Нет, не тот/Н-Я
Это подстатья к статье «Нет, не тот». Навигационные шаблоны и категории тут не нужны.
Н[править]
Вынесены в подстатью Нет, не тот/Н
О[править]
Оберштайн (Oberstein)[править]
- Это шпион, пойманный сыщиком Холмсом, или адмирал-макиавеллист из космооперного Рейха? Или всё-таки город в Германии, родина Брюса Уиллиса?
Одо (Odo)[править]
- Это великий герой, живший когда-то в том же мире, где века спустя родился Гарри Поттер? Или это один из ширских хоббитов (не путать с Оддо Лякошель-Торбинсом, он же Отто Саквилль-Бэггинс)?
- А может быть, это молодой мажор (сын пожилого банкира — международного авантюриста), на свою голову связавшийся с плохой компанией и впутавшийся (на пару с отцом) в заговор против Короля Королей?
- Да нет же, Одо — это угрюмый метаморф, работающий главой службы безопасности на космической станции.
- Или же алкоголик и братоубийца из предместий Вызимы?
- Одо Казель — католический деятель «литургического возрождения», чьи богословские идеи были восприняты деятелями Второго Ватиканского собора.
Ока (Ohka)[править]
- Это река! Вот только какая из рек — крупнейший правый приток Волги, река в Башкортостане, в Сибири или вообще в Испании? Или это единица техники — малолитражка, известная как «выкидыш КамАЗа», советский тактический ракетный комплекс 1980-х годов или «рабочий инструмент» японских пилотов-камикадзе? Или вообще ОКА — Отдельная Краснознаменная армия?
- А ещё — президент школьного клуба оккультизма, одна из соперниц Яндере-чан в борьбе за сердце сэмпая.
- Также это имя носил советский военачальник Ока Иванович Городовиков (1879—1960), по национальности калмык.
- Это «холм» по-японски, входящий во множество топонимов и фамилий.
Оно[править]
- Это книга и её экранизации про чужеродное чудовище, являющееся в образе клоуна? Или перестроечная экранизация «Истории одного города» Салтыкова-Щедрина?
- Всё намного серьёзнее. Перед нами проект японского сверхтяжёлого танка O-HO.
- Японская художница Йоко Оно, жена Джона Леннона.
Один (Odin)[править]
- Один — это верховный скандинавский бог? Или это — злобный инопланетный маг, прислужник лорда Тайлера? Или это название космической станции? А может и вовсе планеты?
- А может, он вообще Odyn — один из хранителей Азерота?
- А вообще, это в первую очередь начало счёта, с учётом небольшой смены ударения.
Опал (Opal)[править]
- Девушка по имени Опал — маг воздуха или принцесса? Или то что получается когда сливаются Аметист и Жемчуг из расы Самоцветов? Нет, это злая пикси-учёная. Или это всё-таки драгоценный камень?
- Нет, это кошка (полное имя — Опалесценция), живущая у единорожки-модельерши.
- А еще это одна из одноклассниц и подружек набоковской Лолиты.
Оз, Оззи (Oz, Ozzy, Aussie)[править]
- Он велик и ужасен, но кто он — американский фокусник или рокер, участник группы, скандально известной имиджем мраккультистов? Если рокер, то какой именно — Крёстный отец хэви-метала Оззи Осборн или его куда более скромный однофамилец — Оз Осборн, играющий в группе Coven на басу?
- А может, это — вообще национальное самоназвание жителей зелёного континента?
- Или это сокращённое имя великого волшебника, прожившего не одну сотню лет и ведущего холодную войну со своей бывшей женой? Сейчас он известен под именами Оскар и, чуть ранее, под титулом "Профессор Озпин".
- Ничего подобного! Имя Оз принадлежит ворону-фамильяру одной из разведчиц Мондштадтской Гильдии авантюристов!
- «Отягощённые злом» Стругацких — в фанатской среде «ОЗ» или даже «03».
П[править]
Вынесены в подстатью Нет, не тот/П.'
Р[править]
Вынесены в подстатью Нет, не тот/Р
С[править]
Вынесены в подстатью Нет, не тот/С
Т[править]
Танки[править]
- Т-1. Советский «Рено Русский»? Лёгкий американец? Или же «панцер-1» по советской классификации танков?
- Т-14. Российский танк будущего, известный как «Армата»? Или англо-американский танк эпохи Второй Мировой?
- Т-18. Второе обозначение советского МС-1 или же никак не связанная с ним американская самоходная гаубица?
- Т-28. Советский средний танк довоенного периода или же сверхтяжелое американское штурмовое орудие?
- Т-29. Дальнейшее развитие Т-28 или же опять американская машина, тяжёлый танк?
- Т-34. Советская «тридцатьчетвёрка», «залог победы», или американский тяжёлый танк с толстой бронёй и большой пушкой?
- Т-43. В СССР разрабатывалось две «сорок-тройки», один — лёгкий, второй — средний. Оба в серию не пошли.
- Т-57. Определённо американская техника. Но какая именно — послевоенный проект пятидесятичетырёхтонного танка с «качающейся» башней или же лёгкая 76-мм гаубица на базе танка M3 Stuart?
- Т-80. Случай как под копирку с Т-43. Опять два танка СССР, и опять один — лёгкий, один — сред… Основной.
- Т-92. На этот раз право гордо именоваться «девяносто вторым/-ой» не поделили уже две американские бронемашины: проект лёгкого танка разведки и 240-мм самоходная гаубица.
- Т-95. Российский основной боевой танк Т-95 тоже имеет своего полного тёзку, и опять из США. Однако, здесь показания разнятся несколько сильнее: американская машина — не танк, а штурмовое орудие, и, между прочем, разработанное задолго до своего русского тёзки.
- Т-100. Советский тяжёлый двухбашенный танк или египетский истребитель танков?
Тави (Tavi)[править]
- Этот персонаж выглядит неуместно в своём окружении, но кто он? Девушка-чародейка, усыновлённая гордой и воинственной расой или лишённый магических способностей парень из семьи магов?
- А еще это чудаковатая, но милая продавщица из «Блистающего мира» А. Грина. И Рикки-Тикки тоже ведь Тави. А еще была в свое время такая популярная обозревательница молодежной моды в начале 90-х, участвовала в передачах «До 16 и старше», «Марафон-15» и «Тин-Тоник», вела соответствующие рубрики в журналах «Мы» и «Ровесник».
Тайга (Taiga)[править]
- Это симпатичная учительница? Или малолетняя цундере? Или дракониха из книг Джорджа Локхарда?
- Ну что вы, тайга — это такой северный лес!
- И ядреный советский крем от комаров (автору правки неведомо, производится ли он сейчас. Однако несколько лет назад мазь из тюбика еще советских времен вполне успешно отпугивала городское комарье. Возможно, справилась бы и с более дикими).
