Вклиниться в чужой спеллкаст
<13Murena> В толпе двуногих словно тень
<13Murena> Для ведьмы кара ясный день…
<13Murena> И смерть седлает ей седло
<Uber_Alles> ПЫЩЬ ПЫЩЬ ПОПЯЧСА ОЛОЛО!
— Кровь моя холодна.
Холод ее лютей
Реки, промерзшей до дна.
— Дементий, гони свиней!
— Прощай! Авада – Темный Лорд не успел произнести последнее слово, Гарри опередил его, на одном дыхании, прокричав:
— Терес мирево авиасом долио ним хатер! – все добро, весь свет, вся любовь Гарри Поттера были сосредоточены в произнесенных им словах.
Герой не обладает магией? Не обучен, рождён маглом, маны в крови нет и отродясь не было? Не беда! Мы проведём MitM-атаку: дождёмся, когда настоящий волшебник залогинится в Мировое Астральное Поле, и вставим в его заклинание, пожелание, приказ или чары пару словечек от себя. Желательно — так, чтобы этот колдунишка не услышал, а то превратит ещё в жабу…
А ещё можно вмешаться в форму пентаграммы или дописать (а то и дорисовать!) к чужим письменам что-нибудь из Леся Подервянского. Письменная магия тоже не в безопасности от этого тропа!
И наконец, самое интересное в плане возможности подмены — материальные компоненты заклинаний и готовые зелья! Превратить лекарство в отраву, а иссушающее проклятье — в мощное благословение? Умеем, любим, практикуем… Ритуал призыва Тёмных Сил требует крови девственницы? Подменим её кровью старой портовой шлюхи и посмотрим, как оскорблённые таким… «продуктом второй свежести» демоны поступят со своим призывателем. А ещё есть зелья и ритуалы, в которых наведение на цель осуществляется по плоти или крови нужного человека — вот уж где обыкновенная ловкость рук творит настоящие чудеса!
Примеры[править]
Литература[править]
- Элеонора Раткевич, «Джет из Джетевена» — Иллари переиначивает на свой лад заклинание Мастера Слов Керавара:
Шелл алшенни наараотте
Селми эшши касуоте…
- превращается в
Шел волшебник на работу
Сел на ежика в субботу.
- Плюхнувшись задницей на неизвестно откуда взявшегося ежа, дальше колдовать злодей уже не может. Потом выясняется, что отмочивший такое протагонист — Мастер Смысла, то есть поэт с лёгким уклоном в мистические способности, и таких-то стихотворцев веками и использовали как управу на потерявших берега волшебников (Мастеров Слов). Это и для самого Иллари оказалось неожиданностью.
- Сиквел на «Дверинду»:
— Расступись, зелёный холм! Впусти принца молодого, и собаку, и коня!
— …и меня…
- Этот фокус минимум однажды проделал Мурзилка в «Ябеде-Корябеде и её проделках» А. Семёнова. Агент произносил заклинание, явно вручённое ему Корябедой — а Мурзилка в этот спелл просто вклинился… и сработало в пользу Мурзилки.
— Ниточка-иголочка, ти-ти — улети…
— …и обратно прилети! — победоносно изрек Мурзилка.
- Дмитрий Емец, «Таня Гроттер и молот Перуна»: Заклятье читает директор академии, а имя цели произносит Таня. Сработало частично: заклятье от такого обращения ослабло, и только потрепало цель вместо того, чтобы уничтожить.
- В «Локоне Афродиты» именно на это рассчитывала Зализина: она ожидала, что Таня назовёт имя своего любимого и закончит её приворот.
- Джонатан Страуд, «Глаз голема»: Именно так семейство печатников Гирнеков отомстило чародею Тэллоу за издевательства над Якобом и Китти: они подправили его магические книги, так что в результате очередного призыва демона от Тэллоу осталось только обгоревшее пятно.
- «Белгариада» Эддингса. Белгaрат прямым текстом объясняет заботливому но зарвавшемуся [многократно]пра-правнукy что нефиг лезть в чужие заклинания а уж тем более нефиг мешать дедушке работать! Будучи и впрямь утомлённым, он всё-таки позволяет потомку поучаствовать, но не прекращает ворчать,,,
- «Досье Дрездена»: в первой же части Гарри срывает ритуал главгада, нарушив его магический круг завалявшейся в кармане коробкой из-под плёнки.
