О смерти вслух не говорят

Материал из Неолурк, народный Lurkmore
Перейти к навигации Перейти к поиску

— Умерла Клавдия Ивановна, — сообщил заказчик.
— Ну, царствие небесное, — согласился Безенчук. — Преставилась, значит, старушка… Старушки, они всегда преставляются… Или Богу душу отдают, — это смотря какая старушка. Ваша, например, маленькая и в теле, — значит, преставилась. А, например, которая покрупнее да похудее — та, считается, Богу душу отдаёт…
— То есть как это считается? У кого это считается?
— У нас и считается. У мастеров. Вот вы, например, мужчина видный, возвышенного роста, хотя и худой. Вы, считается, ежели, не дай Бог, помрёте, что в ящик сыграли. А который человек торговый, бывшей купеческой гильдии, тот, значит, приказал долго жить. А если кто чином поменьше, дворник, например, или кто из крестьян, про того говорят: перекинулся или ноги протянул. Но самые могучие когда помирают, железнодорожные кондуктора или из начальства кто, то считается, что дуба дают. Так про них и говорят: «А наш-то, слышали, дуба дал».
Потрясенный этой странной классификацией человеческих смертей, Ипполит Матвеевич спросил:
— Ну, а когда ты помрёшь, как про тебя мастера скажут?
— Я — человек маленький. Скажут: «Гигнулся Безенчук». А больше ничего не скажут. — И строго добавил: — Мне дуба дать или сыграть в ящик — невозможно: у меня комплекция мелкая…

— Илья Ильф, Евгений Петров, «Двенадцать стульев»

Благодаря страху смерти в этой стране, мне не придётся умирать. Я просто "покину вас!" Или истеку, как подписка на журнал! Такое иногда происходит в больницах, там это называют «летальный исход». В страховой компании напишут об этом как о «неблагополучном результате ухода за пациентом». А если это результат врачебной ошибки, то скажут что это был несчастный случай в процессе лечения!

— Джордж Карлин

Во многих культурах упоминание смерти — табу: либо из боязни, что Безносая может ненароком явиться на зов, либо из гипертрофированного желания не говорить в доме повешенного о верёвке. Как следствие, о смерти вслух не говорят, а придумывают вместо этого эвфемизмы. Которые со временем теряют трагическую коннотацию, приобретая взамен разную степень бафосности.

Подтроп — десять лет без права переписки, если смерть была насильственная и при этом не по закону. Родственный троп — рыбки плавали, когда на смерть персонажа указывает его упоминание в прошедшем времени.

Примеры[править]

Мифология и Фольклор[править]

  • «Отправиться в Страну Вечной Охоты» — выражение из обихода индейцев Великих Равнин, главным образом сиу, популяризованное вестернами. Ныне применяется к, собственно, индейцам (и приравниваемым к ним благородным дикарям), охотникам и хищным зверям, как домашним, так и диким.
  • «Отправиться в рундук к Дэйви Джонсу» (не сундук, а locker — моряцкий ящик для хабара) — идиома английских моряков, означающая «утонуть». При этом есть ещё и поверье, что прослужив на корабле определённый срок, утопленник вместо оного рундука попадает на Лабухов Луг (Fiddler’s Green) — этакий моряцкий рай, и дожидается Страшного Суда уже там.

Литература[править]

  • Собственно, эпиграф — первое, что вспоминается любому обитателю постсоветского пространства при отыгрыше тропа.
  • Максимилиан Волошин, «Терминология» (1921) — в стихотворении упоминается множество идиом времён Гражданской: «списать в расход», «отправить в штаб к Духонину», «разменять», «скроить лампасы» и т. д.
  • Г. Прашкевич, «Белый мамонт» — «Затоптанных стало так много, что про них неопределённо говорили: он упал».
  • Кир Булычёв, «Подземелье ведьм» — «Катурадж — это когда… уходят… Насовсем!». Зигзаг: слово «умирать» бой-девка Беллигури не произносит только на своём родном языке, но в то же время слово «убивать» на языке землян — без всяких экивоков. Оно табуированным не является.
  • А. Бушков, «Пиранья» — отправился в Края Лунного Бегемота.
  • «Тёмная башня» — «дойти до конца тропы», «сойти во тьму в конце тропы».
  • «Земной круг» — северяне используют эвфемизм «вернуться в грязь».
  • Сергей Анисимов, «Вариант „Бис“» — целый список идиом Королевского флота: «In Davy Jone's Locker», «Lost the number of his mess», «Became a landowner», «Went West»
  • Юрий Нестеренко, «Рильме гфурку» — смерть «неизящна», потому элинаты и говорят «ушёл от нас».И при этом не врут..