- Нет, это бронемашина Евразийской Династии из Earth 2150!
- Так называют японские исторические сериалы.
- Ну что вы, тайга — это такой северный лес!
Талос (Talos)[править]
- Бронзовый страж острова Крит из греческой мифологии или обожествлённый герой Тамриэля? Нет, это злой бог великанов. А может быть и предатель из компьютерной игры. Или апотекарий Повелителей Ночи с пророческим даром.
- А может, это настоящее «имя» Бога Солнца Сикла?
- Или может быть это скрулл, подменявший Ника Фьюри и помогавший Питеру Паркеру?
- А вдруг это вообще не имя, а название космической станции «Талос-1»?
Таматама (Tamatama)[править]
- Это странная зверюшка из нового Простоквашина или японское имя Экзегкьюта?
Танис (Tanis)[править]
- Он — бородатый полуэльф, влюблённый сразу в двух девушек, или жуткий ктулхуподобный слуга Дагот Ура? Нет, это вампир-историк.
- Хотя, нет, это привлекательного вида коллега куртизанок из «Маски Лунного камня»
Танкред (Tankred, Tancred)[править]
- Это дредноут из комиксов по мрачной вселенной, который трудами надмозгов ПРЕВОЗМОГАЕТ? Или король Ковира и Повисса из другой, чуть менее мрачной вселенной? А может статься, герцог (чем-то похожий на лорда Фаркуада из «Шрека», только нормального роста), правитель города под названием Страмба? Или средневековый рыцарь, герой пьесы Вольтера и оперы Россини? Или это граф-коррупционер из мира под названием Лагендия, который проводит во вверенной ему тюремной зоне бои без правил? Или соратник главного героя, спасителя мира под названием Эорзея? Или ученик-громовержец из школы волшебников, однокурсник Чарли Бона? Или дикий необъезженный жеребец из рассказа Ф. М. Достоевского «Маленький герой»?
- А может, это всё-таки исторический персонаж, но который? Участник Первого крестового похода и главный герой эпической поэмы Торквато Тассо? А может основатель Сицилийского королевства? Или его потомок, тоже король Сицилии? Или советский и российский журналист и филолог, основавший еврейскую газету на русском языке?
Таркус[править]
- Это огромный рыцарь, способный в одиночку справиться с железным големом, или ещё более огромный рыцарь, воскрешённый вампиром-мегаломаньяком ? Или не рыцарь, а космодесатник? А может, киборг-броненосец, лирический герой одноимённого альбома Emerson, Lake & Palmer?
Тарья (Tarja, Tharja)[править]
- Жена Ллейна Ринна и королева Штормграда? Прекрасная волшебница с замашками яндере? Или реально существующая классная певица?
Таурус[править]
- Первый злодей, засветившийся в сериале, глава криминальной группировки; рогат, могуч, страшен в бою; довольно харизматичен, но полностью повёрнут на мести, можно даже сказать — отморожен и одним появлением вызывает у зрителей дрожь, а у героев натуральную панику. Вообще, Таурус — это его имя или фамилия?
- Или все же это безобидное зодиакальное созвездие Тельца, знаменитое своими звездными скоплениями и бабахнувшей там в 1054 году сверхновой? (ну ладно, почти безобидное). Хотя, постойте, это ж ведь, легендарный бразильский оружейный концерн.
- Или вообще автомобиль?
Таэль[править]
- Этот персонаж не так прост, как кажется и обожает вести двойную игру, прикидываясь шлангом. Но кто он, эльф Таэль`Глеанн из мира Дельта или инженер Хонтээло Толло Фраэль, с планеты Торманс?
Тёмный дракон (Dark Dragon)[править]
- Это злобное чудовище, которое хочет захватить мир. Но какое именно? Создание Древних, или монстр из другого измерения? А может это злой клан людей, способных превращатся в драконов, которые хотят освободить тёмную богиню?
Тензин (Tenzin)[править]
- Это маг воздуха? Или здоровенный балбес-старшеклассник?
Терминатор (Terminator)[править]
- Это скелетовидный киборг-убийца, при помощи которых Скайнет воюет с человечеством.
- Или космодесантник, облачённый в жутко навороченную силовую броню (которая и зовётся терминаторской).
- Или российская боевая машина огневой поддержки.
- Или… видимая граница между освещённой и затемнённой частями объекта.
- Или англоязычное название прерывателя в электрической цепи.
Тиана (Tiana)[править]
- Это принцесса, вот только из мультфильма Диснея или из книги Лукьяненко? А может, это волшебница, но опять же какая именно — Айз Седай из Серой Айя или резидент Ковена в Колдроке? Не исключено, что это суровая жена одного аристократа. А также эпизодический персонаж Myst.
Тирек (Tirek)[править]
- Это главгад одного из сезонов MLP? Или юноша из дома Ланнистеров?
Тирион (Tyrion, Tirion, Thirion)[править]
Все знают, что это бог титек и вина из дома Ланнистеров. Ой, или это дракон, отец титульного героя из мультсериала Табалуга? Суровый паладин из WoW, владелец легендарного Испепелителя? Нет, это князь Ултуана, фаворит Вечной королевы, рыцарь в сияющих доспехах и псих с топором одновременно. Нет, это столица эльфов Амана! А ещё есть псих со скорпионьим хвостом по имени Тириан, тёзка последнего короля Нарнии.
Токи (Toki)[править]
- Это сумасшедший друг Эрмы? Или принцесса-путешественница с раздвоением личности?
- Или это мама Момоносукэ? Или электронный словарь-переводчик Смарты?
- Да нет, это герой, которого злой волшебник превратил в обезьяна.
- Нет, это воин, названный брат Кенширо, обративший своё смертоносное искусство в целительное и погибающий от лучевой болезни.
- Ненененене, ложь, трындёж и провокация! Это маг-гномка, управляющая временем[1], из Хартстоуна! Она даже сама себе босс!
- Вообще-то это не-шмель и ритм-гитарист самой богатой метал-группы в мире.
Том/Томас (Tom/Tomas)[править]
- Интересно, про кого мы говорим. Про героя Марка Твена, но какого именно? Парня, жившего в семье алкаша, который обменялся местами с монархом? Или же самый обыкновенный паренёк, который разоблачил злобного индейца? Ах нет, это же сирота, люто ненавидевший маглов и маглорождённых. Нет-нет, это ведь знаменитый паровозик!
- А ещё - очень чувствительный мальчик, который не любит цыган.
- И, конечно же, легенда криминального
МайамиВайс-сити Том Версетти.