- В седьмой части он разрушает заклинание дико могучего некроманта, которое должно было превратить того в бога путём поглощения всех душ и духов в мегаполисе, просто от души врезав гаду посохом по зубам.
- Сумеречный дозор — инквизитор Эдгар вклинивается в вирши ведьмы Арины, когда та варит зелье. Ведьма возмущена, но инквизитор говорит что слова не имеют значения для результата, их проговаривают только чтобы соблюдать «тайминг» действий при варке.
- Михаэль Энде, «Вуншпунш» — чтобы обратить действие колдовства Бубоника и Тирании (которые в книге совсем не такие недотёпы, как в мультсериале) Якоб и Мяурицио должны досрочно позвонить в церковного колокол. Это не так-то просто, к тому же и сам Святой Сильвестр не в восторге от того, что его концерт собирается испортить какое-то зверьё… Впрочем он сжалился над героями, и дал им ноту церковного колокола, чтобы те добавили её в колдовское варево.
- Андрей Белянин, «Рыжий рыцарь» — из-за подкинутой Валеркой в колдовской котёл помады героев не парализовало, зато вампиры превратились в обезьянок.
- Тот же Валерка весьма оригинальным образом воспользовался папирусом, на котором был заключен договор с самим Люцифером.
- Тоже Андрей Белянин, «Джек на Востоке» — Именно так Сэм задержал Саюмбамбейя в дворце, который вот-вот взлетит на воздух.
- И вновь Андрей Белянин, рассказ «Чернокнижник» из сборника «Демон по вызову». Абисфадон пришёл забрать душу заключившего договор чернокнижника, тот что-бы получить отсрочку, собрался принести в жертву младенца. Главный герой был против, но откровенно помешать не мог. Он взялся помочь: подправить пентаграмму и подержать ребёнка и когда колдун нанёс удар, то рану получил сам демон. То что ему приносят в жертву кровь его же демона Асмодею мягко говоря не понравилось.
- Терри Гудкайнд, «Меч Истины» — художник-маг Джеймс наводит порчу на Ричарда при помощи волшебных рисунков. Ричарду удаётся слегка подправить меловой рисунок так, чтобы изображённая жертва была похожа не на Ричарда, а на самого Джеймса.
- Андрей Жвалевский, Игорь Мытько, «Порри Гаттер» — аверсия (?) с вмешательством не стороннего агента, а собственного подсознания. Профессор магии Сьюзан МакКанарейкл творит косметическую магию после новогодней ночи: «Ориф-лейм… Максфа-ктор.. Хенки-пенки… Хухры-мухры… Лоре-аль… Ивро-ше… Краснаямос-ква… Стоп! Какая Краснаямос-ква?! На надо Краснаямос-ква!» — поздно…
- Сергей Садов — минимум в двух произведениях:
- «Рыцарь Ордена». Главный герой возвращается в магический мир, на этот раз прихватив с собой семью (спасая их от мафии) и, невольно, приставшую из вредности ровесницу-«мажорку». Так как сразу вернуть её обратно без соответствующего артефакта невозможно, все вынуждены терпеть её капризы, и через некоторое время ментор ГГ решает наколдовать ей пару магических слуг. Вмешательством Энинга последним словом заклинания становится «мыши». В конечном итоге, результат искажённой волшбы был исправлен, но визгу до этого было…
- «Ледяная принцесса» — аверсия. Героиня — отнюдь не магл, напротив — гений магии, способная в 13 лет потягаться со многими взрослыми. Более того, вмешивается она не в чужое заклинание, а в пиратски воспроизведенный рунный круг собственной незаконченной разработки — случайно заметив это через окно общаги и дистанционно поправив буквально одну чёрточку.
- Эрато Нуар «Отборные невесты для Властелина» — злодей Сетарх накладывает на не ответившую ему взаимностью Миловат заклятье, отправляющее в новый мир и лишающее памяти и силы, та успевает вставить условие, что он не сможет её узнать в новом облике,.
