Сговор остолопов

Материал из Неолурк, народный Lurkmore
Перейти к навигации Перейти к поиску
Когда на свете появляется истинный гений, вы можете его узнать вот по какому признаку: все остолопы вступают против него в сговор.
— Джонатан Свифт
Этот город знаменит своими шулерами, проститутками, эксгибиционистами, антихристами, алкоголиками, содомитами, наркоманами, фетишистами, онанистами, порнографами, жуликами, девками, любителями мусорить и лесбиянками, и все они чересчур хорошо защищены взятками. Если у вас найдется свободная минута, я, разумеется, пущусь с вами в дискуссию о проблеме преступности, но попробуйте только сделать ошибку, сами побеспокоив меня.
— Игнациус, отмахиваясь от полицейского

«Сговор остолопов» — трагикомический роман американского писателя Джона Кеннеди Тула. Тул страдал от клинической депрессии и паранойи, не пережил отказа в публикации романа и покончил с собой, после чего рукопись пролежала в столе его матери до 1980 года, после чего была опубликована, сразу стала культовой классикой, а вскоре после этого — и классикой американской и мировой литературы, а Тулу присвоили Пулитцеровскую премию посмертно.

Главным героем произведения является Игнациус Ж. Райлли, озлобленный на мир в целом и некоторые группы людей в частности ленивый инфантильный толстяк, живущий на пенсию матери в её квартире, пока та не выпихивает его из дома на поиски работы, после чего он попадает в мириады разных ситуаций и встречает целую ораву интересных жителей Нового Орлеана.

Тропы и штампы[править]