Том и Джерри (Tom and Jerry)[править]
- С этой парочкой имён чуть ли не детективно-культурологическое расследование. Более всего они известны, как кот и мышь из одноимённого мультика (в первом выпуске звавшиеся Джаспер и Джинкс, только после него им придумали окончательные имена). Однако продвинутые мультоведы знают, что в начале 1930-х был также цикл мультфильмов о двух человечках, пробующих разную работу и попадающих в нелепые и сюрреалистичные ситуации. Что же, одни мультгерои названы в честь других? Вряд ли. Вероятно, те и те названы по одному крылатому выражению: «вести себя как Том и Джерри» означало буйное и разгульное поведение у молодёжи. Оно идёт ещё из первой половины XIX в., от книги Пирса Игана «Жизнь в Лондоне, или дни и ночи Джерри Хоторна и Коринтиана Тома» и поставленной по ней пьесе «Том и Джерри, или жизнь в Лондоне» — о золотой молодёжи, прожигающей жизнь в увеселениях. В честь пьесы в рекламных целях также назвали коктейль.
- Но и это ещё не всё. Английские имена Том и Джерри аналогичны… русским именам Фома и Ерёма! Мог ли английский писатель знать о русских лубочных персонажах, что повлияло на выбор имён? Конечно, вероятно, что это чистое совпадение, но в принципе английские Том и Джерри и русские Фома и Ерёма — это персонажи одного порядка, парочка недотёп, так что и заимствование исключать не стоит. Вот такая вот цепочка.
- В снайперском тире Silent Scope есть забавная отсылка к этой парочке: минибоссов-охранников на последнем уровне, один из которых вооружён арбалетом, а второй — метательными ножами, зовут Том и Джерри.
- Дуэт Пола Саймона и Артура Гарфанкела в самом начале своей карьеры тоже назывался Tom and Jerry. Но прославились они всё же под реальными именами.
Томоэ (Tomoe)[править]
- Кто это может быть? Жена легендарного наемного убийцы, порубленная мужем в пылу ярости? Или же фамилия сумасшедшего ученого и его дочери? Нет, не угадали, это — обычная японская школьница, дружащая с механической куклой.
- Таки да, не угадали. Так зовут помощницу отважного журналиста.
- А ещё это фамилия обезглавленной девочки-волшебницы Мами.
- Или же имя помощника богини Земли.
- А может, это легендарная воительница, создавшая свою боевую школу на основе магии молний?
Томоё, Тамаё (Tomoyo, Tamayo)[править]
- Это девушка, стремящаяся стать главой студсовета и имеющая грозную репутацию в определённых кругах? Или мастер времени из гаремника?
- Или просто лучшая подруга отважной лоли-волшебницы, что собирает волшебные карты, которая всё снимает в личных целях?
- Женщина-демон, отказавшаяся от убийства людей и поставившая себе цель уничтожить самого первого демона?
Тору (Toru)[править]
- Для заядлых анимешников это дракон-горничная, для маленьких зрители СТС совершивший поворот направо сумоист, а для домохозяек — вообще мыло.
- А для знатоков старых рукопашных фильмов — здоровенный толстяк Чарли Калани (1930—2000), этнический гаваец, очень похожий на японца, боксёр, рестлер, актёр и просто хороший человек. Был объявляем на ринге и указываем в титрах как «профессор Тору Танака» и обычно играл силачей-головорезов («Око за око», «Месть ниндзя», «Пропавшие без вести: Начало», «Законы рукопашного боя», «Совершенное оружие»; в качестве камео появлялся также в «Шанхайском сюрпризе», «Бегущем человеке», «Человеке тьмы», «Последнем киногерое»…).
- Или это имя скандинавского бога в японской адаптации.
Тревор (Trevor)[править]
- Речь идёт о жабе-фамильяре, фамилии не имеющей, или о психически неуравновешенном грабителе банков по фамилии Филипс? А может это имя охотника на вампиров по фамилии Бельмонт? Или же о соседе одной семейки, которая приручила инопланетянина из Мелмака?
- Имя этого прогрессивного рок-музыканта можно увидеть вместе с его же фамилией на голове грифа весьма и весьма классных электрогитар, выпускаемых фирмой Washburn.
- Или это фамилия американского пилота и напарника супергероини?
- А еще это имя одного из трех братьев-аристократов, чьи голоса в парламенте перешли к нему после их смерти/исчезновения.
Тремор (Tremor)[править]
- Одно из трёх — либо это громила из постъядерного мира, либо врач на Скадовске, либо ниндзя-геокинетик. Да ни фига — это «дрожь» в переводе с латыни. Так врачи ритмичное подёргивание рук-ног-головы обзывают. А англоязычные геологи именуют так подземные сейсмические толчки. Если же впереди стоит слово «Empty», то речь явно о названии итальянской прог-рок группы, ироничность которого можно трактовать по-разному — и самоирония о якобы сомнительности их музыки, как серьезного искусства/успешного коммерчески шоу-бизнеса, и тонкий намек на то, что виновата в этой сомнительности не сама музыка, которая так-то вполне хороша, а косность мышления и невосприимчивость к прекрасному у части аудитории.
Тристан (Tristan, Tristane, Tristen, Tristram, Tristrem)[править]
- Он — Тёмный Владыка домена в Равенлофте, страдающий от наследственного проклятия, проявляющегося в принудительном периодическом изменении его природы. Вот только где он живёт — в Форлорне, где пьёт кровь; или в Новой Ваасе, где убивает ради удовольствия? А может он всё-таки родом из Вестероса и принадлежит к дому Мартеллов? Или он помогает злому колдуну? Или является дельфином-диверсантом? Или он младший сын купца? Или это вообще инопланетный фламинго? Нет, на самом деле он наследник престола королевства Штормхолд.
- Не забыть бы слугу-трикстера из «Собаки на сене».
- И самого главного Тристана (Тристрама, Друстана) — возлюбленного Изольды (Изё, Эссельт)! Он — персонаж классической раннесредневековой легенды.
- А в истории Санктуария был герой по имени Тристрам, и в честь него назван тот самый город, куда однажды пришли потомки нефилимов… ну вы помните, во что это вылилось.
- Да нет, это друг Джеймса Хэрриота, писателя-ветеринара, Фарнон-младший!
- А ещё есть боевой робот «Тристан», который пилотирует Третий Рыцарь Круга.
- И космический флагман разноглазого адмирала Галактического Рейха.
- Кстати, по поводу Круглого Стола в «Коде»: тут есть свои Ланселот, Гавейн, Мордред, Галахад, Персиваль и Гаррет. Только механические.
- Тристен Рен из «Повстанцев» — брат Сабин Рен (младший, видимо).
- Среди эпических героев и легендарных личностей ловко втискивается еще один механизм — фрегат из цифровой галактики EVE Online.
Турень[править]
- Во Франции есть историческая провинция Турень (Touraine). В двух своих произведениях Владислав Крапивин назвал свою родную Тюмень — «Турень», поскольку она стоит на реке Туре. Не более чем случайное созвучие (происхождение гидронима «Тура» — тюркское).