Телесериалы[править]

  • Пародия у Монти Пайтона в скетче про бывшего мёртвого попугая — он полностью состоит из отрицания смерти со стороны продавца, и эвфемизмов смерти со стороны покупателя, сказанных чтоб доказать, что попугай всё-таки умер.

Музыка[править]

  • Тимур Шаов, «Хоронила мафия» — «Ша, не в кипиш масть, прикиньте к носу, фраера: Лапти сплёл наш старый кореш Сеня, Мелкий зехер недокнокал и сыграл жмура. Щас он с Богом ботает по фене!»

Прочее[править]

  • «Каза болду» — собственно, «погиб» по-киргизски. Пошло в народ после прокатившейся по ЖЖ статьи в некой киргизской газете: «Александр Литвиненко каза болду».
  • «Подавиться мацой» — пошло в народ после гибели Виктора Цоя, исключительно по созвучию, а вовсе не в связи с реальными событиями, тем более что шутка ходила ещё при жизни певца.
  • Задорнов на выступлениях рассказывал, что на Арбате видел надпись на закрытом ларьке. «Всего одно слово. Но какое ёмкое: „Отошла“. Слава богу, что не „Отъехала“».
  • «Принять ислам» — пошло в народ в связи со смертью того же Литвиненко, хотя он не первый и не единственный, о ком ходил такой слух. Применяется к тем, кто был при смерти достаточно долго, чтобы сделать определённые приготовления. Выражение появилось не без старания ряда неумелых религиозных агитаторов, которые о любой умершей знаменитости принимались говорить, что она за минуту до смерти именно это и сделала, «я там рядом стоял, курил и всё слышал».
    • В частности, ислам перед смертью принял Кормильцев, и этот факт позднее подтвердили бывшие с ним в последние дни друзья и вдова.
  • «Стать героем» — дойти до самоубийства. Пошло в народ от некоего малолетнего идиота, совершившего то самое по смехотворной причине.
    • Больные лурчанкой употребляют «принять ислам» и «стать героем» как эвфемизм вообще любой смерти.
  • «Совершить роскомнадзор», «роскомнадзорнуться» — покончить с собой. Истоками выражения стала агрессивная государственная цензура «вредного для детей контента»©.
  • «Сходить на охоту» — пошло в народ с дюжину лет назад, когда депутат Верховной рады Евгений Кушнарёв был принят одним из партнёров по охоте за кабана и получил от него заряд дроби. И не могло не пойти — очень уж охота популярна среди высших кругов во все времена и во всех мирах, так что случай ввернуть словцо представится всегда. Встречается еще в лексиконе игроков в Europa Universalis 4, по причине наличия в этой игре надоедливого ивента о смерти наследника на охоте.
  • В 2018-19 гг. промелькнул и забылся синоним «сыграть в „синего кита“».
  • В британском SAS о погибших принято говорить failed to beat a clock"

Реальная жизнь[править]

