Обитатели холмов
Watership Down (Холм Уотершип-Даун, т.е. Уотершипская низменность, по-русски наиболее известна в издании под названием Обитатели холмов) — книга британского писателя Ричарда Адамса, рассказывающая о приключении диких кроликов на просторах Англии (конкретно Адамс указывает район города Стратфорд-на-Эйвоне). Обычно о диких животных у нас пишут детские сказки, но Адамс написал сказки куда более архаичного вида — мрачные, часто жестокие и даже кровавые. И в этом смысле он ближе не к массовому представлению о детских сказках, сколько к традиционному героическому фэнтези, к тому же с намёками на фэнтези тёмное.
С фэнтези «Уотершип-даун» роднит ещё и скрупулёзная проработанность Адамсом кроличьего мира, образа мыслей и жизни. Он продумал не только их социальную структуру, но и даже и мифологию и религию. При этом книга вполне достоверна с точки зрения этологии и зоологии того времени — Адамс опирался, сочиняя книгу, на работу натуралиста Рональда Локли «Частная жизнь кролика».
Сюжет[править]
В районе Сэндлфорда живёт, не особенно тужа, колония диких кроликов, но внезапно одному из них — Пятику — приснился страшный сон о том, что скоро колония погибнет, и надо срочно искать новое место для жизни. Поначалу ему верит только Орех, но постепенно вокруг них собирается некоторое количество других членов колонии, которые, несмотря на запрет, бегут прочь из колонии. После скитаний, страха в пути и едва не оказавшегося роковым попадания в западню прикормленной человеком колонии и спасения чайки по имени Кехаар, они наконец находят новый дом — холм Уотершип-даун под корнями огромного дерева.
Но в колонии только самцы — и надо где-то отыскать крольчих. Тем более, что из Сэндлфорда после первых беглецов вышло всего двое — колонию потравили газом. Нескольких удаётся увести с человеческой фермы неподалёку (что чуть не стоит жизни Ореху), а заодно выясняется, что рядом есть и дикая кроличья колония — Эфрафа во главе с генералом Дурманом (он же Зверобой в иных переводах и General Woundwort в оригинале). Вот только договориться с ней о дружбе и сватовстве не получается — в Эфрафу всех впускают, да никого не выпускают, а порядки внутри самые что ни на есть казарменные. Но крольчихи, как выясняется, очень даже не против бежать — в самой Эфрафе перенаселение кошмарное.
В итоге, уотершипские кролики разрабатывают целую операцию по вызволению крольчих, а затем вынуждены оборонять свой дом от нашествия сил Дурмана. Но бой выдерживается ими с честью, и на просторах между Уотершипом и Эфрафой появляется новое кроличье поселение.
Герои[править]
Сэндлфордские беглецы[править]
- Орех (Hazel) — главный герой, чьими глазами мы и видим большую часть истории Уотершипского холма. Умён, отважен, благороден, в общем, кроличий паладин.
- Пятик (Fiver) — младший брат Ореха из того же помёта, маленький и слабый кролик. Наделён пророческим даром, который неоднократно спасал кроликов. В Сэндлфорде был скорее чудаком-маргиналом, но в Уотершипе может считаться кем-то вроде племенного шамана.
- Шишак (Bigwig), офицер сэндлфордской ауслы (так в кроличьем языке называется племенная гвардия), затем — капитан ауслы Уотершипа. Самый сильный кролик в компании, но при этом не дурак.
- На языке кроликов "Тлайли", собственно, и означает "Шишак". При этом Шишаком его называют друзья, а враги - только Тлайли. Получается почти Красный барон - с точки зрения читателей, когда с точки зрения персонажей - это одно слово
- Черничка (Blackberry) — «умник» компании.
- Заметим, это надмозг. В английском языке черника — «blueberry», а «blackberry» — ежевика. Голубика, кстати, «bilberry», если кому интересно.
- Одуванчик (Dandelion) — главный сказочник компании.
- Капитан Падуб (Captain Holly) — капитан сэндлфордской ауслы, выживший при разрушении Сэндлфорда, присоединился к компании уже на Уотершипе. Рассудительный, опытный командир, который помогает утвердить авторитет Ореха, как лидера нового поселения. В Уотершипе стал командиром разведчиков. В экранизациях, стал, отчасти, героем неудачной басни: дорогу, которую герои группой преодолевали с трудом и риском для жизни, сумел пройти один, израненный, да еще и с искалеченной ногой, что несколько обесценивает путешествие основной компании.
