Версус

Материал из Неолурк, народный Lurkmore
Перейти к навигации Перейти к поиску

Вкратце

Столкновение и драка двух культовых персонажей из разных вселенных.

ВС.jpg

Версус (лат. Versus, сокр. vs) — сражение.

Начнём с того, что каждого шпингалета детсадовского возраста заботит животрепещущий вопрос: кто победит в драке — слон или носорог/тигр или лев/слон или кит?

Школьные годы поднимают перед растущей личностью ещё более острые вопросы: кто круче — Шварц или Слай? Чужой или Хищник? Фредди или Джейсон? Бэтмен или Супермен? Робокоп или Терминатор?

Ну а у киношников и комиксистов уже заготовлен ответ: идите в кинотеатр/купите выпуск и посмотрите сами!

Проще говоря, версус — это столкновение культовых персонажей из разных вселенных. И даже тех, кто вроде как должен воевать на одной стороне баррикад.

Примеры[править]

Литература[править]

  • Новеллизации киноверсусов.
  • «Приключения доисторического мальчика» д’Эрвильи — герои видят уже итоги версуса «мамонт против шерстистого носорога». Ничья, хотя условно победителем можно назвать мамонта: умирает от удара рогом в живот на глазах героев, успев задушить противника хоботом.
  • А версусом «тигр против льва» можно насладиться в повести Жозефа Рони-Старшего «Борьба за огонь» — тигр в схватке с пещерным львом погиб, и бесстыжая тигрица досталась сопернику.
  • Р. Л. Стайн, «Болванчик встречает мумию».

Фанфики[править]

  • Пиратские «Черепашки-ниндзя» от издательства «Минск» с кем только не сражались! И с Чужими, и с Хищником, и с Верзилой, и с Фредди, и с Джейсоном… Всех этих персонажей пираты зачем-то переименовывали. На всякий случай страховались от возможного судебного преследования?.. За самих Черепашек всё равно бы прилетело.

Кино[править]

  • «Фредди против Джейсона».
  • «Чужой против Хищника».
  • «Бэтмен против Супермена».
  • Трэшак «Дамер против Гейси».
  • Ещё трэшовее — «Карл-Мясник против Топора». Впрочем, «культовые» эти персонажи только среди любителей андерграундного трэшачины.
  • Равно как и бесчисленные асилумовские «Динокрок против Гатороида» и прочая, и прочая.
  • Японский «Кинг-Конг против Годзиллы» же! Ящер и раньше бился на экране со всякими чудищами, но тут впервые столкнулись две по-настоящему культовые зверюшки.
  • «Годзилла против Конга» — на сей раз американский.
  • Японский же «Проклятые: Противостояние», в оригинале — «貞子 vs. 伽椰子» («Садако против Каяко»). Слоган у этой состоявшейся первоапрельской шутки, как нетрудно догадаться, — «„ЗВОНОК“ против „ПРОКЛЯТИЯ“». Победила дружба — родился Саяко.
  • Короткометражка «Бэтмен: Тупик».
  • Хаммеровские и подражательские изводы франшиз про классических монстров с их кроссоверами и схватками.

Телесериалы[править]

  • «Папины дочки» — внутримировой пример. Военруку приходится заменять учительницу младших классов. Тот пытается рассказывать второклассникам про артиллерию… Что ж, это правда оказалось им интересно, но весь урок они занимаются тем, что описано в теле статьи, а именно — требуют рассказать, кто круче: та или иная бронемашина, или тот или иной персонаж. Мало того, что у военрука нет ответа — его мнение ещё и никого в действительности не интересует.
  • «Американская история ужасов: 1984» — ми-и-истер Звяк про-о-отив… Ри-и-ичарда-а-а Ра-а-амиреса-а!

Мультфильмы[править]

  • «Великая битва слона с китом» — экранизация меметичного фольклорного версуса.
  • Серия веб-анимаций Animator vs. Animation.
  • «Бэтмен против Дракулы».
  • «Бэтмен против Черепашек-ниндзя» — несколько версусов, например, Бэтмен против Шреддера и Ра’с аль Гул против Черепашек.