  • Японец может «стать Буддой» или «стать ками».
  • Китаец — «отправиться к Жёлтым Источникам».
  • Англичанин — «присоединиться к большинству».
  • Американец — «пнуть ведёрко» или же «купить ферму».
  • Кореец же «оставит/отложит свою ложку».
  • Поляк отправится kwiatki od dołu wąchać.
  • Русский: даст дуба, завернёт кеды, преставится.
  • В христианской среде вообще неохотно употребляется слово «умер», но вовсе не из боязни смерти как таковой, а из-за своеобразной терминологии: «умер» имеет смысл «отправился в ад, в небытие», каковое побеждено воскресением Христа («Христос воскресе из мертвых, смертию смерть поправ, и сущим во гробех живот даровав»). Если ты не пытаешься сказать, что с покойным случилось именно это, то лучше сказать «ушёл», «отошёл ко Господу», «преставился ко Господу» (не «преДставился Богу», а «переместился»), «почил в Бозе» (то есть «уснул, веруя в Бога»).
    • Отсюда же «успение», «усопший» — считается, что в ожидании всеобщего воскресения и Страшного Суда покойники пребывают как бы во сне. А вовсе не в раю и аду! То и другое (вечное блаженство или же вечные муки), в зависимости от того, как прожили жизнь, они только предвкушают.
    • «Вызов (на ковёр) к начальству» — применяется к князьям Церкви. Пошло в народ после смерти патриарха Алексия II, изначально — в противоположном качестве (то есть, не эв-, а дисфемизма), но потом…
  • «Уйти/убежать на радугу» — применяется к домашним питомцам.
  • Про неизлечимо больных или смертельно раненых уместно будет сказать «отмучился». Тем более, что многие кошмарные медицинские состояния сопровождаются адскими болями и вообще представляют участь хуже смерти.
  • Аверсия с теми, кто любит порассуждать о предстоящей собственной смерти без эвфемизмов. «Когда я умру, тебе легче станет?». Свойственно королеве драмы и идише мамэ.
  • «Кажется, я становлюсь богом» — император Веспасиан о своей смерти. Шутка юмора такая.
    • Веспасиан вообще был записной острослов. Скажем, знаменитая фраза, что деньги не пахнут — это была его подковырка в адрес собственного сына, Тита,[1] когда тот возмутился введением налога на латрины (общественные туалеты). Веспасиан сунул сынульке пригоршню монет, и спросил пахнут ли они. Тит ответил, что нет, на что получил бронебойный ответ: «И всё-таки они из мочи!»
  • Тысячи таких эвфемизмов встречаются в нашей повседневной речи: от более поэтичных «отдал душу богу» и «отошёл в царство небесное», до откровенно бафосных (хотя для кого конкретно — вопрос весьма интересный): «отбросил коньки/копыта», «протянул ноги», «склеил ласты», «откинулся» и прочие-прочие.

Примечания[править]

  1. Ещё одной шуткой Веспасиана было то, что сына и наследника у него, собственно, звали совершенно так же, как и его самого: Тит Флавий Веспасиан.
Смерть
ОбщееАлгоритм сортировки воскрешенийАлгоритм сортировки смертностиВоссоединиться в смертиВысказаться перед смертьюДешёвая смертьИ умерли они в один деньИммунитет протагонистаКто-то должен умеретьМетки смертиМортидоПесня о смертиПожалуйста, очнись!Посмертное сообщениеПосмертный персонажПосмертный рассказчикПредсмертное откровениеПредсмертное признание в любвиРелигия СмертиСистематическая ошибка выжившегоСказочная смертьСмерть на публикуСмерть на снегуСмерть навсегда vs Смерть — это только началоСмерть от родовСмерть с небесСмерть ушла в отпускУбей их всехУбили по-настоящемуУмереть может каждыйЧудесная смерть
Тот светАдВесточка с того светаВоинский райДофига загробных мировЗагробная канцелярияЗагробный ангстЗагробный день суркаЗагробный мир обыкновененЗагробный судИскусственный загробный мирЛайфстримЛимбНирванаПосмертная амнезияПреддверие того светаПризрачный сеттингПриключения в КомаляндииРайСмерть абсолютна (Полное уничтожение) • ЧистилищеХаосШеол
Живут на том светеАрхидемоны и архидьяволыБог смертиДухиДьяволПоезд-призракПсихопомпСинигамиСмерть с косойЭвридика
Принявшие смертьАктёр СемецкийАнтиимморталистДолгожительБлагодарю за проявленную великую милость!Геройская красная кнопкаГоловорезыГора кровавых телДомашний любимецИспаряющиеся трупыКамикадзеКрасные рубашки (Репортёр в красной рубашке) • Пережил свою полезность (Ты меня подвёл) • ПредательСлишком хорош для этого мира