  • Авторский рупор — внезапно, Игнациус. У него был и другой реальный прототип, но некоторые черты его характера Тул писал с себя, да и работы, которые он перепробовал, тоже взяты из жизни автора.
  • Басня понята неправильно — внутримировой пример. Читатель, знакомый с Боэцием, заметит, что Игнациус несколько неправильно понимает его рассуждения о колесе Фортуны.
  • Бленд-нейм — Игнациус устраивается на работу на брючную фабрику к мистеру Леви.
  • Вечный ребёнок — на редкость неприятный пример.
  • Говорящее имя — постоянно объедающийся толстяк Ж. Райлли. Тут скорее Эффект Телепорно — в оригинале нет такого коннотата.
  • Гладить собаку — что ни говори, а своего пса маленький Игнациус действительно любил. А в зрелом возрасте был изрядно оцарапан при попытке одомашнить уличного кота.
  • ГЭС — чем-то подобным закончилось для Игнациуса публичное унижение и попадание в газеты в сомнительном контексте. А потом Ирен Райлли решила, что с неё хватит…
  • Роскошная деконструкция образа непонятого и гонимого обществом гения (см. первый эпиграф). Непонимание-то на месте, а вот гениальность (как и львиная доля гонений) — не что иное, как плод весьма воспалённого воображения.
  • Житель Страны Эльфов был прав — некоторые замечания Игнациуса об окружающих попадают в самую точку.
  • Закадычные враги — Мирна и Игнациус. Несмотря на диаметральную противоположность взглядов и красочные эпистолярные перепалки, явно пребывают на одной волне. В конце Мирна так вообще играет роль кавалерии, увозя товарища в Нью-Йорк из-под носа психиатров. И даются прозрачные намёки, что шаг от ненависти до любви был после этого окончательно пройден.
  • Злой начальник — Лана Ли, обкрадывающая своих подчинённых и избивающая некоторых из них. На минималках — владелец киоска хот-догов, в котором Игнациус сожрал все сосиски — у него есть более чем веские причины злиться на Игнациуса, но тем не менее он заставляет того носить идиотский пиратский костюм и угрожает заколоть его вилкой.
  • Изнасилование — это весело — в финале романа Лана оказывается в тюрьме, где ей предстоит быть изнасилованной лесбиянками.
  • Кошмар для переводчика — игры слов не так много, зато много персонажей, почти каждый из которых обладает своей заковыристой манерой речи. Русский перевод, впрочем, получился блистательным.
  • Красная угроза — Холодная Война, что же вы хотели? Evil communiss (sic!) выступают в виде эдакого абстрактного народного бабайки на все случаи жизни.
  • Крутая бабуля — Санта Батталья. Далеко не ангел (чего стоит её лекция о пользе битья детей), но как мастерски она вернула миссис Райлли волю к жизни, попутно выбешивая Игнациуса!
  • Крутой, но ленивый — в некотором смысле слова «крутой». Игнациус раньше был, на минуточку, преподавателем средневековой философии в университете, но ему было лень проверять домашние задания студентов.
  • Куда ни кинь — всюду клин — Лана заставляет Джоунса работать за копейки под угрозой сдать его полиции.
  • Маменькин сынок — о, да.
  • Манерный гей — целая компания таких во главе с пустоголовым гедонистом Дорианом Грином.
  • Маразм Склерозыч Альцгеймер — им страдает мисс Трикси, восьмидесятилетняя сотрудница «штанов Леви», которую вопреки её мольбам продолжают держать на работе для поддержания бодрости ума и духа.
  • Мета-пророчество — действие происходит в 1960-х, но вечные пререкания Игнациуса и Мирны вплоть до выбора слов напоминают перепалки альтернативных правых с феминистками в Твиттере.
  • Наделать в штаны — в одном из флэшбэков Игнациус испугался в школе физического эксперимента, нагадил в штаны и ходил так целый день.
  • Неполиткорректный злодей — Лана и Джордж, закоренелые расисты. Игнациус, наоборот, обёртывает свои предрассудки в цветастые выражения.
  • Обнять и плакать — бедная миссис Райлли. Трогательная пожилая женщина, затюканная собственным избалованным отпрыском, натурально отравляющим ей жизнь. Впрочем, к финалу наращивает уверенность в себе, находит любовь и после долгих терзаний решается сдать сына в сумасшедший дом.
    • Да и самого сынулю, с его полной неприспособленностью к жизни и очевидным психическим нездоровьем, местами просто жаль. Подсвечено мистером Леви.
  • Образованный — не значит умный — О, ДА.
    • Малообразованный умник — чернокожий уборщик Джоунс. Гоповат, имеет проблемы с полицией, разговаривает на жутком жаргоне, не оставляющем сомнений в уровне образования (да и какое образование у негра в 60-х в бедном районе, да ещё на Юге!). При всём при том — вероятно, самый здравомыслящий и сообразительный персонаж книги. Как и большинство условно положительных персонажей, успешно добивается своего хэппи-энда.
  • Проблема противоположных оценок — затянутая несмешная комедия сплошь про неприятных людей или эпическая пощёчина всей убогости общества? А может, вообще душераздирающая трагедия о том, как страшно и одиноко быть бестолковым злым козлом? Не то, чтобы всё это было совсем несовместимо...
  • Ружьё Чехова — целая оружейная палата. Особенно — до фанатизма любимая Игнациусом книга «Утешение философией», которая чередой метких выстрелов строит половину сюжета.
  • Серо-серая мораль — полных чудовищ тут нет, как и храбрых благородных героев, зато есть куча новоорлеанских маргиналов, мелких преступников и обычных людей разного уровня адекватности (в основном низкого) и отвратительности (в основном высокого).
  • Сутенёр — Лана Ли.
  • Толстый злодей — Игнациус.
  • Фатальная слабость — Игнациус не понимает, что у его поступков есть последствия.
  • Фрейд был прав — отвращение Игнациуса к науке можно объяснить пережитой им в детстве травмой. Покопавшись во Фрейде, можно многое сказать и про его цветастые сексуальные фантазии, связанные с любимой им в детстве собакой.
  • Ханжа — Игнациус, не затыкаясь, талдычит о высоких моральных устоях, при этом регулярно мастурбирует — и фантазии у него достаточно странные, а то и мерзкие.
  • Эпигонство — написанное под псевдонимом Джон Кеннеди Тул-младший произведение под названием A Cornucopia of Dunderheads о приключениях Игнациуса в Нью-Йорке. Естественно, Тул к тому времени уже давно умер и детей после себя не оставил.
  • Это ж надо было додуматься! — глобальный план по внедрению геев на правительственные посты для установления всеобщего мира и благоденствия. Вдвойне шикарен тем, что исходит от ультраконсервативного главного героя.
  • Эффект голубого щенка — Игнациус просит окружающих, чтобы те до него не домогались.
Книги
Миры и героиДля миров и популярных героев был создан отдельный шаблон.
Книги (русскоязычные)Для книг на русском языке был создан отдельный шаблон.
Книги (на других языках)Для книг на других языках был создан отдельный шаблон
АвторыДля писателей был создан отдельный шаблон.
См. такжеЛитератураТеатрКлассика школьной программыКлассические средневековые романыЛитература ужасов
Навигация