- Что тут неудачного или обесценивающего? Падуб (в других переводах - Остролист) - капитан Ауслы, опытный разведчик, сам себя описавший как проведший во внешних патрулях всю жизнь, причём со словами "вы же знаете!" - т.е. он апеллировал к остальным, это было ни для кого не секрет. Что удивительного, что матёрый глава службы безопасности один, пусть и с потерями, прошёл тот путь, что и целая компания "гражданских"?
- Колокольчик (Bluebell) - тоже выжил при разрушении Сэндлфорда, добрался до Уотершипа вместе с Падубом. Штатный клоун
Нехорошие товарищи[править]
- Генерал Дурман (General Woundwort) — диктатор Эфрафы. Огромный, одноглазый, суровый на расправу и жестокий.
- Он не одноглазый. Точнее, он одноглазый во всех трех экранизациях (1978 года, сериал и новая от Нетфликс), но в книге у него два глаза.
- Капитан Дрема (Captain Campion) - его правая рука. Достойный противник, злодей по должности, морда кирпичом. Унаследовал руководство Эфрафой, с уотершипцами предпочел договориться
- В сериале сворачивает направо
- Капитан Вербень (иногда Вереск) (Captain Vervain) - глава Ауслафы, ненавидим всеми, палач и не особенно храбр. Из хорошего - не дурак.
Мистические (сказочные) сущности[править]
- Фрит — верховный бог в мифологии кроликов, создатель всего сущего — и, конечно, кроликов.
- Принц Радуга - неверховный бог, вообще законопослушный нейтральный, по отношению к кроликам и Эль-Ахрайраху конкретно - въедливый мент, ибо те - хуцпаны и мошенники по природе своей.
- Эль-Ахрайрах — прародитель кроличьего племени. Судя по рассказываемым кроликами сказкам — был тем ещё трикстером (что вполне обычное дело для кроликов в легендах). Уши слегка светятся в темноте, и в тех же сказках романа рассказано, за что и почему. В эпилоге романа приходит за старым Орехом.
- Чёрный кролик Инле — кроличье божество смерти, огромный чёрный кролик.
Тропы и штампы[править]
- Ай, молодца! - Шишак хотел избавиться от стресса, побегав от лисы. Вылетел на эфрафский патруль, огреб неприятностей после внедрения, дал зацепку, где его искать после побега.
- Айрис и Боб — у самцов короткие описательные клички или имена в честь растений (Лохмач, Орех), которые в тексте обычно приведены на английском. Имена крольчих передаются на кроличьем и гораздо поэтичнее: Нильдра-хайн («Пение дрозда»), Хизентлай («Мех, сияющий, как роса»), Тетутиннанг («Шорох листвы»).
- А тут будет дверь - исполняет Дурман лично во время штурма норы уотершипцев
- Бог из машины - Ореха спасает от кошки дочь фермера. Подсвечено автором - он назвал так главу
- Гениальный силач — генерал Дурман. Сумел совершенно по-особому организовать Эфрафу, обезопасил ее от хищников и от людей, научил кроликов по-настоящему заботиться о безопасности, так что им не приходилось бояться никого, кроме самого генерала и его гвардии. В незаурядности ему не откажешь.
- Шишак — единственный, кто мог перехитрить генерала и заручиться его доверием. Тот поставил его офицером, и даже во время их сражения предложил Шишаку вернуться в Эфрафу. При первом взгляде Дурман оценил силу и опыт Шишака, его сообразительность и умение выживать в одиночку — качества сродни собственным.
- Автору данного примечания вообще по прочтении приходило в голову: уж не заглядывал ли Дурман некогда, во времена своих странствий, и в Сэндлфордскую колонию, и не встретился ли там с некоей крольчихой?.. Шишак упоминал, что его мать могла прогнать кошку; могла тогда и в пару себе выбрать не абы кого…
- Не могла. Биография генерала все же не оставляет такого простора для воображения: Сэндлфорд далековато будет, и идти туда долго, а генерал странствовал-то всего неделю (по тексту книги), а потом прибился к тогда еще не Эфрафе.
