первоисточнике?[править]
Важно понимать: в булгаковской пьесе-первоисточнике на дворе 1930-е годы, эпоха другая. А перед нами там вдобавок предстаёт совсем другой Бунша: может быть, даже с очень похожей внешностью, но вальяжный, томный, уставший от жизни, тоскующий по старому режиму. Как бы живой пережиток. Этот в качестве управдома служит лишь «от некуда деваться» (не в дворники же идти, например!), а постукивает скорее затем, чтобы «побольше ненавистных большевиков и быдла скормить их же режиму!», а никак не из рвения и не из правдоискательства, как гайдаевский. И булгаковский Бунша даже малость в маразме: меньше надо было шампанского в царское время хлестать и за блядями увиваться. Булгаковского Буншу не случайно обзывают «Рамолик!»[7], именно в знак этого.
По всем этим причинам, Бунша 1930-х в пьесе и Бунша 1970-х у Гайдая — две очень большие разницы.
Примечания[править]
- ↑ https://dzen.ru/a/Y1pV_nOpwjTFz_96
- ↑ Не в знак пренебрежения (к этому он как раз не склонен), а оттого, что у него, видимо, какие-то проблемы с мозгом (алкоголь — не шутка!), с нервной системой, и, как следствие, — и с артикуляцией.
- ↑ Он же небось коммунист, или по крайней мере пылко сочувствующий! И 1920-х годов рождения (в гайдаевском фильме). Монархия в советской пропаганде опарафинивалась; её, чисто как феномен, срамили на сто рядов. Внушали всему народу с детсада и школьной скамьи: любая монархия — это, мол, позор из позоров, да еще и пережиток, нечто «приговорённое-де самою историей», не говоря уже о том, что «по определению враждебное-де Трудовому Народу». Оттого Бунша поначалу и восклицает решительно и даже на свой лад кичливо: «НИ — ВА — ФТО!!». Нынешним (если они не являются профессиональными историками, углублённо изучавшими советский период) может даже быть не до конца внятен весь юмор этой сцены и, конкретно, этой реплики.
- ↑ Но выходы из роли у него всё-таки будут регулярно случаться, в чём и юмор. Совковое воспитание неистребимо: Бунше вдолбили, что начальник должен быть радушен и демократичен! И примеры этого заигрывания с «простым народом» — равно как и с «дорогими зарубежными гостями» — Иван Васильевич регулярно видел по советскому телевидению. Въелось-таки. Отсюда и знаменитое «Очень приятно, царь» (и пожимание всем рук, что в XVI веке немыслимо и дико). Отсюда и постоянные попытки подойти вплотную к послам, чтобы, по-видимому, опять-таки поручкаться с ними, или даже обнять и по-брежневски облобызать (чего Милославский всё-таки не допустил, хотя «государя» пришлось удерживать на троне чуть ли не силой).
- ↑ «Дьяк Посольского приказу» — это, на наши деньги, сотрудник министерства иностранных дел.
- ↑ Нюанс: Зина, жена Шурика, тоже вроде «простоволоса», но ловеласа Грозного (да, исторически тоже ловеласа) это как раз не возмущает, ведь «боярыня красотою лепа» (сиречь прекрасна собою). И нет, Грозный не осознаёт, что на Зине тоже парик.
- ↑ От франц. ramolli — омаразмевший в зрелые годы от многолетнего разврата, а буквально «размягчившийся».