Тэм (Tam)[править]
- Это отец главного героя из «Колеса Времени»? Или это кельт в берете с помпоном, который еле сумел спастись от нечистой силы? А может это всё-таки девушка, но которая? Вымышленная коcмическая путешественница, или вполне реальная бардесса-толкиенистка? Или это мудрая, но неоднозначная волшебница средних лет (на вид), носящая титул герцогини и ненавидящая этот титул? Нет, это истинное имя эльфийского вождя, известного как Рубака.
У[править]
У[править]
- Пират-весельчак? Или хинский демон, в задницу которого отправляются неудачные планы?
- Или китайская фамилия (латиницей Wu, в кантонском варианте Ng, то есть кириллицей Н, хотя чаще передают Нг), которую носила, в частности, единственная китайская женщина-император У Цзэтянь?
Уиллоу/Ива (Willow)[править]
- Это бой-девка из Вестероса, но какая именно? Копьеносица из армии Манса, или хозяйка «Гостиницы на перекрёстке»? Или это незаконнорожденная дочь короля? А может быть и вовсе собака Рамси Болтона? Или это юная ведьма-ботан? Или это маленькая фея? А может это молодая сирота-пироманка? Или Архив — девочка-информаторий, союзник Гарри Дрездена? Или это всё-таки парень — коротышка похожий на полурослика? Нет, это подруга Стеллы — розовой птицы. Нет, это сестра королевы и искательница приключений. А разве это не одна из дочерей Скай О’Малли? Или же так зовут мать Вайсс Шни, подруги глав.героини?
Ума (Uma)[править]
- Это имя известной киноактрисы? Или это на древнеиндийском «дарующая блаженство», откуда и киноактрисино имя? Или это «кобыла» по-японски? Или это гадкий на вид карлик, Ума Уродливый, появившийся в результате проклятья? Или это название мира, где происходит действие? А может, это злодейка, дочь морской ведьмы Урсулы из примера ниже?
Ургант[править]
- Это династия артистов из Санкт-Петербурга или класс кораблей доминаторов?
Урсула (Ursula)[править]
- Это имя означает «медведица» и принадлежит сильной и уверенной в себе женщине, но кому именно? Колоритной морской ведьме, автору фантастических романов или министру обороны ФРГ?
Усаги[править]
- По-японски это просто «зайка». Кто же этот благородный борец со злом — самая известная воительница в матроске или кролик-самурай, дружащий с черепашками-ниндзя?
Утер (Uter)[править]
- Это паладин из видеоигры или отец короля Артура?
- Нет, это принц, в чьё тело вселился демон.
Уцухо (Utsuho)[править]
Уэйд/Вэйд (Wade)[править]
- Это злобный генерал, ненавидящий главных положительных героев. Вопрос, а героев какой вселенной он ненавидит? Мультсериала «Вольтрон: Сила львов» или DC Comics? Вы ошибаетесь, это хороший парень который помогает положительным персонажам.
- А что, если это британский аристократ, немного испорченный, но в целом толковый и блюдущий кодекс чести?
- Или это неэтичный учёный, ставивший отвратительные эксперименты над собственной дочерью-экстрасенсом (с катастрофическими последствиями)?
- Или эксцентричный кузнец, мечтающий делать доспехи из драконьей чешуи и прочей экзотики?
- А ещё это весёлый наёмник с синдромом болванщика.
- А ещё — первенец Скарлетт О’Хара, выпадающий почти из всех адаптаций романа.
- Все ошиблись — это трусливый селезень из мультика «Гарфилд и его друзья».
- А вот и нет, это бывший сотрудник ACN по имени Джек Вейд (Jack Wade) из дилогии игр Headhunter.
Уэйн/Вэйн (Wane)[править]
- Эта фамилия всегда ассоциировалась и ассоциируется с человеком по имени Брюс, равно как и с его второй сущностью. Но есть и другие варианты.
- Ромильда Вейн, студентка факультета Гриффиндор. Та самая. которая хотела заполучить в бойфренды знаменитость в лице Гарри Поттера, а по ошибке проворожила Рона Уизли.
- Знаменитый пират Чарльз Вэйн (вполне существовавший в истории, причём действительно прославившийся своей жестокостью) был известен ещё по литературным произведениям Даниэля Дефо. В наше время выведен как персонаж одной из игр серии Assassin’s Creed. А совсем недавно прогремел как один из важных героев сериала «Чёрные паруса».
- Быть может, здесь имеется в виду Вейн из онлайн-игры League of Legends, которая, будучи маленькой девочкой, потеряла родителей по вине демоницы Эвелинн, и теперь, пройдя через адские тренировки у другой Охотницы на нечисть да как следует прокачавшись, входящая на ночную охоту за головами нечисти, снующей по Демасии? Хм, кажется, это был явный оммаж на вышеупомянутого Брюса…
- Ну, и, наконец, любители старых вестернов очень и очень многих персонажей зовут Уэйнами. «Виной» тому артист Джон Уэйн, имя которого запоминали куда лучше, чем сценарные имена сыгранных им персонажей.
- Вследствии чего это и не всегда фамилия — в «Шанхайском полдне» и «Шанхайских рыцарях» это оказывается искажением китайского имени Вэнь.
- А ещё и студент Уэйн Грин из «Эволюции».
- В ПЛиО есть и такая фамилия! Это мелкий дворянский род в Речных Землях. К нему принадлежал стюард замка Риверран — Утерайдс Уэйн.
- Нельзя забывать ученого Уэйна Залински, который то уменьшает, то увеличивает собственных детей.
- А ещё это протагонист ну ОЧЕНЬ странной игры под названием Hylics.
Ф[править]
Фагот[править]
- Рыцарь-демон из свиты Воланда или духовой музыкальный инструмент?
Фара (Farah)[править]
- Она — крутая принцесса восточных кровей, но кто её спутник? Прославленный мореход или безымянный Принц?
- Нет это японский прототип принцессы Алуры из «Вольтрона».
- Или умственно отсталый парень.
- А может она — боец спецназа будущего, где также служит её мать?
- Или паладинша-кузнец из города Лют Голейн, что в Санктуарии.
- Даже умственно отсталый парень понимает, что это просто осветительный прибор, которых от одного до множества имеется у любого транспорта и прочей подвижной техники.
- Довольно крупный мужчина, в прошлом инвалид, родом из Алма-Аты.
Фауст (Faust)[править]
- По-немецки — «кулак» (сложенные особым образом пальцы, а не богатый крестьянин-угнетатель!). Имя средневекового учёного, заключившего союз с дьяволом. Или — имя комиксового Герра Доктора?
- А может, это имя аж двух врачей-хирургов со сверхспособностями?
- Или создательница 4-го поколения маленьких пони и сопродюсер «С приветом по планетам» Лорен Фауст?