- Автору данного примечания вообще по прочтении приходило в голову: уж не заглядывал ли Дурман некогда, во времена своих странствий, и в Сэндлфордскую колонию, и не встретился ли там с некоей крольчихой?.. Шишак упоминал, что его мать могла прогнать кошку; могла тогда и в пару себе выбрать не абы кого…
- Шишак — единственный, кто мог перехитрить генерала и заручиться его доверием. Тот поставил его офицером, и даже во время их сражения предложил Шишаку вернуться в Эфрафу. При первом взгляде Дурман оценил силу и опыт Шишака, его сообразительность и умение выживать в одиночку — качества сродни собственным.
- Гроза - побег из Эфрафы. "Разрази тебя гром вместе с твоей поганой Ауслой"©
- Дева в беде — крольчихи Эфрафы.
- Деревня со зловещим секретом — в поисках нового дома главные герои селятся в садке (типа стаи у кроликов), куда их зовет кролик Кауслип/Барабанчик. Кролики здоровые и рослые, значит, условия хорошие, еды навалом, свободных нор тоже. Однако местные кролики ведут себя нетипично: очень степенные и смирные, считают, что для кролика главное — достоинство и смирение, забыли кроличий фольклор и прочее. Героям открывается правда: в садке еды навалом, потому что человек подкармливал кроликов, а безопасно, так как человек отгонял хищников. Зачем? Чтобы те потеряли бдительность и чаще попадались в его ловушку. Хорошо, что герои вовремя сбегают.
- Бонус для гениев — все кролики садка носят имена в честь растений, которые для кроликов ядовиты.
- Дети в финале — в количестве. В конце концов, вся эфрафская история была затеяна, чтобы добыть крольчих и обеспечить городку жизнеспособность. Так что в финале мы видим целую кучу крольчат, которые тренируются под руководством Шишака и слушают сказки о приключениях, собственно, центральных героев.
- Детям это смотреть нельзя! — издание, купленное автором правки для своей дочери, носило гордый рейтинг 16+. В принципе, конечно, в книге хватает и насилия, и страшных сцен, и про физиологию говорится нередко и без прикрас да ещё и Орех в конце стареет и умирает. Но вообще-то книга появилась из рассказов автора своим маленьким дочерям.
- Мультипликационная экранизация 1978 года давит педаль в пол. В мультфильме с рейтингом PG присутствуют: графичная сюрреалистическая картина смерти кроликов, которые задохнулись в собственном убежище, две встречи с персонификацией Смерти, множество детально прорисованных кровавых ран, не менее жестокая смерть от удушья, а так же одна показанная на экране смерть от старости. Адаптация 2018 года менее кровавая, но за счет большего хронометража смогла лучше показать нравы Эфрафы и сделать сюжет темнее и острее.
- Дождёмся Мартина - в этой роли выступает вождь Шишака. Да, Орех мелкий, хромой и вообще не придет в тактически обозримый промежуток времени. Но эфрафцы об этом не знают.
- Еловая субмарина - две их:
- Доска для переправы через Энборн - двухместная (Пятик и Плошка, как самые мелкие), движется и управляется Шишаком.
- Ялик на Тэсте - дофига-местный, движется течением, управляется встречными мостами, использован для побега из Эфрафы (возможно, с точки зрения людей это неплохая лодка)
- Житель Страны Эльфов — Пятик и крольчиха Хизентли.
- Житель Страны Эльфов был прав — Пятик, постоянно: предвидел гибель Сэндлфордского городка, почуял неладное в городке Барабанчика, нашёл подстреленного Ореха.
- Закадровый момент крутости - выжил ли Дурман после встречи с собакой, неизвестно. Но собака была покусана
- Заявленная слабость — кролики заявлены (что соответствует реальности) робкими, цепенеющими перед опасностью и плохо приспособленными к путешествиям. Что делает большая часть персонажей большую часть сюжета? Путешествует, сражается и героически превозмогает!
- Заткни ганнибало, оно же Матомная бомба — эпический ответ Шишака Дурману «Силфли храка, эмблер-рах!», что в переводе примерно «Жри дерьмо, вонючий лорд!».
- Зловещий автомобиль — все человеческие «храдада» глазами кроликов.
