R.I.P. (латинск. requiescat in pace, англ. rest in peace) — принятое католиками и протестантами сокращение, означающее «покойся с миром» (латинский вариант использует глагол в сослагательном наклонении третьего лица и точнее переводится как «Да упокоится [он(а/о)] в мире»). Часто используется в надгробных надписях таким образом: «R.I.P., %username%».
Когда я умру, я хочу чтоб на моей гробовой плите под надписью R.I.P были разрешены
коментарии и
рейтинги
Ввиду своей меметичности R.I.P. очень часто применяется даже русскоязычной публикой, зачастую абсолютно не к месту.
Используется:
- Теми, кто считает, что, прилепив нерусское слово, сделает фразу гораздо более глубокой и выразит сильную скорбь по умершему. Например, если забить в Яндекс «r.i.p.», появится вариант поиска слов «r.i.p. ratmir», что какбэ намекает.
- Вместо слова «умер» (обычно геймерами). При употреблении слово часто русифицируется и даже спрягается: «у меня перса рипнули!» или «я рипнулся!».
- Благодаря изначально кладбищенской тематике
готами херками.
- Просто применительно к чьей-то смерти. Например, на ЛОРе часто встречаются пожелания типа «FreeBSD RIP».
- Линуксоидами вообще по отношению к ПО M$.
- Как приписка к быдлонику (вроде «СмАзЛИвая ДефФкА», «Sexy Girl» etc) херками и просто особо одаренными лицами мужского пола. Да и не только мужского.
Интересные факты[править]
С миром покойся, джедай многомудрый.
- Имеет место игра слов: «R.I.P.» и «reaper» (дословно — «жнец», адаптивно — «смерть с косой», если «grim reaper», то «мрачный жнец») при полном отсутствии общего происхождения звучат похоже и означают почти одно и тоже.
- Глагол «rip» имеет значение «(по)рвать», что тоже может стать причиной возникновения игры слов. В слэнговом выражении «let one rip» = «пердануть».
- Дюк Нюкем, угандошив очередного кабана, иногда говорит «Rest in Pieces»(«Покойся в клочьях»). Так же говорит Калеб из Blood, что в принципе логично — обе игры имеют один движок. А в фильме «Пункт назначения 4» эта фраза вообще выведена в слоган, только переведена она как «Упокой их, господи… По частям»). Надмозги торжествуэ
- У Эминема на животе присутствует татуировка с изображением надгробия с именем живой(!) жены Kim, и надпись «Rot in Pieces» (Разложись на куски), Ня!
- Австралийская мега-банда AC/DC имеет в репертуаре песню «Rock in Peace».
- Пиндосская митол-банда Megadeth имеет в репертуаре почти одноименную песню и альбом (весьма доставляющий, кстати) «Rust in Peace» («Ржавей с миром»), на обложке которого засветился Горби.
- Пиндосские же митоллюги Six Feet Under отметились песней «Rest in Pieces» («Покойся по кусочкам»).
- Швейцарские трэшеры Coroner назвали так свой дебютный альбом «R.I.P».
- Шведская митол-банда Crashdïet имеет в репертуаре альбом «Rest in Sleaze».
- Бразильская Ъ-митол-банда Sepultura имеет в репертуаре песню «Rest in Pain» («Покойся с болью»).
- Пиндосская расовая нигра Brotha Lynch Hung имеет в репертуаре песню «Rest in Piss» («Покойся в моче»).
- В древней игре Digger при смерти
протагониста тачки на колесиках, на месте происшествия появляется могила с данной надписью. Ну, и во многих играх ещё так же.
- Существует одноименная игра.
- Рестлер Гробовщик из этих их Америк любит упоминать сабж (например, «%USERNAME% will be rest in peace»)
- У Роберта Родригеса в Грайндхаусе своё истолкование: Rodriguez International Pictures
- В полиграфии RIP — аппарат или программа растрирования изображений, так-то!