Мультсериалы[править]

  • «Звёздный бой насмерть» — кровавые побоища пластилиновых звёзд, практически пародия на троп. Характерный пример — «сатанист» Мэрилин Мэнсон против «сатаниста» Роба Зомби. Победил Мэнсон.
  • «ХрусTeam» (иначе «Versus: Хруст без правил»[1]) — стёбный мультсериал от русской компании Medusa, где друг против друга (именно «VERSUS» или «VS») в каждой серии выступают герои разных сеттингов: Фродо против Гарри Поттера, Джеки Чан против Глаза Саурона, Индиана Джонс против Лары Крофт, Бэтман против Дракулы (авторы, вероятно, в курсе про Толика-Бэтмана, который «всех отымеет», хотя могли и просто анекдот про Человека-Невидимку взять за основу) и так далее (как правило, под довольно едкими пародийными именами). Обычный результат — ничья с поражением обоих или троп пока двое дерутся, третий побеждает.
  • «Фантастическая четвёрка» — в одной из серий они столкнулись с Халком.

Комиксы[править]

  • «Фредди и Джейсон против Эша».
  • «Джейсон против Кожаного Лица».
  • «Чужой против Хищника». Задолго до одноимённого фильма. Потом были игрофикации, а уж потом и экранизации.
  • «Робокоп против Терминатора». Внезапно, 4 выпуска за авторством самого Фрэнка Миллера.
  • «Чужой против Хищника против Терминатора». Без Эллен Рипли не одолеть Скайнет.
  • «Супермен против Терминатора».
  • DC vs. Marvel.

Видеоигры[править]

  • Малоизвестный файтинг, который так и называется: Versus. Вселенная там одна, но, по сюжету, в боях сходятся деятели из разных банд, друг друга на дух не переваривающие.
  • Игрофикация комиксов Robocop vs The Terminator.
  • Зарезанный правообладателями самодельный файтинг, устраивавший побоища между пони. Спасла его автор пони, самолично нарисовавшая целое стадо новых персонажей.
    • Это не Fighting is Magic, часом? Потом он стал самостоятельным проектом под названием This Fighting Herd уже с другими персонажами.
  • Warcraft I: исходное название игры — Warcraft: Orcs vs. Humans (Ремесло войны: Орки против людей). Хотя кто сказал, что людишки — культовые? Хотя…
  • Plants vs. Zombies же!
  • Mortal Kombat vs DC Universe.
  • Всевозможные X-Men vs Street Fighter, Marvel Super Heroes vs. Street Fighter, Marvel vs. Capcom, Capcom vs. SNK.
  • MUGEN существует во многом ради этого.
  • Deadliest Warrior — см. ниже Телевидение.
  • Шутер Aliens vs Predator.
  • Professor Layton vs Phoenix Wright: Ace Attorney. Несмотря на название, герои этой игры действуют сообща.
  • For Honor — викинги, рыцари и самураи. Возникает резонный вопрос — где пираты?

Интернет[править]

  • Death Battle от Rooster Teeth (создателей культовых мультсериалов Red vs. Blue и RWBY). Правдив не всегда.
  • «Самые эпохальные рэп-битвы в истории» — это не только музыкальные дуэли, но и столкновения исторических и масс-культурных персонажей.
  • TV Tropes — часто встречается в названиях тропов, чаще, чем на этой вики слово «против».
  • «Дарт Мол против Человека-паука» — что характерно, в этом ролике появляется сам Стэн Ли.
    • У авторов есть и множество других роликов в этом жанре, и у большинства два финала: сперва показывают один, а потом альтернативный, если зрители попросят.

Телевидение[править]

  • Цикл телепередач от Discovery «Звериные баталии», в которых симулируются битвы различных крупных животных, которые в реальной жизни, скорее всего, никогда не встретятся. Зачастую с натягиванием сов на глобус.
  • Аналогичное шоу The Deadliest Warrior — а это уже про воинов и военнослужащих разных стран и эпох. Проблемы всё те же.
    • Существует его игрофикация на XBOX360.
  • Реклама шоколадных батончиков Twix, в которых предлагается решить, на чьей стороне ты: фабрики, где шоколад наносят слева направо — или справа налево?