- Ироничное эхо — во время своего первого визита на ферму Орех, уходя от кошки, дразнит ее: «Ты умеешь бегать? Что-то не похоже.» В конце книги, когда он с товарищами пришел выпустить собаку против эфрафцев, та же кошка прыгнула на него из засады и, прижав к земле, передразнила: «Ну как, умеешь бегать? Что-то не похоже».
- Их там много - капитан Дрема пошел выслеживать беглецов из Эфрафы во главе патруля из четырех гвардейцев... Беглецов оказалось с десяток и почти столько же крольчих, так они еще и послали за белой птицей
- Йопт in translation автор правки увидел в переводе имён на русский. В оригинале имена были лучше, и почему переводчики не могли просто сделать транслитерацию, неясно.
- Отдельный жирный йопт — гвардейская песенка Шишака в версии «Великого путешествия кроликов». Поскольку в этом переводе тщательно убраны физиологические подробности, в частности, всякое упоминание испражнений — а Шишак поёт, что «Злая Тысяча» не сможет их догнать, даже если они повсюду разбросают свои какашки — песенка стала звучать так: «Лишь присядешь подкормиться, // Листик клевера схватить — // Злая Тысяча примчится, // Норовя тебя схватить!». Ладно, гениальную рифму гвардейцу ещё можно простить, высокая поэзия в таких кругах не водится, но этой песенкой Шишак, вообще-то, хочет ПОДБОДРИТЬ младших! Ну очень утешительное содержание, ничего не скажешь.
- Квинтет — пятеро самых заметных кроликов в команде Ореха. Сам Орех — герой и лидер группы; Пятик — напарник; Шишак — силач; Черничка — умник; Плошка, он же Хлао-ру на лапини — девчонка (вообще-то, мужского пола, но как самый младший, слабый и маленький). Шестой рейнджер — чайка-поморник Кехаар.
- Конланг — лапинь, кроличий язык. В основном известны названия разных животных, значимые имена кроликов и отдельные слова, полноценных фраз на всю книгу две — вышеупомянутая матомная бомба от Шишака и его же хулиганская песенка в две строчки.
- Кролик-убийца — Дурман, да и вся аусла Эфрафы. Впрочем, главные герои тоже могут 220 дать. Дурман, получивший от Шишака, подтвердил бы, кабы его пёс не заел.
- Крутой против Занозы-в-Заднице — Шишак и сам весьма крут, но в начале романа выступает той еще занозой в заднице по отношению к Ореху, ибо его корежит от необходимости подчиняться более младшему и более слабому кролику, и уж тем более слушаться Пятика. Также на вересковых пустошах занозой в заднице становится троица Желудь-Плющик-Дубок, но этих уже Шишак призывает к порядку.
- Номинальный командир — Орех, особенно в начале книги. Есть кролики сильнее (Шишак), умнее (Черничка), опытнее (Падуб, после присоединения к отряду), а вся затея с путешествием вообще принадлежит его младшему брату Пятику. Но именно Орех всех их выслушивает и сводит их мнения воедино, поэтому старшина именно он.
- Зато этот факт сыграл городку на руку, здорово деморализовав Дурмана и его войско: те привыкли, что кто сильнее, тот и главный, и когда Шишак, сам тот еще амбал по кроличьим меркам, сослался на своего старшину, враги вообразили что-то хтоническое. А чуть раньше Орех безопасно сходил к врагу с предупреждением — ну не могли бойцы Эфрафы принять всерьез мелкого хромого кролика!
- Какой же он номинальный, если реально командует? Может, скорее Кадровый гений?
- Орех не самый сильный, Орех не самый умный, Орех не самый опытный, Орех не видит будущее, Орех сам все это прекрасно понимает и приходит к выводу, что его если что не жалко... после чего оказывается самым храбрым.
- Пытки ломают личность — изувеченный за попытку побега из Эфрафы Черновар монотонно пересказывает всем интересующимся, что с ним произошло, и покорно ждёт смерти. Однако сыграно зигзагом — спасённый Шишаком, Черновар оживает и показывает себя как отличный разведчик.