- В аниме Shaman King был ещё Фауст Восьмой, наследник вышеупомянутого учёного.
- Фауст — ещё и немецкий первопечатник. М. Ю. Лермонтов в «Пире Асмодея» перепутал его с «Фаустом» Гёте:
По левую начальник докторов,
Великий Фауст, муж отличных правил
(Распространять сужденья дураков
Он средство нам превечное доставил).
Феликс (Felix)[править]
- Феликс, как не трудно догадаться, это кот (латынь не даст соврать, ибо Felis!). Только какой кот? Черный от усов до хвоста, косплеящий Чарли Чаплина? Или кошкодевочка упс, кошкомальчик, прислуживающая одному из влиятельнейших аристократических домов королевства Лугуника? А вот и нет, это кот из рекламы одноименного корма для животных!.
- Или не имеющий ничего общего с котами загадочный марсианский следопыт из повести «Стажёры»?. И как быть, если это окажется другой инопланетянин, которому соплеменники придали облик земного мальчика, временно «заточили» его психику на манер ребёночьей и заслали на Землю с загадочной разведывательной миссией (имя лжемальчику нарекли нашедшие его земляне — школьный учитель и верный ученик)?
- Или это подлый и жестокий злодей, бывший силовик, состоящий в опасной криминальной организации, широко использующей инновационные методы пластической хирургии (и препараты, ускоряющие регенерацию) и вознамерившейся заменить всех видных деятелей двойниками, которые во всём слушались бы своих «кукловодов»?
- На самом деле это ютубер Феликс «PewDiePie» Чельберг.
- И как мы могли забыть про «Железного Феликса», наводившего шороху и порядку в России начала XX века.
Фердыщенко[править]
- Это герой русской классической литературы, но кто именно? Насмешливый чиновник, жилец в квартире Иволгиных из «Идиота» Достоевского, или умерший от объедения градоначальник из «Истории одного города» Салтыкова-Щедрина?
Фиджет/Непоседа (Fidget)[править]
- Это летучая мышь. Но вот непонятно, это девочка или мальчик? А еще возможно, что это робот-помощник лейтенанта Гаджета
Финник (Finnick)[править]
- Это парень из Четвёртого Дистрикта или зверь из Зверополиса?
Фиона (Fiona)[править]
- Это принцесса, и довольно крутая, рыжеволосая и в зелёных одеяниях, но которая из двух, и даже трёх, если учитывать второе имя (правда, у третьей волосы не рыжие)? Или не принцесса, а прислужница демонов и укротительница адских гончих?
- Нельзя исключить, что это ироничная пожилая служанка злого и неотёсанного буржуя-промышленника.
- А также, это юная светловолосая героиня из рассказов немного свихнувшегося волшебника.
- И еще, аферистка из Пандоры.
- А может, это вообще рысь?
- Или леди-правительница одноименного дома подменышей из Мира Тьмы?
- Или бунтовщица-магесса, бывший Серый Страж и мать короля?
- Или ссыльная солдатка и соперница Катерины Измайловой?
- Или девушка-фавн, одна из Весёлых Охотниц под предводительством Робин Хилл?
- Героиня «Поющих в терновнике», мать Мэгги Клири и ее многочисленных братьев. В переводе Н. Галь зовется уменьшительным именем Фиа, что неверно: в оригинале она таки просто Фи.
- Учитывая ее отношение к собственным детям — особенно к дочери — пусть и от нелюбимого мужа… Таки и впрямь — фи!
Флора (Flora)[править]
- Флора — это пожилая колдунья, хранительница доспехов Берсерка? Или юная фея природы? Или все-таки древнеримская богиня весны и цветов?
- А может быть это парусный фрегат, одолевший три парохода?
- Или ещё одна принцесса Амбера.
Флэш (Flash)[править]
- Это супергерой из комиксов, но каких именно? DC, или таки «Флэш Гордон»? Или собака, но тоже супергерой?
- А может быть, это школьный хулиган, одноклассник Питера Паркера? (В таком случае его прозвище значит что-то вроде «Понторез».)
- Или мальчик из Комаляндии?
Фобос (Phobos)[править]
- Сразу видно, что это злобное создание, вызывающее страх, но кто он? Принц-манипулятор? Или бог из веб-комикса? Или это команда злобных скелетов-киборгов? Нет, скорее, злой боевой робот, именуемый также по-ацтекски Хвитциль. А может быть совсем не злой ворон, живущий в храме Сэйлор-Марс? Или это другой боевой робот, на сей раз героический андроид? Спутник Марса (планеты, а не божества)? Или всё-таки древнегреческий бог страха, к которому отсылают все вышеперечисленные?
- Это дабстеп и экстрим демон, основанный на нём!
Фоллаут (Fallout)[править]
- Фоллаут — это имя, которое принадлежит мутанту. Вот только где он живёт — в постъядерном мире или Централ-Сити? Или в покинутом городе карликов? Нет, я уверен, что на самом деле это название сеттинга. Хотя зачем-то назвали и неплохую электрогитару бренда G&L.
Франц-Фердинанд (Franz Ferdinand)[править]
- Это тот самый австрийский эрцгерцог, убийство которого вызвало Первую Мировую войну? Или правитель сказочного царства, который вместо государственных дел всё время купается в лимонаде? Или британская инди-рок-группа?
Фримен (Freeman)[править]
- Это учёный-физик, которому было суждено стать спасителем человечества? Или чёрно-белый человечек, который САМ СЕБЯ СОЗДАЛ и теперь рассказывает быдлу о бренности бытия? Наверное, всё-таки актёр Морган Фримен.
- А ещё «фрименами» могут по ошибке называть расу фременов (Fremen).
Фрост (Frost)[править]
- Это кто-то связанный с холодом. Например, вышеупомянутый Джек Фрост. Или ледяная блондинка Эмма Фрост, телепатка, человек-алмаз и просто красавица? Или это никак не связанный с холодом Фрост-ловец, приспешник принца Фобоса Или это суперзлодейка-криокинетик Убийца Фрост?
- Или Дьякон Фрост, вампир, превративший себя в аватару вампирского бога Ла-Магры?
- А ещё это может быть Тиккирей Фрост, история фамилии которого — отдельный спойлер.
- Или кто-то из братьев-ньютайпов, озлобленных на весь мир за неуважение к их дару.
- Подрастающему поколению лучше всего известен под таким никнеймом молодой харизматичный ютубер, любитель бодибилдинга, Майнкрафта и лимонов, юмористическими роликами с которыми он отмечает каждые два-три новых миллиона подписчиков на своем канале.
- Нет, это ученица Саб-Зиро, взбунтовавшаяся против него и ставшая киборгом.