Жертвы: Жертвенный агнецЖертвенный козёлЖертвенный левЖертвенный мышонок

Смерть героя: ВаскесМенторМужчинаРусскиеСилачВорф
Обманувшие смертьАд его не удержитАстральная проекция, не призракБездна времениВернулся не такимВоскресла в концовкеВосставший из мёртвыхДетская неуязвимостьИммунитет ДжокераИммунитет идиотаИнсценировал смерть (смерть — лучшее алиби) • Казнь сделала его кручеКомплекс вины выжившего (Что ж ты в танке не сгорел?) • Купить молодостьМне на самом деле семьсот летНедобилиНедостоин смертиНежитьНекромантия (некроромантика) • Посмертный героизмПохищение души из раяРаспутинская живучесть (Пережить хедшотПережил свою казнь) • РеинкарнацияСамоубийственно выглядящий прыжокСкорее жив, чем мёртвСмерть в наградуСмерть против адаТело так и не нашлиТы жив!/Ты жив! Ой, бл…Увёртливые внутренние органыУмер — не беда, починимУсловно смертныйФилактерияЧудесное воскрешениеЯ поправился • … Бессмертие: Биологическое бессмертиеДефективное бессмертиеИстинное бессмертиеКаннибальское бессмертиеКоллективное бессмертиеРетроактивное бессмертиеСредство МакропулосаСтремящийся в бессмертныеФундаментальное бессмертие
Несут смертьГолову с плеч (Взрыв головыВыстрел в голову) • ДжаггернаутКлингонское повышениеМочить в сортиреНепрямое убийствоНеубедительно смертельная ранаОкончательное решениеОставлять раненых и больныхПогребение заживоПоразить в самое сердце/Сердце долой!Проблемы с коммуникацией убиваютПронзить их!Падение с высотыСмертельное приглашениеСмертоносная истерикаСмертоносная подушкаСмерть с доставкой на домСталкер с того светаТемнота смертельно опаснаЭвтаназия (Добивать раненыхУдар милосердия) • Хрясь, и пополам!

Живые: Казнь зверямиКайсякуМаньячкаНаёмный убийца (Гильдия убийц) • Палач (Полевая казнь) • Серийный убийцаСиняя БородаСиротинушкаУбийца любимыхЦареубийцаЧёрная вдоваЯ убил Гвен Стейси
Неживые: ВодаМясорубколётОтраваПламяРадиацияЭпидемия

Оружие
Игры со смертьюАвтобус разбилсяВизит на тот светВ общем, он лопнулВоскресителиВсе вокруг на самом деле мертвы...Встречая пули грудьюВызываю огонь на себяГладиаторРусская рулеткаДо суда не доживётЕсли ты его убьёшь, ты будешь как онЗаболтать до смертиЗабота перед убоемЗавещание (Даровать рабу свободу в завещании vs захоронить раба рядом с хозяином/сатиЗавещай мне сапогиПотроллить в завещании) • [ Засветился перед смертьюЗнаменитые последние слова (непонятные последние слова) • Игра в ядикИз последних сил (Умирающий лебедь) • Когда же ты сдохнешьКоли хочешь жить — убей друга своегоКомандовать своим расстреломКонечность или жизньКорридаКоронная смертьМёртвая рукаМножество способов умеретьНеожиданно жестокая смертьОбманул смерть, но всё равно померОни опять убили КенниОдной смерти мало (посмертная казнь) • Оставлен умиратьОтказаться от Рая vs Предпочесть РайПерехватить пулюПленных не братьПосиделки со СмертьюПослать на верную смертьПоследний парадПоследняя затяжкаПоследний танецПоследняя просьба (последняя просьба — брак) • После такого не выживаютПоторопить смертьПохоронная оргияПохоронить с почестямиПохороны под дождёмПредсмертная песняПрерванная казньПулемётный танецРай — это скучноРазделённые смертью близнецыРыть себе могилуСекс перед битвойСлучайное убийствоСмерть от кармы (Диснеевская смертьНе вынесла душа злодея) • Смерть равносильна искуплению/Искупление равносильно смертиСтрах смерти смешон для умершихТвист Амброза Бирса vs Твист Найта ШьямаланаТы уже мёртвУбийство по ошибкеУбил — забрал способностьУбитая игрушкаУбить всех человековУбить своего мучителяУбить того, кого любишьУмереть с улыбкойУмереть самим собойУмер свободнымУмер с позором (Злодея закололи в закоулке) • Умереть стояУмерли долго и счастливоУшёл достойноЧетыре означает смертьЭвтаназия‎Эпидемия самоубийствЯ тебя породил, я тебя и убьюЯ умираю, возьмите мой макгаффинЯ умираю, мне всё можно

Самопожертвование: Героическое/ЗлодейскоеПережить самопожертвованиеТупое самопожертвованиеВзять в ад компаниюГамбит Танатоса