- ООС — это серьёзно — когда тихий Пятик вдруг разражается страшнейшим по меркам кроликов богохульством «Эмблерский Фрит», то есть «вонючее Солнце» и даже, пожалуй, «вонючий Бог», становится ясно: происходит действительно что-то из ряда вон выходящее.
- Ой, бл... - реакция Падуба и Блэкавара, когда рядом с Уотершипским холмом появляются эфрафцы
- Отважный злодей - Дурман. Кидается на хищников, кусает собак, в конце давит педаль в пол - когда Пятик пытается с помощью телепатии понизить боевой дух эфрафцев, он не пугается - на него накатывают милые воспоминания. То есть, он не может испытывать даже магически насланный страх, не то что естественный.
- Парад кровавых мальчиков - Вербень под действием магии Пятика.
- Параноик был прав - до побега из Эфрафы параноит Пятик, и его не сразу, но слушают. После всех предупреждает Блэкавар, и лучше бы его послушали.
- Переосмыслить с возрастом — тут такая же история что и с Редволлом: обе стороны вовсю используют двойных агентов и ведут активную разведывательную деятельность.
- Поезда — это круто! - поезд выступает невольной кавалерией для Падуба и его отряда при побеге из Эфрафы
- После такого не выживают — по два раза сыграно Шишаком и Орехом, в отношении Дурмана так и осталось загадкой.
- Светлее и мягче — перевод, вышедший под названием «Великое путешествие кроликов». Опущены некоторые натуралистические подробности (например, буквальный перевод гвардейской песенки Шишака, который в этом переводе Лохмач), убрана последняя глава с описанием смерти Ореха.
- Смищной аксэнт — так передаёт автор речь Кехаара. Получается похоже на немецкий акцент. А еще в английской версии у некоторых фермеров такой акцент, что их очень трудно понимать, даже если ты хорошо знаешь язык.
- Специально коверкает язык — а однажды и Шишак подражает речи Кехаара: «Так мы распили местера Турмана, та?»
- Тактика решает - а как еще победить огромных (и опытных) эфрафцев?
- Топливо ночного кошмара — и немало! Особенно, конечно, рассказ Падуба о потраве нор Сэнлдфорда газом.
- Ты не пройдёшь - Шишак в конце, против Дурмана. Было бы Стоять насмерть, но Орех обещал кавалерию
- Ушёл достойно — всё тот же Дурман. Пал в драке с псом, отважно бросившись на него. Хотя тело так и не нашли…
- Хищный зверь — много, со вкусом. Все — от ласок до лис и от собак до кошек — глазами кроликов предстают как страшные чудовища. Что неудивительно.
- Хуцпа - почти единственное оружие против зубов, когтей, огнестрельного оружия и вконец оборзе... милитаризированных сородичей.
- Эль-Ахарайрах - во все стороны много раз. Это просто стиль жизни;
- Падуб - при побеге из Эфрафы.
- Человек — это звучит жутко — ну а что вы хотели?
- Шоу внутри шоу - сказки про Эль-Ахрайраха, числом пять с половиной штук.
- "Как Фрит благословил Эль-Ахрайраха"
- Сотворение мира - и кроликов.
- Лавинообразное размножение - как причина появления хищников, это же кролики, они так делали, даже когда все животные были одинаковы
- Коронная фраза всего произведения - "...и если они поймают тебя, они убьют тебя. Но сначала пусть поймают..."©
- Говорящее имя - Эль-Ахрайрах - это Принц (правитель), У Которого Тысяча Врагов - хищники, опять же
- "О королевском салате" - был королевский, стал...
- Оккультрёп пополам с Технотрепом - если выдаешь себя за врача, да еще и присланного самим Фритом, без этого никак.
- Голливудская маскировка - и без этого тоже.
- Хитрый план - принца Радуги: дать Эль-Ахрайраху задание украсть салат, он убьется об Дарзина, остальные кролики начнут вести себя прилично.короля Дарзина: притащить салат кроликам, по словам врача, салат отравлен, кролики помрут.Эль-Ахрайраха: подпортить часть салата, притвориться врачом, убедить Дарзина, что салат отравлен, собрать салат прямо с порога
- "Испытание Эль-Ахрайраха" - кстати, рассказывает не Одуванчик, как все остальные сказки, а Колокольчик
- Джентльменское предупреждение - принц Радуга довольно честно сказал, что он сделает с тем, кто украдет его морковку. Риск оказался вполне приемлем
- Сексот - Гафса
- Фальсификация полного вывиха мозга - то, что увидел Гафса. Было подстроено Эль-Ахрайрахом и Проказником.