- Хроники странного королевства — Шеллар смог в последствии вернуть часть своей души, отколотой при прохождении Посвящения третьей степени, только потому что один мышонок (придворный маг в запасном облике, защищающем семисотлетнего мага от последствий блокировки магии) успел перемешать зелья для ритуала Посвящения Второй степени.
- Евгений Лукин, «Словесники» — в мире, где каждое слово сбывается, есть и такие приёмы.
— Чтоб у тебя ноги заплелись… — процедил наконец Мосол.
— …да расплетясь — тебя же и по уху! — звонко подхватил подросток. Тело его взметнулось в воздух, послышался глухой удар, вскрик, и оба противника оказались лежащими в пыли. Потом вскочили, причём Мосол — держась за вспухшее ухо.
Кино[править]
- «Варвара-краса, длинная коса» — один из женихов Варвары, чванливый выпендрёжник-«прес-ти-ди-жи-татор», пытается наложить на Варвару любовное заклятие, в конце которого произносит:
— Быстрота и ловкость рук —
получается…
— Индюк!
Индюк и получился. Из престидижитатора…
- Схожий троп в «Весёлом сновидении»:
Чудища вида ужасного
Схватили ребёнка несчастного
И стали безжалостно бить его,
И стали душить и топить его,
В болото толкать комариное,
На кучу сажать муравьиную,
Травить его злыми собаками…
Кормить его тухлыми раками…
Тут ночь опустилась холодная,
Завыли шакалы голодные,
И крыльями совы захлопали,
И волки ногами затопали,
И жабы в болоте заквакали…
И глупые дети заплакали…
Взмолился тут мальчик задушенный,
Собаками злыми укушенный,
Запуганный страшными масками…
И глупыми детскими сказками…
Помилуй меня, о Чудовище!
Скажу я тебе, где сокровище.
Зарыто наследство старушкино
Под камнем…
На площади Пушкина!
- «Бриллиантовая рука»: «Кто возьмёт билетов пачку, тот получит…» — «Водокачку!»
- «Сибирский цирюльник» — сватовство генерала к главной героине через переводчика сорвал тот факт, что переводчик сам был влюблён в неё. В итоге в любви признался переводчик.
- «Человек-паук: Нет пути домой» — из-за того, что Паркер постоянно лез в спеллкаст Стрэнджа, все и завертелось.
Мультфильмы[править]
- «Двенадцать подвигов Астерикса»: египетский колдун-псионик пытается, загипнотизировав Астерикса, внушить ему, что тот является диким кабаном. Однако хитрый галл сначала всячески мешал ему сосредоточиться («А как вы это делаете глазами?» и «С такими глазами, наверное, очень удобно читать в постели», например), а затем, когда тот психанул и решил действовать более прямолинейно («Просто повторяйте за мной — я дикий кабан, я дикий кабан!»), обернул его чары против него самого («Вы — дикий кабан! Вы — дикий кабан!» — «Правильно! Я — дикий кабан!»).
Мультсериалы[править]
- «Вуншпунш» — в одном из эпизодов колдуны пытались превратить всех жителей города в гигантов, но из-за травмы Бубоник постоянно причитал «ноогиии!..», и в итоге у жертв расти начали только ступни ног. Впрочем, так заклинание получилось даже деструктивнее.
- А где-то ещё в тексты их чар активно, но незаметно вмешивались сами Якоб и Мяурицио.
- «Лига Справедливости» — члены Лиги без спроса влезли в ритуал, который показался им издевательством над Соломоном Гранди. Ай, молодца, герои, теперь придётся вам бить морды древнему Чу-чу вручную!
- «Черепашки-ниндзя», сериал 80-х — в одной из серий Шреддер пытался открывть портал в Измерение Икс с помощью магического ритуала, последней частью которого было стихотворное заклинание. Буквально на последнем слове Сплинтер прерывает его выкриком «Стой!», в результате чего портал открывается куда-то не туда и из него вылезает монстр с тентаклями, которого вместе с порталом в срочном порядке пришлось заваливать камнями.
Аниме, Манга и Ранобэ[править]
- Slayers — есть у Лины Инверс в арсенале одно заклинание, которое, если неправильно произнести или прервать, может разрушить вселенную!