Самоубийство: Злодейский суицидЛучше умереть, чем быть убитымНеудачное самоубийствоПрерванное самоубийствоРомантизация самоубийства
Несовместимая с жизнью…БолтливостьГордостьГурманствоДобротаДерзостьЖадностьЖестокостьЗнаниеКрасотаКрутостьЛегкомыслиеЛюбопытствоМстительностьНабожность vs АтеизмНерешительностьНеуклюжестьОстроумиеПацифизмПозёрствоПохотьПравильностьСамоуверенностьТрусостьТупостьХамство
ШтампОсновы
Язык
ЯзыкиBahasa IngrrisВсеобщий языкВысокое наречие (Canis LatinicusВысокое и низкое письмоВысокопарный латинский девизВэньяньЕнохианский язык) • ИероглифыИскусственный алфавитНеобычный языкПравельный олбанскейПотерянный языкРуныСлишком правильный иностранный язык • (Ye Olde Englishe) • Удивительно правильный иностранный языкЧёрное наречие (зловещая латынь) • Шрифт характеристикиЯзык жестов (на пальцах) • Язык хмыканийСтарославянский языкЯпонский язык
Стили речиАффтар жжотБереставляет пуквыБокуккоБотать по фенеВерблюды идут на северГоворить байкамиГоворить высоким штилемГоворить загадкамиГоворить лозунгамиГоворить метафорами/пословицами и поговорками (путает пословицы и метафорыПридержи гиппогрифов!) • Говорить словесной окрошкойГоворить стихамиГоворить цитатамиДас ист раздолбайство!Жуткая монотонностьЗззззмеиная речьИзъясняться песнямиИЯДУП/Ради красного словцаКанцеляритКомическая псевдоучёностьЛюбитель каламбуровЛюбит секретыМакаку чешетМатом разговариваетМодаз дёрепанНевыносимо загадочное многоточиеНемой (Говорить надписямиГоворить телепатиейДобровольно немойМолчаливый БобОчаровательная немаяРазговорчивый немой) • Не хочу говорить на этом языкеНовоязО себе во множественном числеО себе в третьем лице/О тебе в третьем лицеПутает словаСмищной аксэнтСочиняет слова (авторские неологизмы) • Специально коверкает языкСтранный грамматикаТаки да!Тарахтит, как пулемёт • Заумный трёп (ОккультрёпТехнотрёп) • Умные люди знают латынь/Иврит — язык мудростиФефекты фикцииЭзопов языкЭкзотический лексиконЯзык диссертацииЯзык ДроздоваЯзык мудрецаЯзык пиратовЯзык ПрутковаЯзык РжевскогоЯзык роботовЯзык ЧерномырдинаЯзык чудакаЯзык Эллочки-людоедки • … Персонаж-переводчик
ЯвленияRussian ReversalАнаграммаБежевая проза vs Пурпурная прозаБилингвальный бонусБотинки — полуботинкиБуквально понятые словаВнутриязыковой барьерВуглускрДжедайская правдаИгра словИсландская правдивостьКёка о чашке чаяКрасавица ИкукуКосноязычный лидерЛжерусскиеНазвать полным именемНародная лингвистикаНе твоё дело, кого я джавахарлал!Ну ты как ляпнешь!ОксюморонОговорка по ФрейдуОшибка нарочно (иронический эрратив) • Пишет с ошибкамиПоддразнивать из-за языкового барьераПолиглот (Дефективный полиглот) • Редупликация-шмедупликацияРеникса • Сила слова (волшебное слово/магическое слово/сакральное слово) • Скрипучие сердца и сапоги одетыеСловоерсСмена обращения — это серьёзноСмесь французского с нижегородскимСпрятаться за языковым барьеромСтремительный домкратТавтологическое явление тавтологии (Верёвка — вервие простое) • То лапы ломит, то хвост отваливаетсяТуча фзнамзнон • Чтение (Не умеет читатьУмеет читать, не умея писатьЧитает с трудом) • ШибболетЭТО! СПАРТА!/Перейти на КРИКЭффект голубого щенкаЭффект ТелепорноЯ пишусь через «Э»Языки изменяются со временемЯзыковой барьер тебя не спасёт • …

Аббревиатуры: Бафосная аббревиатураМногозначная аббревиатураСложено из имёнСовпадающая неверная аббревиатураЦифры и аббревиатуры в стихах

Круто и непонятно: Абсурдный рефренЗаумьИмитация языкаКонлангМанускрипт ВойничаСломанный языкТарабарский языкТехнотрёп

Перевод: Диссидент Of TranslationЙопт In Translation (Транссексуал In Translation) • Кошмар для переводчикаЛожный друг переводчикаНадмозги/Гениальный надмозг/Сам себе надмозг/Принцип Оккамараза (Лодка и музыканты) • Непереводимая игра словПереводческая условностьПереводчик против фанатовТактичный переводТранскрипция vs транслитерацияУстоявшийся неточный переводЧеловек или пароход?