- Невероятная правда, она же Правда Кассандры - то, что рассказал Гафса на суде.
- Никак ку-ку! - то, что подумали судьи...
- Фальшивое алиби - у Эль-Ахрайраха оно есть (морковь перепрятывал Проказник)
- "Сказка про Эль-Ахрайраха и Черного Кролика Инле" - темнее и острее.
- Песня о смерти - о смерти с косой и не песня, но используется Шишаком именно для подъема боевого духа и снижения уровня психологического напряжения перед внедрением в Эфрафу
- Антизлодей - собстна, Инле. Да, он заинтересован в выживании Эль-Ахрайраха и его народа. Нет, он все еще бог смерти. И да, все еще отрежет что-нибудь от вас, если ему разрешить. А если не разрешить, не отрежет.
- Сделка с дьяволом - Эль предлагает Инле забрать его жизнь (и, видимо, душу) в обмен на спасение жизней его народа... Инле отказывается с формулировкой, подозрительно похожей на "да так каждый дурак может, а ты что-нить умное придумай"
- Жуткие азартные игры, а также соревнование сказителей - если Эль выиграет, будет заключена сделка из пункта выше. Если проиграет - останется без части тела.
- Посрами дьявола - аверсия с громким треском. Инле обыграть нельзя в принципе
- Биологическое оружие, которое Эль попытался украсть у Инле - сиречь заразиться самому и уйти, а потом заразить напавших на его народ. Оказалось, этой болезнью не может заразиться тот, у кого нет ушей...
- Не было бы счастья... - после такого выверта Инле решил, что ущерб от гостя несколько превышает выгоду, в связи с чем дал эпичных люлей врагам Эля и послал восвояси его самого
- Бог из машины - Фрит. После возвращения Эль-Ахрайраха домой откатывает назад полученные у Инле травмы
- Тайный ментор - и в этот момент читателю начинает казаться, что и у Фрита, и у Инле есть постоянное желание сделать Эля еще хитрее, чем он уже есть. Во всяком случае, светящиеся в темноте уши у огородного воришки вряд ли дадут какой-то еще эффект
- "Как Фрит благословил Эль-Ахрайраха"
- Шрамы навсегда — кролики весьма живучи, но последствия, конечно, остаются: Черновару так и жить с драными ушами, Орех навсегда охромел, а на Шишаке и подавно живого места нет.
- Эффект Ворфа — Шишак стабильно огребает круче всех.
Экранизация 1978[править]
Первым за экранизацию романа взялся Мартин Розен, он же стал сценаристом и режиссёром проекта. Мультфильм вышел в 1978 году и сразу завоевал популярность, в том числе и негативную; на рейтинг «подходящий для всех возрастов» повелись многие родители, показав своим чадам мрачную ленту по мрачной книге… В итоге Британская комиссия по классификации фильмов на протяжении десятков лет получала жалобы. Тем не менее, скандальный мультфильм стал культовым и статус классики получил. Главное только помнить, что Детям это смотреть нельзя!
Что присутствует в этом фильме[править]
- Темнее и острее — относительно книги . Создатели совсем не сдерживали себя : кровавые сцены получились даже излишне кровавыми, а сцена гибели кроличьего городка станет потрясающим топливом ночного кошмара. Отсутствует какая-либо мультяшность, полностью убран юмор (отвечавшего за него в книге Колокольчика тоже нет), бытовая «спокойная» часть кроличьей жизни особо не показана. Зато добавлено смертей — в самом начале ястреб хватает крольчиху, а Черновар гибнет в ужасной схватке с Дурманом.
Книги | |
---|---|
Миры и герои | Для миров и популярных героев был создан отдельный шаблон. |
Книги (русскоязычные) | Для книг на русском языке был создан отдельный шаблон. |
Книги (на других языках) | Для книг на других языках был создан отдельный шаблон |
Авторы | Для писателей был создан отдельный шаблон. |
См. также | Литература • Театр • Классика школьной программы • Классические средневековые романы • Литература ужасов |
← | Навигация |