Х[править]
Вынесены в подстатью Нет, не тот/Х
Ц[править]
Цезарь (Caesar)[править]
- О ком речь: о древнеримском политическом деятелей, которого заколол самый близкий ему человек, или повар Цезарь Кардини, который придумал салат, позже названный в его честь?
- Нет, это предводитель 86 объединённых племён, который скопировал уклад в них с аналогичного у реального исторического примера и хочет править послевоенной пустыней Мохаве.
- Нет, это лучший друг Джозефа Джостара по фамилии Цеппели!
- И не забудем названного в честь полководца коня Гая Юлия Цезаря, служащего богатырю Алёше Поповичу.
- Это друг, а впоследствии и зять Сиджея.
Циан (Cyan)[править]
- Это злобный дракон? Или милая девочка с синими волосами? Или смертельно ядовитый газ?
- Или всего лишь российский сайт по аренде и продаже недвижимости, вызывающий самим названием циничные ассоциации с криминальными методами получения наследства и решения «квартирного вопроса»?
Цицерон (Cicero, Ciceron)[править]
- Его зовут Цицерон. Он харизматичен и разговорчив. Кто он — политик, оратор и философ? Или ассассин Тёмного Братства? И где он живёт? В солнечном древнем Риме или в суровом Скайриме? А может, это поросёнок, похожий на Льва Троцкого, которого в оригинале звали Снежок, но переводчики переименовали так? А может он и вовсе лис-мафиози? Или турок, шпионивший на немцев в английском посольстве в Анкаре? А может это просто название отеля, о котором рассказывала одна из узниц тюрьмы из мюзикла «Чикаго» как о месте своего преступления?
Цумэ (Tsume)[править]
- Персонаж «Наруто», мать ниндзя по имени Киба? Персонаж «Волчьего дождя», друг и спутник волка по имени Киба? А может быть, просто бывший вампир?
- Это всего лишь формированный мат в японских шахматах — сёги.
Ч[править]
Чани[править]
- Это девушка из пустынного племени, возлюбленная главного героя? Или юный искатель приключений? А может колдунья вуду из трилогии Risen?
Чара[править]
- Демон в обличии дитя, свалившийся в подземелье на голову монстрам?
- Двое футболистов-тёзок, полузащитник и нападающий сборной Колумбии?
- Звезда в созвездии Гончих псов?
- Село в забайкалье или даже целый аэропорт, связывающий оное село с Иркутском и Читой?
Чебурашка[править]
- Бешеный кузнечик из «Приключений Флика» (в оригинале Thumper) не имеет ничего общего со всеми любимым ушастым зверьком.
Челл (Chell)[править]
- Это энергичная юная брюнетка, вот только из мультфильма или из видеоигры?
Чен/Чэнь (Chen)[править]
- Это один из героев DotA? Или пандарен-пивовар? Нет, это шикигами-некомата.
Чёрная Молния (Black Lightning)[править]
- Это имя отважного героя. О ком идёт речь — о чернокожем супергерое-электрокинетике или о вожде апачей в романе Альфреда Шклярского «Томек на тропе войны»?
- А ещё это летающая Волга из фильма Бекмамбетова.
- IRL так звали знаменитого швейцарского футбольного вратаря Эрвина Баллабио.
- И участница нашей вики!
Чёрный Мечник (Black Swordsman)[править]
- Это крутой боец из аниме. Он крут в реальности, дважды или в онлайн-игре? Да нифига, это базовый юнит Орд Нежити в первых дисах.
Череп (Scull)[править]
- Прозвище суперзлодея, разжигающего войны. Он командует организацией ГИДРА или организацией «Чёрный Призрак»? Или бандой постапокалиптических казахстанских байкеров?
- Или это представитель шпаны в одной из книг Крапивина. Или — нежити в бэке Mortal Kombat.
- Да нет, это погоняло бритоголового бандита, который по паспорту звался Никита Черепанов и состоял при криминальном авторитете по прозвищу «Вагон». Звался. Состоял. Или другого лысого уголовника, бывшего правой рукой вора в законе Антибиотика.
- А может быть черный копатель, который вместе с товарищами провалился с места раскопок в 1942 год.
- А разве командир долговского спецназа уже не в счёт?
Чистое небо[править]
- Здесь мы имеем дело с пегасом из пятого сезона сериала про цветных лошадок или с целой группировкой, в честь которой названа вторая часть трилогии «Сталкер»?
Чии (Chii)[править]
- Это девочка-робот, главная героиня Chobits, или кавайная нэко из Chi’s Sweet Home?
Чип (Chip)[править]
- Это героический бурундук? Или игрушечный злодей? Или живая чашка для чая? Или друг вышеупомянутого Спайка и его товарищей-автоботов? Пес из рассказа Л. Давыдычева? Или странное, меняющее облик существо, странствующее по Великому Кристаллу? Или говорящий лягушонок с горячей кровью? Или мальчик из команды Вольтрона? Да нет же, это сын порочного бизнесмена. Или, скорее, обычная микросхема.
- Которая тоже персонаж — позднесоветского раздела «Игры с Чипом» детского журнала «Пионер».
- А по-моему это имя, данное синим ежом одному странному зверьку, потерявшему память.
Чиф/Вождь (Chief)[править]
- Это индейский воин? Или воин, но не индеец? Или это пёс? Или всё же гоблин? Или все-таки индеец, но не воин, а пациент психушки? Или это семейство британских танков FV4201 Chieftain.
Ш[править]
Шана (Shana)[править]
- Это полукровка из цикла Андрэ Нортон? Или героиня аниме?
- А может, и вовсе девушка-синоби из некой космической оперы?
Шани[править]
- Так называет Сатурн на санскрите? Или это девушка-медик из вселенной «Ведьмака»? А может это дружеское прозвище графа Шандера Гардани?
Шантеклер (Chauntecleer, Chanteclaire, Chanticleer)[править]
- Это героический петух. Но какой именно — из пьесы Эдмона Ростана (и из мультфильма по её отдалённым мотивам) или защитник, стоящий на страже Земли? Или рок-звезда, но тоже защитник?
- Многие имена «Романа о Лисе» стали типичными и даже нарицательными — и Шантеклер (имя петуха) среди них.
Шедоу/Тень (Shadow)[править]
- Вполне очевидно, что это имя принадлежит ниндзя. Но вот вопрос — это мужчина или женщина? А может, это никакой не ниндзя, а пёс? Или ещё один пёс, верный спутник молодого полицейского? Или профессиональный наёмник-спец по маскировке Кайл «Тень» Симмонс? Или супергерой из двадцатых годов? Или это барсучиха? Нет, это чёрный ёж из игр про Соника!
- Или никакой он не ниндзя, а «мальчик на побегушках» у загадочного Мистера Среды. Или планетоид с разумом апокалиптического маньяка.