Языковых барьеров не существует: Инопланетяне говорят по-русскиПохожие языкиПростое обучение языкуРыбка-переводчикЧудесное обучение языку
ФразыБезумная мантраВдохновенная речьЗнаменитая вступительная фраза vs Знаменитая завершающая фразаЗнаменитые последние слова (непонятные последние слова) • Коронная фраза (Вербальный тикЗастряло на языкеКарфаген должен быть разрушенЭто должен был сказать я!) • Крутая похвальбаКрутое кредоМантра выживанияПалиндромПостоянная шуткаРастаскано на цитатыСловесная провокацияЦитата-бастардШантаж — гадкое слово (Десять лет без права перепискиО смерти вслух не говорят)

Да. Нет! Что?: Большое ДА!Большое НЕТ!Большое «ЧТО?!»Просто «да»Просто «нет»Простое «Что»

Что бы сказать оппоненту?: Бронебойный вопрос vs Бронебойный ответВстречая пули грудьюЗаткни ганнибалоЗАТКНИСЬ!Злодейское глумлениеЛектор ГаннибалМордобойная фразаОднострочник БондаПочему ты отстойУбойная фразаНИКОГДА!
Голос и тембрГромогласный (командирский голос) • Жуткий высокий голосЗло меняет голосКрутая хрипотцаКрутое контральтоКрутой баритонЗагробный голосМеталлический голосНеожиданно низкий голос vs Неожиданно тонкий голосПсевдоженский мужской голосУтробный голосФальцетХриплый женский голосШёпот, в который вслушиваютсяЮный тенор Смех: Безумный смехЗлобный смехФирменный смех
Имена и прозвищаАйрис и БобАллитеративное имяАдаптированное имяБафосное имяБезымянный геройБонд. Джеймс Бонд.Ваше страхолюдиеВьетнамец — человек, вьетнамка — тапочекГромогласный псевдонимДать герою своё имяДворянские именаДиссонирующее имяДлинное имяЗловещее тёмное имяЗловещему месту — зловещее имяИзвестный иностранный иностранецИмя наоборотИстинное имяКола ПепсевичКошка по имени НэкоКрутое имечкоМагия имени (Говорящее имяСменить имяТот, кого нельзя называть) • Мальчиковое имяМного имён • Назван в честь (близкогоедыживотногознаменитостицветка) • Назвать полным именемНазывать по фамилииНе в ладах с именамиНе называй меня «сэр»Не называй меня по имени! vs Назови моё имя!Ненамеренное коверкание имёнНеобычное сокращение имениНе повезло с ФИО/Опозоренное в веках имя vs Прославленное в веках имяОдинаковые именаПеревод имениПереименованный In Translation (Красная Шапочка In Translation) • Похожие семейные имена (у близнецов) • Принять за имяПсевдоним (Фальшивая юбкаФальшивые усы) • Сапогами попирают из Вселенной vs Первый гражданинСерийный номер (Не умеет давать имена) • Символическое имяСкажи моё имяСтереотипное имяТёмный Лорд ТомУстрашающее имечкоФэнтези-ономастикаХарактерное имяЧелмедведосвинЭгополис Красный БаронЛасковое прозвищеНеловкое прозвищеФанская кличка
НазванияКак вы яхту назовёте: ВерсусИкс — это звучит крутоИменно то, что написано на упаковке (Название-локацияНазвание-сеттингСпойлерное название) • Издевательское названиеМорская свинка (Контринтуитивная терминология) • Название-вопросНазвание-датаНазвание-оксюморонНазвания по образцуНазвание от надмозговНазвание-попрошайкаНазвание-признаниеНазвание-розыгрышНазвание-цельНазвано по имениОпозоренное названиеПромышленно-штампованное названиеРоковое имяУстаревшее названиеЯ не Зельда!
МатАх ты писька!Вымышленное ругательствоВысокоточный матснарядЗашёл в аптеку царь ДодонЗыбучий грёбаный песецКрутое и необычное ругательствоМатомная бомбаМатом разговариваетМат мы запретили употре*****Опосредованная передача ругательствПерсональное ругательствоРассказ подрывникаТакой маленький, а уже ругаетсяТермоматерная боеголовкаЯкорь мне в глоткуЯпонский городовой
См. такжеЯзыковые клише
ШтампОсновы