Шестиструнный самурай
Шестиструнный самурай | |
---|---|
Общая информация | |
Жанр | антиутопия, боевик, постапокалипсис |
Страна производства | USA |
Киностудия | Palm Pictures |
Режиссёр | Манджиа, Лэнс |
Автор сценария | Джефри Фэлкон, Лэнс Манджиа |
Когда вышел | 1998 |
Продолжительность | 91 мин. |
В главных ролях: | |
Джефри Фэлкон | Бадди |
Джастин МакГуайр | Паренёк/Малыш |
В 1957 году была взорвана бомба, и русские завладели Америкой. Последним бастионом свободы стал Потерянный Вегас, а Элвиса провозгласили Королём. Через сорок лет Король умер. И каждый искатель удачи, умеющий держать в руках гитару и меч, услышал призыв:
«Вегасу нужен новый Король!»
Шестиструнный самурай (Six-String Samurai, 1998 г.) — культовый музыкальный комедийный треш-боевик в постапокалиптическом антураже. С коммерческой точки зрения оказался сущим провалом как для создателей, так и актёров.
Сюжет[править]
Бадди, крутой очкарик с катаной и акустической гитарой, путешествует по постъядерной Америке в компании молчаливого мальчика. Его цель — выступить в Лост-Вегасе, последнем неразрушенном городе. По его пятам неустанно следует Смерть со своей бандой, крутой металлист, который хочет получить славу главного рокера и установить эру ХЕВИ-МЕТАЛЛА на всей Пустоши. Главные герои то и дело посещают деревеньки людоедов и встречают кучу колоритнейших персонажей: Флинстоунов, Шпинатных монстров, русских военных, наёмных боулингистов-убийц и т. п. Происходящее задорно комментируется крутым радиоведущим Вервольфом, а аудиовставки в исполнении группы Red Elvises неимоверно хороши.
Благодаря чему заслужил свой статус[править]
- Устоявшееся мнение, что малоизвестное лучше популярного, разрекламировало фильм в интернете на каждом углу.
- Большинство героев слабо владеют разговорной речью и используют где-то услышанные слова и фразы, не всегда правильно понимая их суть. Постапокалипсис во все поля!
- В етом филме, комрадс, ест очьень развьесистая КЛЮКВА.
- Персонажи так или иначе пародируют известные стили и образы самых разных музыкантов. Протагонист — Бадди Холли, Смерть — Слеш, Маленький Человек — рэп и т. п. Весь фильм является некоей притчей на современное состояние рок-н-ролла.
- Всё происходящее скорее происходит очевидно в пересказе со слов ребёнка, который явно смешивает реальность и сказку «Волшебник страны Оз». Однако стоит заметить что все ссылки к стране Оз могут быть намеренными и оставшимися от военных кодировок времён войны.
Тропы[править]
- Воин и музыкант — Бадди, музыканты группы «Красные Элвисы» (Red Elvises), Смерть.
- Гитара-актриса: «Пустотелая, шесть струн, 1957 год. Славный год». Другого демонического персонажа самурай Бадди будет побеждать при помощи катаны, рок-н-ролла и «Martin GT-75».
- Избушка каннибалов — весёлая семейка реднеков-людоедов, у которой гостят герои. Правда, здесь — пародия на штамп.
- Зловещий музыкант — Смерть и его группа, да и сами «Красные Элвисы» тоже ни разу не добряки. Последняя дилемма, которую они решали в своей жизни: убить ГГ Бадди сразу или подождать, когда он напьётся. Решили подождать. Не дождались.
- Злодей-недотёпа — молодой-горячий шпанистый музыкант, кинувшийся на Бадди с мечом.
- Крутой в пальто — Смерть и его подтанцовка носят крутые чёрные плащи.
- Крутой лучник — Смерть со товарищи пользуются луками. И неплохо так.
- Крутой фехтовальщик — Смерть, главный антагонист картины.
- Молчаливый Боб — Паренёк/Малыш.
— В заезде на четверть мили Шевроле Делевер-56 с лёгкостью уделает Бьюик Роад Мастер.
— Ты всю дорогу не сказал ни слова, а сейчас сообщаешь мне, что Шеви-56 уделает Бьюик-47 в заезде на четверть мили? Ты мне больше нравился, когда молчал.
- Пародийный культ — Элвис Пресли тут буквально король. Был. Кто займёт трон после его смерти?
- Поединок на песнях — гитарная дуэль между Смертью и Бадди. Смерть дуэль проиграл, после чего приказал приспешникам застрелить противника.
Тропы про Бадди[править]
- Армия из одного человека — «Только один человек может убить столько русских».
- Крутой в деловом костюме, и даже не в деловом — а в вечернем, правда, изрядно потрёпанном и пропылённом.
- Крутой с ребёнком — Бадди и Паренёк/Малыш. Вначале пытался избавиться от мальчика, но в итоге в Вегас они пошли вдвоём.
- Крутой фехтовальщик — в одиночку с помощью катаны перебил кучу народа. Педаль в пол давит его схватка против остатков Советской Армии, где ему противостоит не менее сотни бойцов.
- Мастер боевых искусств — в разборке с наёмными убийцами на бензозаправке расправляется с врагами с помощью рук и ног. Неудивительно — сам Фэлкон в своё время очень много снимался в Гонконге, где был главным спарринг-партнёром легендарной Синтии Ротрок.
- Очкарик — носит видавшие виды очки.
- Эти злобные русские… — он феерический козёл и, судя по всему, с русскими корнями.
Тропы про советских[править]
- Клюква — Красная Армия, генерал, «Красные Элвисы».
- Эти злобные русские… — советский генерал и его подчинённые. Хотя и крайне комичны.
- Боевая гимнастика — попытался изобразить один из советских солдат. Получилось… прямо сказать, не особо.
- Матомная бомба — советский генерал редко обходится без своего фирменного «Сукаблять казли, куда ви йдёте!» Учитывая, что создатели фильма знают русский, можно предположить, что его фразы являются элементом юмора.
- Удивительно правильный иностранный язык — персонажи говорят по-русски с акцентом, но правильно, без грубых ляпов и ошибок. «У нас патронов с 1957 года нет».
- Приходится по старинке — штыками и саблями, хотя у половины советских солдат винтовки есть.
Тропы вокруг фильма[править]
- Графон не нужен — «Кин-дза-дза!» по-американски. Снято на плёнку не бракованную, а банально просроченную и подаренную студентам — ну не выкидывать же.
- Диссонирующий саундтрек — Бадди один рубится против толпы советских солдат, блестят клинки, грохочут взрывы… и над этим батальным пафосом плывёт «То не ветер ветку клонит». В исполнении хора. На чистейшем русском, ага.
- Копиркин: Бадди, Смерть и Мариачи — Копиркины музыкантов Бадди Холли, Слэша и Ричи Валенса. Бадди, впрочем, по сюжету может быть (а может и не быть) настоящим Бадди Холли.