- В игро-, видео- и муз-пиратстве RIPping (англ. «to rip smth.») — процесс перепаковки/пересборки/перекодирования исходного контента с целью уменьшения размера/обхода защиты/перегона в другой формат и так далее. Обычно (но не всегда) производится с потерей части исходных данных (в играх — порезанные ролики и звук, в музыке/видео — lossy-кодирование с потерей в качестве выходного потока). Полученный материал называется RIP’ом.
- В электротехнике один из видов твердой изоляции кабелей — RIP-изоляция (Rubber Impregnated Paper), или, проще говоря, резино-бумажная изоляция.
- В сетевых технологиях — название протокола динамической маршрутизации.
На могилах виндовых юзеров пишут «RIP», на могилах одминов-кулхацкеров — «RIP2», и только на могилах труЪ сисадминов пишут «OSPF» или «BGP».
- В молекулярной биологии RIP (receptor interacting protein) — белок, взаимодействующий с рецептором TNF (tumor necrosis factor) и имеющий домен смерти (death domain), так-то.
- Рип ван Винкль (Рип тут просто расовое голландское имя) — расовый американский охотник из рассказа Вашингтона Ирвинга. Проспал 20 лет в лесу, а по возвращении домой ничего не понял.
- В манге «Hellsing» Рип ван Винкль — вампирша, фашист и волшебный стрелок в одном лице. Имя персонажа взято из легенды о (ВНЕЗАПНО) Рипе ван Винкле.
- В архитектуре x86-64 RIP — это указатель машинных команд.
Великий Уравнитель. Смерть — часть категории «Жизнь» (с) Анатолий |
| Синонимы | BSOD • R.I.P. • To have no life • Ад • Да, смерть! / Ня, смерть! • Каза болду • Клиническая смерть • Конец немного предсказуем • Лоботомия • Подавиться мацой • Принять ислам • Рак • СПИД • Инфекции • Сходить на охоту • Танатократия • GAME OVER • ГрОб • Мораторий на смертную казнь • Смерть как советчик • Какое-то не такое убийство • Могила • Гильотина • Война токов • Белая Смерть • Танатос • SCP-3005 • Отсутствие смерти Дориани • День смерти • Смерть человечества • Дать дуба • Удавливание • Огненное озеро • Террористический акт в Беслане • Тексты пирамид • Гробница Тутанхамона • Мумификация • Нетление мощей • Дуат • Геенна огненная • Гробница • Долина царей |
| Убить их! | Kill it with fire • Иван Грозный убивает своего сына (Апстена • Выпей йаду • Пожуй полоний • Сэппуку • Убей сибя) • Пытки • Тетрадь смерти • Убить всех человеков • Убью родных, убью друзей • Хагакурэ • Химическое оружие • Обезглавливание • Электрический стул • Газель • Макароны • Фугу • Кремация • Смерть от смеха • Не все доживут до зимы • Пожар в Кемерове • Смертничество • Waffen SS • Эндрю Кихо • Похоронная комиссия • Поминки • Смерти Волдеморта • Казнь для героя, замысловатая и ненадёжная • Тормунд Великанья Смерть • Жуткие похоронные обряды • Похороны ИИ • Дядя с серпом • Ветвь Давидова • Дело врачей • Курган |
| Профессионалы | Типажи: Викинг • Врач-убийца • Гладиатор • Маньяк • Наёмник • Ниндзя • Патологоанатом • Пират • Снайпер • Чёрная вдова • Некромант (Гибель некроманта)
Организации: Waffen-SS • Аум Синрикё • Группы смерти • ИГИЛ • Иностранный легион • Кровавая гэбня • Ку-клукс-клан • Лига защиты евреев • Мафия • Моссад • Орден Хранителей Смерти • Инквизиция • Политические отравления