Шепард/Пастух (Shepard, Shepherd)[править]
- Его фамилия Шепард. Он лётчик-истребитель и постоянно влипает в приключения. Он командир (военный) базы в древнем городе Атлантида или коммандер корабля «Нормандия»? А может быть, он вообще не лётчик, а американский морпех в отряде HECU (справедливости ради, в оригинале он Shephard)? Или семья в одной из частей «Silent Hill», включающая протагониста? Или первый американский астронавт? Или нейрохирург, в недобрый час севший в самолёт? Или подросток с буйным воображением? Нет, это американский генерал, жаждущий Третьей Мировой! И канонический иллюстратор Винни-Пуха.
- И да, аристократический род Шепардов в ПЛиО тоже есть!
- На самом деле это школьный директор из «Гриффинов».
- О чём вы? Это любительница туррона из мультсериала ENA.
- На самом деле это любознательный робот, решивший подняться на запретную башню!
Шива (Shiva, Sheeva)[править]
- Его/её зовут Шива, кто же это? Быть может, это четырёхрукий бог разрушения в индуизме? Или тоже четверорукая шоканская воительница? А может быть это наёмник Синдиката? Или это женщина-ассасин? А вот и нет, это снежная королева из финалки! Хотя не исключено, что это прекрасная женщина-варвар. Или мужчина-наёмник. Или индийский безумный учёный Шива Брамапутра. Или прокачавшийся до состояния бога магараджа Ганишка.
Шин (Shin)[править]
- У нас есть минимум два крутых блондина по имени Шин: первый умеет пробивать людей навылет пальцем, а второй — резать их на части магией.
- Третий — Волфорд, и его коронный приёмчик — намутить гремучего газа из воздуха и устроить огненный армагеддец.
- А в Naruto их даже два: названный брат Сая и самопровозглашенный Учиха Шин, результат одного из экспериментов Орочимару.
- А ещё это друг Джимми Нейтрона, безумный фанат Ультралорда.
Шира (Shiera, She-Ra)[править]
- Это королевская фаворитка по прозвищу Морская Звезда? Или кошкоженщина-бард? Или «второе я» Адоры, принцессы Этерии?
Широ (Shirou)[править]
- Для начала, какого оно вообще пола? Быть может, это девочка-жертва бесчеловечных экспериментов? Или младшенькая из «ПРОБЕЛ»а, ходячий калькулятор? Если же это мужчина, то это юный маг-недоучка или старый рыцарь Креста? А может снайпер из ПН? А вот и нет, этот зверянин-полуволк — ненавидящий людей защитник Анима-сити, также известный как Владыка Гинро.
Шрам (Scar)[править]
- Это злой лев, жаждущий прибрать к лапам власть в саванне? Телохранитель рудного барона, неизменно огребающий от игроков с связи с тем, что носит при себе самый мощный в игре одноручный меч? Наёмник и друг «Чистого Неба»? Сайлонский рейдер-ас, изрядно попортивший много нервов человеческим пилотам? Или же убийца государственных алхимиков, мстящий за свою семью и свой народ? А может, это жестокий дикарь-рабовладелец с планеты Сэконд? Кто знает — возможно, это такой зелёный робот-ниндзя на службе у Генерала, классно метающий топоры.
- Боевая девушка с планеты Харун-Кэл, с коей столкнулся соответствующий Мэйс (см. Мэйс) из Далекой-далекой. М. Стовер, «Уязвимая точка» (вроде бы, на данный момент «легенда», но по логике событий вещь вполне вписывается в новый канон.
Шреддер (Shredder)[править]
- Шреддер — это враг черепашек-ниндзя? Или это маленький пришелец? Или антропоморфный кот? Или всё-таки аппарат для уничтожения документов? Почти. Через него можно пропускать не только бумаги, но и кота, только обязательно в серверной, и не более, чем за 25 секунд. Можно даже антропоморфного.
- А кто-то может вспомнить и полковника из «Похождений бравого солдата Швейка», который вообще-то Шрёдер, как и бывший канцлер ФРГ.
Шульце[править]
- Германский милитарист. Вот только он — безумный учёный с замораживающей пушкой или военный, ставший правителем разумных саламандр?
Шумахер[править]
- Михаэль, немецкий автогонщик, ныне отошедший от дел из-за травмы и прикованный к постели?
- Или Иван Данилович, директор Петербургской библиотеки Академии Наук?
- Или Петр Васильевич, русский поэт, автор многих, в том числе нецензурных, стихов?
Э[править]
Эзар (Ezar)[править]
- Это император, чьё государство не только владеет целой планетой, но и вышло в космос. Но какой именно? Император Барраяра Эзар Форбарра или император Земли?
Эйва (Ava, Eywa)[править]
- Это божество целой планеты? Или одна из инкарнаций марвеловского суперзлодея? Или вовсе трёхлапая волчица?
Эйла (Aayla, Aela)[править]
- Это откровенно одетая бой-баба с необычными способностями, занимающая высокое положение в древнем и уважаемом ордене. Вот только где она проживает: в Храме джедаев или в Йоррваскре?
Эйгон (Eygon, Aegon)[править]
- Это король Вестероса из династии Таргариенов (один из пяти? Или тюремщик?
Эйдолон (Eidolon)[править]
- Это кто-то, связанный с копиями и подделками. Вот только кто?
- Герой из Триумвирата в Черве, способный использовать копии сил других живых кейпов?
- Персонаж из Сорокотысячника, первый визирь Фулгрима Фениксийца, Перерождённый и первый какофон, который был сначала укорочен на голову, а потом, стараниями Фабия Байля, воскрешён обратно?
- Владыка царства грёз из стихов Эдгара Аллана По?
- Демон-оборотень из «Заводного ангела» Кассандры Клэр?
- Способные к подчинению противники в «Метке Афины» Рика Риордана?
- Бестелесный призрак-злодей из «Штормового дозора» Уоррена Эллиса?
- Антагонист из Hexen 2, сильнейший из Всадников на Змеях?
- Симбиотический партнёр варлока из ДнД, способный использовать заклинания и, при должном уровне, позволяющий принимать свою форму?
Элмар (Elmar), а также всевозможные Фреи (Frey)[править]
- Принц-бастард Элмар, наследник ортанского престола, от которого он бежит как от чумы, вряд ли догадывается, что сын Уолдера Фрея Элмар мечтает жениться на принцессе исключительно в силу своей законнорождённости. Впрочем, у Уолдера Фрея столько сыновей, внуков и прочей родни, что будет совершенно неудивительно, если среди них найдутся Мелькор, Саурон, Бендер, Шепард, Бэйн, Cпайк, Цицерон, Шедоу, Мейо и Мерлин Фреи.
- И Мерсер Фрей, да.
Электроник[править]
- Это мальчик-робот, скопированный с него юный гений по фамилии Сыроежкин или злобный кибернетический диктатор? Электроник-суперсоник же!
