Китайские шрифты
Китайские шрифты — Adobe Ming, MingLiU, MS Mincho (Kozuka Mincho) и другие массово используемые дядюшкой Ляо для маркировки своих товаров по всему миру. ВНЕЗАПНО клоны древнего английского шрифта-"линотипа" Кэслон' (Caslon 540).
Меметичность[править]
Немного истории
|
---|
Жила-была кодировка ASCII, которая дополнялась другими кодировками, содержащие дополнительные 128 символов для одного конкретного языка (CP-866, KOI-8, Win-1251, etc) в дополнительном бите. Поскольку об интернационализации тогда особо не заикались, то одного байта на символ хватило всем, даже вьетнамцам. Кроме той самой тройке азиатов, у которых одних только китайских иероглифов использовалось как минимум пара-тройка тысяч, поэтому их кодировки использовали уже два байта. А поскольку тогда были времена DOS и текстового режима, то двухбайтные символы были соответственно двойной ширины и назывались full-width (однобайтные соответственно half-width). В эти два байта пихались не только своё родное письмо с тысячами китайских иероглифов, но и full-width латиница, кириллица и греческий алфавит. Отсюда следуют те самые ебических размеров отступы у кириллических символов, которые в неизменном виде перекочевали в свои уже виндовые пропорциональные шрифты и используются в свои сторонних шрифтах до сих пор ввиду того же похуизма. Однако к выходу Windows Vista совместно с белыми людьми были созданы такие шрифты, как Microsoft JhengHei и YaHei, Meiryo UI (заменён на Yu Gothic UI в Windows 10) и Malgun Gothic, в которых подобной хуйни нет, да и уже тогда существовал Юникод, который решил все проблемы и не только, но это уже другая история. |
Изначально Adobe Ming и ему подобные[1] — чисто китайский шрифт с иероглифами. Для совместимости он содержит и латиницу с кириллицей. Впрочем, создатели не предполагали, что этими символами кто-то будет реально пользоваться, и если латиница выглядит ещё ничего, то кириллицу нарисовали на отъебись. В результате имеем шрифт с рандомной высотой русских букв и ебическими интервалами между ними.
Вроде и хуй с ним, если бы не один факт: китайцы не любят играться со шрифтами. Своих шрифтов у них наберётся едва ли с десяток, поэтому ставить дополнительно шрифты белых господ не могло и прийти в узкоглазую голову. Да и не каждый желтолицый при всём желании способен поиграться шрифтами. Китайцы, пытающиеся на заднем дворе запиливать ножи из стали с помощью самодельной доменной печи, могут достать только старый компьютер с Windows XP или эксплуатировать древний Windows 95, найденный на присланном в «гуманитарном» мусоре из столицы в деревенском секонд-хенде. Такие дела.
Анонимуc уполномочен заявить: Adоbe Ming такой фейл, что даже винрарно сыграл охуенную роль в жизни обывателей Этой: наличие данного шрифта на коробке/этикетке было самым настоящим crap detecting device: наличие надписи 100% какачество означало, что перед нами не просто Made in China, а именно что тот самый кетай-garbage. A чем говеннее китайский хлам, тем больше на нем будет надписей, выполненных разнокалиберными и разбегающимися буковками.
Алсо, есть мнение, что эффект "пляшущих букв", когда русские буквы не хотят даже нормально вставать в ряд, вызван обилием в языках Западной Европы символов вроде è, ê, é, ë… etc., и отсутствие оных в части славянских рун, как-то П, Ф, Ю, Я etc..
В интернетах[править]
Вплоть до 2018 года Алиэкспресс не стеснялся ставить кетаекириллицу в своём магазине, из-за чего, впрочем, любители устанавливать пошлины на всё подряд не воспринимали Aliexpress как "серьёзный магазин низких цен".
И это все ОН[править]
Японский шрифт[править]
Многие люди, имеющие дело с переводами эроге, игр на RPG Maker и прочих jRPG знакомы с подобным не понаслышке. Даже если на английском текст выглядел нормально, на русском отбитые пробелами буквы выезжают за экран. Вы лицезреете MS Gothic (японский шрифт в Windows по умолчанию), но такой эффект замечен и в некоторых других примерах безразличного отношения азиатов к буквам гайдзинов. В отличие от китайских шрифтов буквы сами по себе выглядят вполне достойно для моноширинного шрифта а-ля NEC PC-98, и могут быть даже выравнены фотошопом на картинках, но в программной реализации выход один — менять используемый шрифт в софте и никогда больше об этом не вспоминать.
Если вы видите подобное в вашей любимой Final Fantasy, это означает только одно: вам в руки попал русефекатор.
Ирония в том, что иногда японцы, задумавшись написать что-то на русском, однажды взяв этот шрифт, начинают думать, что именно так и выглядит кириллица, что часто встречается по тегу cyrillic в анимушных картинкогалереях.
∧_∧
(´Д` ) / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
/ \ <Похожим шрифтом набирается Shift-JIS арт
|| || \на этих ваших 2channel'ах
|| || \_______________
__ //_ //___
/ // // /||
/  ̄  ̄ / ||
|| ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄|| ||
|| ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄|| ||
|| || ||
|| ||
См. также[править]
Ссылки[править]
- Тема объясняет
- Конвертер "обычных" букв (например, ASCII-символов) в поддерживаемые Юникодом "полноширинные" символы.
- Ещё один конвертер, добавляет "романдзи"-версию слова в конце.
Примечания[править]
- ↑ Исторически сложилось так, что изначально китайские шрифты выпускала лишь одна компания — Changzhou SinoType Technology Co. Всякие Майкрософты, Яблоки и Гуглы уже перекупали шрифты у неё.
Позови Лебедева на задний двор, он поможет | |
---|---|
Самизнаетекто | Лебедев • Лебедизмы • Говно • Мудаки |
Мета | Дизайнер (Быдлодизайнер) • Типографика • Фригеровщина • СберТян |
Средства | 3DS MAX • GIMP • Lorem ipsum • Фотобанк • Фотошоп • Хромакей • Шрифты (Comic Sans • Impact • Wingdings • Китайские шрифты) |
Дезигнеры | Levelord • Гриша Сорокин • Мараточка • Рома Воронежский • Скримикс |
Мемы | By design • Вон из профессии • Горизонт завален • Ё • Ёбаный стыд • Работать за еду • Съешь ещё этих мягких французских булок • Так верстают только мудаки • Шрифты — говно |