Персоналии: Алексей Михайлович • Амин • Берия • Бокасса • Буш-младший • Гай Марий • Генерал Мороз • Гитлер (Гитлар) • Дракула • Ежов • Иван Грозный • Кадыров • Калигула • Кортес • Лектер • Лубурич • Мао Цзэдун • Менгеле • Нерон • Онода • Пётр I • Пиночет • Пот • Саакашвили • Сталин • Столыпин • Сулла • Тонька-пулеметчица • Торквемада • Унгерн • Франко • Хусейн |
| Любители | Академовские маньяки • Бейтман • Битцевский маньяк • Бобокулова • Бонни и Клайд • Брейвик • Василевский • Викернес • Виноградов • Гармодий и Аристогитон • де Гелдер • Декстер • Джек-потрошитель • Днепропетровские маньяки • Добржанская • Евсюков • Зодиак • Исхаков • «Конструктор» • Коронавирус • Кратовский стрелок • Кречмер • Маньотта • Мельниченко • Метатели колёс • Мэнсон • Невада-тян • Петрик • Писториус • Рамирес • Рейзер • Трунов • Фабрикант • Фарафонов • Федорович • Флорентийский монстр • Харрис и Клиболд • Чикатило • Чо Сын Хуй • Максим Чайка • Смерть Жириновского • ClaudeLives • Аид |
| Принявшие | Happy Tree Friends • G.G. Allin • Lenore • SPIKE • Айрис • Александр II • Андед • Бачинский • Бешнова • Бин • Бодров • Будучьян • Вампиры • Вителлий • Гамлет • Гелиогабал • Герострат • Горец • ГрОбовцы • Гуф • Деткина • Джексон • Павшие герои (2pac • Вишес• Горшенев • Высоцкий • Качиньский • Кеннеди • Кернес • Коновалов и Ковалёв • Космодемьянская • Кушнир • Пресли • Ратмир Шишков • Тальков • Цой) • Зомби • Иисус • Каддафи • Кейн • Кенни • Макар • Маслов • Миллиард расстрелянных лично Сталиным • Немцов • Николай II • Пассажиры Корейского Боинга • Патриарх • Пиньян • Распутин • Свиридов • Семецкий • Сысоев • Тесак • Троцкий • Турчинский • Умерший брат • Фарада • Флойд • Хармс • Цезарь • Элиза Лэм • Михаил Задорнов • Настя Тропицель • Мария Ильина • Максим Щенёв • Химера • Рихард Зорге • Коммод • Тэа Уимберли • Проглотил пчелу и умер • Гнилой пень • Или живите дальше в проклятом мире, который сами и создали |
| An heroes | Герои саентологии • Героические дохлые герои (Беннингтон • Кобейн • Маяковский • Хасигути) • Грудцинов • Густавсон • Дуайер • Камикадзе • Очковская • Микки • Фомин • Митчелл [an Hero] Хэндэрсон • Химейер • Труп • Осирион • Хитобасира • Обон • Ах |
| Экстерминатусы | Биореактор • Газенваген • Геноцид в Руанде • Голодомор • Гуро • День миномёта • Децимация • Котёл • Кровная месть • Марсельское убийство • Массовые расстрелы • Овцы съели людей • Смертная казнь • Терроризм • Холокост (Arbeit macht frei, Jedem das Seine, Окончательное решение) • Эвтаназия • Смерть во время мастурбации • Смерть во время секса • Аокигахара • Мистер Сидр • Fluffy • Теории про смерть Путина • Арабская весна • Кошачьи |
| После смерти вас… | Изнасилуют (Насиловать труп) • Наградят премией Дарвина • Отправят в морг • Сделают персонажем садистских стишков • Сделают экспонатом • Сфотографируют на память • Съедят • Похоронят • Установят в мавзолей • Засунут в зад к чёрту • Вернут в новом теле • Придётся очищать от чего-то |
| …, а люди скажут: | Did he die? • Did he drop any good loot? • Goodnight, sweet prince • Memento mori • TRUE-DEATH-PRIMITIVE-LINUX-MITOLL • WTF BOOM • X не умер • Закопайте обратно • Мы все умрём! • Такие дела • О мёртвых либо хорошо, либо ничего • Смерть — не повод нарушать присягу • Победа или смерть • Защита от дурака • Наелся и спит • Он пал в туалете? • Смерть вторая • Как живой, но, владыко, не живой |