Элрик (Elric)[править]
- Это один персонаж, одна из реинкарнаций Вечного Воителя? Или их двое и они алхимики? А может это эльф-метросексуал?
Эль Диабло (El Diablo)[править]
- Это супергерой-пирокинетик. Но в какой команде он состоит — в Силах Свободы или Лиге Справедливости? А может он вовсе не супергерой, а член Отряда Самоубийц? Или это злой пёс? Или куда более злой демонический бык? Или продажный судья, управляющий жуткой бандой?
Эмбер, Амбер (Ember, Amber)[править]
- Итак, кто эта девушка, чьё имя переводится как «янтарный»? Дева Осени, убитая Синдер Фолл, лучница-скаут, владеющая огненным Глазом Бога или добрейшей души робокар-скорая помощь? Или же жительница Земли, рекрутированная люминианками для прикрытия себя? А может, это и не человек вовсе, а мир, с которого создаются сотни тысяч Отражений?
- Или актриса Эмбер Херд, сыгравшая в фильме-сольнике про Аквамена.
- Также существует «StudioAmber» — творческий коллектив, занимающийся дубляжом аниме.
Энги (Engi, Eingyi)[править]
- Это лучник из Братства Без Знамён? (Правильнее всё же Энгай — так произносит его имя сам автор.) Или жуткий слуга колдуньи Хаоса?
- Да что вы, это название инопланетной расы гуманоидов, состоящей из наномашин!
Эрафия[править]
- Это иронический эрратив, образованный от РФ, или королевство из франшизы Might and Magic?
Эрза (Ersa, Erza)[править]
- Это крутая воительница, вот только из манги и аниме, или компьютерной игры?
Эрис (Eris)[править]
- Эта девушка, имеющая отношение к религиозному культу, но какая именно? Чернокожая храмовая проститутка или ученица могущественного жреца? А может и вовсе богиня? Принцесса Чимы из расы орлов? Владелица казино, кузины Дискорда, из комиксов «Nightmare knights»? Или последняя выжившая из группы Стражей, пытавшихся убить одного из богов Улья? Или карликовая планета Солнечной системы?
- На самом деле древнегреческая богиня раздора Эрида, к которой отсылают все вышеперечисленные.
Эскатон (Eskaton)[править]
- Это могущественный киборг, созданный Древними? Или харизматичный бандит? А может быть французская рок-группа?
Эсмеральда (Esmeralda), Смеральдина[править]
- Это прекрасная и добрая, но безмерно наивная юная танцовщица, считающая себя цыганкой? Или пожилая ведьма с железным характером и нервами? А может, это маска комедии дель арте? Или это дрессированная крыса? Нет, это чернокожая служанка.
- Или вы вообще имеете в виду корабль, который сначала скоммуниздил у паладинов некий подозрительный мужичок с няшной бородкой, а потом, уже у мужичка — пираты?
Эспада (Espada)[править]
- Он один и служит принцу в изгнании? Или их много, и они служат падшему синигами? А может быть это отряд испанцев, который служит волшебнику? А может и вовсе второстепенный герой романа Жук в муравейнике Стругацких?
Эспер (Esper)[править]
- Это магическое существо из видеоигры? Или мир из коллекционной карточной игры? А может, это телепат из книги Бестера? Или экстрасенс из аниме?
Ю[править]
Юй, Юи (Yui)[править]
- Единственный нормальный человек в безбашенной команде? Или розововолосая оторва с прозвищем «Нян»? Блондинка волосами и разумом, служащая флягой с кровью для вампирского семейства? А может принцесса Северного Племени Воды, ставшая Духом Луны? А может, вообще гитаристка в музыкальном клубе? Или фальшивая красавица, под которую решил закосить Юки Ашикага? Нет, это все же блондинка, жрица бога-дракона. А лучше — мать мальчика, который, как сообщает опенинг, стал легендой.
- Да бросьте. Это лучшая подруга Кёко Киригири из её прошлого "до Пика надежды", тоже детектив.
Юки (Yu(u)ki)[править]
- Сверхразум, засланный на эту землю инопланетянами и очередная ZOMG TEH REI? Мечница из виртуальной реальности? Или невеста вампира?
Юм-юм[править]
- Это принцесса из мультфильма? Или мальчик из повести Астрид Линдгрен?
Юнион-Сити (Union City)[править]
- Это город-призрак, где бушует зомби-апокалипсис? Или это столица Инленда?
Я[править]
Ямурлак[править]
- Это государство из фэнтези-цикла, вот только отечественного или зарубежного?
Янос (Janos)[править]
- Это столичный начальник стражи, а потом ссыльный (с сохранением чина, что ему, впрочем, не помогло)? Или это зловещий принц?
- Так же называется столица Баккийской Империи в Prophecy of Pendor, моде для Mount & Blade.
Янус (Janus)[править]
- Это миллиардер? Или один из противников Джеймса Бонда? А может быть, это международная антитеррористическая организация? Или нечистый на руку экс-глава спецслужбы из романа Сидни Шелдона. Нет, это Янус Полуэктович Невструев, директор НИИЧАВО. И это всё — не считая римского бога входов и выходов, который с двумя рылами…
- А ещё это большой спойлер родом из королевства Zeal.
- А ещё это таинственный лидер группировки хактивистов.
- И один из первых гроссмейстеров Серых Рыцарей.
Ястреб/Хоук (Hawk)[править]
- Он — правитель-тиран государства Фалько(в)ния; бывший главарь наёмников, давно ушедший за моральный горизонт, но кто он? Прекрасный юноша, или усатый и бородатый зрелый мужчина? А может быть это и вовсе вполне положительный ученик магической школы Гед (Sparrowhawk)? Или положительный маг-мироходец и шпион из книги «Наследник звёзд»?
- Могучий боец, которого вырастила улица? Или индейский вождь (точнее Thunderhawk), тоже неслабый рукопашник?
- Или под фамилией Хоук — положительный герой Dragon Age II.
- Или Ebon Hawk — «Чёрный Ястреб» — корабль главгероев KOTOR.
- Нет, это целое семейство американских истребителей фирмы Curtiss.
- Или американских же вертолетов UH-60/S-70, более известных как Black Hawk
- К слову, супергерой, брат Голубя может иметь на этот счёт своё мнение. И сын Оливера Куина Коннор Хоук тоже. И мнение команды пилотов Blackhawks неплохо бы уточнить. В общем, любит вселенная DC это имя.
- А ещё их может быть пятеро и они сражаются с империей циклонианцев.
- Или владелец Меча Разума, сражающийся бок о бок с эльфом, великаном, гномом и одноруким арбалетчиком против Черного Рыцаря.
- А может, это и вовсе… разумный поросёнок?!
- Наконец, это Зак Хоукс, один пяти главных героев A.T.O.M.
Примечания[править]
- ↑ «Токи» и значит «время».