Веб-комиксы[править]
- Myth Adventures (комиксизация МИФического цикла, нарисованная Филом Фольо) — Иштвану подправили обозначения настроек на приборе межмировых перемещений, в результате чего он телепортировался в неведомые бжни. Скатертью дорожка.
- Именно это было сделано и в оригинале — в книге Роберта Асприна.
- TwoKinds — Рэйн не может остановить спасающегося телепортацией Карвера (тем более что её магия вообще работает не очень предсказуемо), но может «подтолкнуть» его, в результате чего его забрасывает куда-то далеко за море.
- Exterminatus Now — Инквизитор Цирус меняет руны на магическом круге колдуна Морта, чтобы сорвать ему призыв демона. Правда, поскольку он болван и на уроках демонологии в основном пялился на преподшу, вместо «никакого демона» у него получается «другой демон». Но поскольку вселенная комикса основана на Warhammer40000, то демоны разных богов тут враждуют, и в целом затея удалась.
Видеоигры[править]
- Heroes of Might & Magic V - именно это умеет шаман гоблинов, в результате: вражеское заклинание может полностью сорваться, ударить по самому врагу, ударить по шаману, или у шамана ничего не получится.
- King’s Bounty: Тёмная Сторона: именно таким образом протагонист-злодей саботирует ритуал слепого архимага.
- «Ведьмак 2: Убийцы королей» — не беда, что Лето не маг. Подменить камешек в мегаскопе, чтобы его владельца порвало в клочья при телепортации, можно и без магического образования.
- Warhammer: Vermintide 2 — в одной из миссий нужно вклиниться в магический круг мешая ритуалу и отбивая атаки врагов пытающихся выбить из круга
- The Elder Scrolls IV: Oblivion — когда Тёмное Братство посылает протагониста убить некроманта, пытающегося стать бессмертным, можно, конечно, сразиться с ним… А можно просто аккуратно стащить у него необходимый для ритуала предмет, и тот мгновенно умрёт сам.
- Dishonored: вторая часть. Ведьма Делайла готовит ритуал, меняющий реальность целиком под сюжет её картины. Вместо того, чтобы её убивать, можно подменить один из амулетов, и таким образом запереть ведьму в мире её мечты навеки (то есть по сути в её же картине). Остальной мир при этом не пострадает.
- То же самое и в первой части (в дополнении «Брингморские ведьмы» может сделать Дауд, заменив портрет Эмили, в которую хочет вселится Делайла, на пейзаж Бездны. Особый смак сделать это незаметно от самой Делайлы, дабы потом с удовольствием смотреть, как дочитавшая заклинание ведьма оборачивается и видит совсем не ту картину, что ожидала).
- Thief: так Гарретт победил Трикстера, незаметно подменив тому магический Глаз на фальшивый, пока Трикстер проводил ритуал. По завершении ритуала фальшивка убила Трикстера.
- Quest for Glory: во второй части герой срывает ритуал Ада Ависа именно таким образом — в последний момент убрав свечу из жизненно важной пентаграммы. Любые другие методы противодействия на этой стадии ритуала уже бесполезны, даже если протагонист и сам маг.
- Neverwinter Nights 2 — субверсия. Поначалу кажется, что главный гад Чёрный Гариус и его помощники, проводившие какой-то мрачный ритуал в подвале Крепости на Перекрестке, погибли из-за того, что отвлеклись на внезапное появление команды героев. На самом же деле их смерть была частью ритуала, истинной целью которого было превращение их в Пожирателей Тени (эту подробность обретения "могущества" жрецы Тени своим союзникам не сообщили)
- You Throw Like A Girl — инверсия: протагонист сразу почувствовал неладное в тексте маскировочного заклинания, но значение имело только то, что произносила сама Джессика, так что повлиять и исправить его ему не удалось.
Реальная жизнь[править]
Здесь за углом продаются решётки и двери стальные —
Их покупал для дворца своего шлемоблещущий Гектор.
- ↑ На основе народной сказки Кэт-щелкунчик. Цитата: 'Open, open, green hill, and let the young prince in with his horse and his hound', and Kate added, 'and his lady behind him'. (В переводе: — Растворись, зелёный холм, растворись, откройся! Впусти принца молодого, и собаку, и коня. — ...и меня, — добавила тихонько Кэт.)