Нет пути
Нет пути — дословный перевод английской фразы «no way» («ни в коем случае», «не пойдёт», «невозможно», «ни за что», «не может быть»). А также более кошерного «¡No Pasarán!». Ответом на фразу «no way» является «yes way», Adventure Time подтверждает.
Примеры[править]
— Давайте введем регистрацию в /b/?
— Нет пути!
Альтернативное[править]
- NFW — аббревиатура «no fucking way» (из серии аббревиатур типа ROFL и LOL).
- «НЕТ ПУТИ, или хуй вам, духовно продвинутые» — статья автора под псевдонимом Рам Цзы, разоблачающая духовные поиски наркоманов от духовности и прочее психоложество.
- NO WAI — искажённая лолспиком вариация сабжа. Возникла, вероятно, как один из макросов-ответов на O RLY?. Получило широкое распространение на Форчане, откуда перешло на Двач, где и породило известное выражение «нет пути».
Ритуальным ответом-цуккоми является «Wai!» или (реже) «Yes wai!». - В фильме «Новогодние приключения Маши и Вити» есть песня: «Лукоморья нет на карте — значит, в сказку НЕТ ПУТИ».
- Гениальная исполнительница поп- и панк-рока, сравнимая только с рыжей еблеткой, Авриль Лавинь поет песню про это:
Hey, hey, you, you, I don’t like your girlfriend
No way, no way, I think you need a new one
Hey, hey, you, you, I could be your girlfriend
Hey, hey, you, you, I know that you like me
No way, no way, you know, it s not a secret
Hey, hey, you, you, I want to be your girlfriend
Эй, эй, ты, ты, мне не нравится твоя девушка
Нет пути, нет пути, мне кажется, тебе нужна новая
Эй, эй, ты, ты, я могла бы быть твоей девушкой
Эй, эй, ты, ты, я знаю, что я тебя нравлюсь
Нет пути, нет пути, ты знаешь, что это не секрет
Эй, эй, ты, ты, я хочу быть твоей девушкой
- Что-то похожее пели Manowar:
Now people keep asking if we're going to change
I'm looking 'em in the eye tell 'em no way
Stripes on a tiger don't wash away
Manowar's made of steel not clay.
- …Эйхендорф:
— Твой конь в алмазах весь, как ты.
Сама ты дивной красоты.
О Боже! Горний свет пролей!
Не ты ль колдунья Лорелей?
— Узнал? Где встал седой гранит,
Мой дом с вершины в Рейн глядит.
И тьма и стужа… Нет пути!
Тебе из леса не уйти.
- …и Данте Алигьери:
Но демон, тот, который вышел было,
Чтоб разговор с вождём моим вести,
Его окликнул: «Тише, Тормошило»!
Потом сказал нам: «Дальше не пройти
Вам этим гребнем; и пытать бесплодно:
Шестой обрушен мост, и нет пути».
- А ещё сабж может быть истолкован как «Крабе не существует». Зафорсено командой КВН «Союз» (лютый вин).