Реальная жизнь[править]

Примечания[править]

  1. Если автору правки не врёт память, начинали как обычные любительские ролики, но трудоёмкость там конская и 98 % выпусков бы, вероятно, свет так и не увидели, если бы не титульный спонсор. Потому что популярность популярностью, а жрать-то чего-то во время рисования надо.
Язык
ЯзыкиBahasa IngrrisВсеобщий языкВысокое наречие (Canis LatinicusВысокое и низкое письмоВысокопарный латинский девизВэньяньЕнохианский язык) • ИероглифыИскусственный алфавитНеобычный языкПравельный олбанскейПотерянный языкРуныСлишком правильный иностранный язык • (Ye Olde Englishe) • Удивительно правильный иностранный языкЧёрное наречие (зловещая латынь) • Шрифт характеристикиЯзык жестов (на пальцах) • Язык хмыканийСтарославянский языкЯпонский язык
Стили речиАффтар жжотБереставляет пуквыБокуккоБотать по фенеВерблюды идут на северГоворить байкамиГоворить высоким штилемГоворить загадкамиГоворить лозунгамиГоворить метафорами/пословицами и поговорками (путает пословицы и метафорыПридержи гиппогрифов!) • Говорить словесной окрошкойГоворить стихамиГоворить цитатамиДас ист раздолбайство!Жуткая монотонностьЗззззмеиная речьИзъясняться песнямиИЯДУП/Ради красного словцаКанцеляритКомическая псевдоучёностьЛюбитель каламбуровЛюбит секретыМакаку чешетМатом разговариваетМодаз дёрепанНевыносимо загадочное многоточиеНемой (Говорить надписямиГоворить телепатиейДобровольно немойМолчаливый БобОчаровательная немаяРазговорчивый немой) • Не хочу говорить на этом языкеНовоязО себе во множественном числеО себе в третьем лице/О тебе в третьем лицеПутает словаСмищной аксэнтСочиняет слова (авторские неологизмы) • Специально коверкает языкСтранный грамматикаТаки да!Тарахтит, как пулемёт • Заумный трёп (ОккультрёпТехнотрёп) • Умные люди знают латынь/Иврит — язык мудростиФефекты фикцииЭзопов языкЭкзотический лексиконЯзык диссертацииЯзык ДроздоваЯзык мудрецаЯзык пиратовЯзык ПрутковаЯзык РжевскогоЯзык роботовЯзык ЧерномырдинаЯзык чудакаЯзык Эллочки-людоедки • … Персонаж-переводчик
ЯвленияRussian ReversalАнаграммаБежевая проза vs Пурпурная прозаБилингвальный бонусБотинки — полуботинкиБуквально понятые словаВнутриязыковой барьерВуглускрДжедайская правдаИгра словИсландская правдивостьКёка о чашке чаяКрасавица ИкукуКосноязычный лидерЛжерусскиеНазвать полным именемНародная лингвистикаНе твоё дело, кого я джавахарлал!Ну ты как ляпнешь!ОксюморонОговорка по ФрейдуОшибка нарочно (иронический эрратив) • Пишет с ошибкамиПоддразнивать из-за языкового барьераПолиглот (Дефективный полиглот) • Редупликация-шмедупликацияРеникса • Сила слова (волшебное слово/магическое слово/сакральное слово) • Скрипучие сердца и сапоги одетыеСловоерсСмена обращения — это серьёзноСмесь французского с нижегородскимСпрятаться за языковым барьеромСтремительный домкратТавтологическое явление тавтологии (Верёвка — вервие простое) • То лапы ломит, то хвост отваливаетсяТуча фзнамзнон • Чтение (Не умеет читатьУмеет читать, не умея писатьЧитает с трудом) • ШибболетЭТО! СПАРТА!/Перейти на КРИКЭффект голубого щенкаЭффект ТелепорноЯ пишусь через «Э»Языки изменяются со временемЯзыковой барьер тебя не спасёт • …

Аббревиатуры: Бафосная аббревиатураМногозначная аббревиатураСложено из имёнСовпадающая неверная аббревиатураЦифры и аббревиатуры в стихах

Круто и непонятно: Абсурдный рефренЗаумьИмитация языкаКонлангМанускрипт ВойничаСломанный языкТарабарский языкТехнотрёп

Перевод: Диссидент Of TranslationЙопт In Translation (Транссексуал In Translation) • Кошмар для переводчикаЛожный друг переводчикаНадмозги/Гениальный надмозг/Сам себе надмозг/Принцип Оккамараза (Лодка и музыканты) • Непереводимая игра словПереводческая условностьПереводчик против фанатовТактичный переводТранскрипция vs транслитерацияУстоявшийся неточный переводЧеловек или пароход?

Языковых барьеров не существует: Инопланетяне говорят по-русскиПохожие языкиПростое обучение языкуРыбка-переводчикЧудесное обучение языку
ФразыБезумная мантраВдохновенная речьЗнаменитая вступительная фраза vs Знаменитая завершающая фразаЗнаменитые последние слова (непонятные последние слова) • Коронная фраза (Вербальный тикЗастряло на языкеКарфаген должен быть разрушенЭто должен был сказать я!) • Крутая похвальбаКрутое кредоМантра выживанияПалиндромПостоянная шуткаРастаскано на цитатыСловесная провокацияЦитата-бастардШантаж — гадкое слово (Десять лет без права перепискиО смерти вслух не говорят)

Да. Нет! Что?: Большое ДА!Большое НЕТ!Большое «ЧТО?!»Просто «да»Просто «нет»Простое «Что»

Что бы сказать оппоненту?: Бронебойный вопрос vs Бронебойный ответВстречая пули грудьюЗаткни ганнибалоЗАТКНИСЬ!Злодейское глумлениеЛектор ГаннибалМордобойная фразаОднострочник БондаПочему ты отстойУбойная фразаНИКОГДА!
Голос и тембрГромогласный (командирский голос) • Жуткий высокий голосЗло меняет голосКрутая хрипотцаКрутое контральтоКрутой баритонЗагробный голосМеталлический голосНеожиданно низкий голос vs Неожиданно тонкий голосПсевдоженский мужской голосУтробный голосФальцетХриплый женский голосШёпот, в который вслушиваютсяЮный тенор Смех: Безумный смехЗлобный смехФирменный смех
Имена и прозвищаАйрис и БобАллитеративное имяАдаптированное имяБафосное имяБезымянный геройБонд. Джеймс Бонд.Ваше страхолюдиеВьетнамец — человек, вьетнамка — тапочекГромогласный псевдонимДать герою своё имяДворянские именаДиссонирующее имяДлинное имяЗловещее тёмное имяЗловещему месту — зловещее имяИзвестный иностранный иностранецИмя наоборотИстинное имяКола ПепсевичКошка по имени НэкоКрутое имечкоМагия имени (Говорящее имяСменить имяТот, кого нельзя называть) • Мальчиковое имяМного имён • Назван в честь (близкогоедыживотногознаменитостицветка) • Назвать полным именемНазывать по фамилииНе в ладах с именамиНе называй меня «сэр»Не называй меня по имени! vs Назови моё имя!Ненамеренное коверкание имёнНеобычное сокращение имениНе повезло с ФИО/Опозоренное в веках имя vs Прославленное в веках имяОдинаковые именаПеревод имениПереименованный In Translation (Красная Шапочка In Translation) • Похожие семейные имена (у близнецов) • Принять за имяПсевдоним (Фальшивая юбкаФальшивые усы) • Сапогами попирают из Вселенной vs Первый гражданинСерийный номер (Не умеет давать имена) • Символическое имяСкажи моё имяСтереотипное имяТёмный Лорд ТомУстрашающее имечкоФэнтези-ономастикаХарактерное имяЧелмедведосвинЭгополис Красный БаронЛасковое прозвищеНеловкое прозвищеФанская кличка
НазванияКак вы яхту назовёте: ВерсусИкс — это звучит крутоИменно то, что написано на упаковке (Название-локацияНазвание-сеттингСпойлерное название) • Издевательское названиеМорская свинка (Контринтуитивная терминология) • Название-вопросНазвание-датаНазвание-оксюморонНазвания по образцуНазвание от надмозговНазвание-попрошайкаНазвание-признаниеНазвание-розыгрышНазвание-цельНазвано по имениОпозоренное названиеПромышленно-штампованное названиеРоковое имяУстаревшее названиеЯ не Зельда!
МатАх ты писька!Вымышленное ругательствоВысокоточный матснарядЗашёл в аптеку царь ДодонЗыбучий грёбаный песецКрутое и необычное ругательствоМатомная бомбаМатом разговариваетМат мы запретили употре*****Опосредованная передача ругательствПерсональное ругательствоРассказ подрывникаТакой маленький, а уже ругаетсяТермоматерная боеголовкаЯкорь мне в глоткуЯпонский городовой
См. такжеЯзыковые клише
ШтампОсновы