Смешное прочтение английских слов

Материал из Неолурк, народный Lurkmore
Перейти к навигации Перейти к поиску

Я ему так слегка намекаю:
Дескать, тоже я сленг понимаю
И могу ему фасе расквасить!
— Только «фейс», — говорит, — а не «фасе».

— Ю. Визбор, «Английский язык»

Смешное прочтение английских слов — разновидность намеренного надмозга.

Описание[править]

С давних времён, когда появилось понятие перевода, также появились и некачественные переводы, которые передают смысл ошибочно или вообще добавляют много отсебятины. Особенно много забавных ошибок появилось с таким явлением, как машинный перевод, особенно в самом его начале — программа не могли улавливать нюансы и переводила фразы криво, делая их очень смешными.

Однако, это не единственный способ получить смешное обозначение английских слов. Ещё одной разновидностью комического прочтения можно назвать буквальное прочтение, как если бы латинские буквы читались по правилам русского — для любого знающего английский это выглядит крайне забавно.

Отчасти происходит от геймерского сленга, в котором не знающие ещё английского на нормальном уровне читали английские же слова как попало.

Также немало юмора добавила цензура некоторых слов, в том числе для обхода вордфильтров. Например, обозначение младшего питона каждого человека можно написать как пэнис (через букву э), чтобы избежать потенциальной цензуры, а заодно добавить слову некоторой экзотичности, если представить как оно читается.

Отчасти использоваться смешное прочтение можно для того, чтобы посмеяться над любителями использовать англицизмы в тех случаях, когда есть нормальное русское слово, обозначающее то же самое. Такая речь вызывает смех, и чтобы закрепить такое ощущение, она доводится до абсурда посредством смешного прочтения.

Примеры[править]

  • case — касе
  • dude — дуде
  • FromSoftware — фром софтваре
  • Tomb Raider — Томб Райдер (вместо [тум рейдер], старый геймерский мем)
  • try again — тру агайн (вместо [трай эген])
  • game over — гамовер, или гамеовер
  • hacker — «хацкер», ради насмешки над хакером или лжехакером, особенно если хвастливым

И так далее.

  • Casey [Кейси] Jones. Вовсе не тот легендарный чернокожий машинист паровоза, а вымышленный неформал белой расы, названный в его честь и фигурирующий во франшизе о ниндзя-чепуряшках. После широкого распространения в РФ 1990-х годов пиратских дендёвых картриджей с игрой Teenage Ninja Turtles: Tournament Fighters — этот персонаж получил от юных российских гопников прозвище «Касéй».
    • Такая кличка существовала еще с конца 1970-х, но в очень узких кругах, только среди блатняков, а также «бывалых пацанов», уже имеющих за плечами минимум одну ходку по малолетке. Так могли прозвать, например, юнца, который по паспорту Константин.

Читать ещё[править]

Vaganych aw.png Пора смеяться. На то и смысл дан
Мета1 апреляAnekdot.ruБашоргLOLАнглийский юморАрмянское радиоБугагашечкиГыКарикатура (Карикатуры на Мухаммеда) • ЛулзСадистские стишкиСтёбТуалетный юморШутки про размерСмешной пук из попыАбсурдные документыСмешное слово джинГэг
Юмор-шоу6 кадровАншлагГородокДжентльмен-шоуИмперия страстиКаламбурКамеди-клабКВНМаски-шоуМонти ПайтонНаша RussiaОба-наОСП-студияОсторожно, модерн!ПрожекторперисхилтонСам себе режиссёрШоу Бенни ХиллаШоу ДовгоносиківГородские приматыСмешное прочтение английских слов
Отдельные юмористыДжордж КарлинЕвгений ПетросянКрасная БурдаМистер БинМихаил ЖванецкийМихаил ЗадорновПушнойСаша Барон КоэнСергей ПахомовШура КаретныйNomad Bones
Юмористические сайтыПездузаИА ПанорамаВавилонская пчелаЯндекс.ПроституткиГенератор ругательств
МемыБаянЗакон ПоЛопатаНачальник транспортного цехаПацтолПотому что гладиолусПрозвища памятниковСкандалы, интриги, расследованияШутка про блондинокСлучайная рифмаБухыхыСмешные порнорассказы🤡Гроссмейстер зевнул детский матСнести яйцоПёс-вегетарианец31 апреляКраматорский метрополитенАнекдот про кобру и член24:00Вино и мухаКвадратные кроссвордыНесуществующий метрополитен
Mouth with tongue.png Ланги – non penis canina, тащемта — он может позволить реализовать многие вещи
НатуральныеАнглийский (Do You Speak ItMiddle EnglishSpeak English or DieАнглицизмы) • Латынь (таки не уд лаялки) • МунспикРунглишСуржик (рекурсия) • ТарашкевицаФранцузскийРусский матРусский лангПлановый языкЕнохианский языкКириллицаПшш-пшш курва-курва
ПлановыеLeetLolspeak • «Албанский» • «Боярский» • «Гопотятский» • «Йожиный» • «Онотолица» • «Сибирский» • ЭсперантоЯзыковая модельТоки пона
ЖаргонЖаргонКомпьютерныйГеймерский (MMORPGMUDаков) • МестныйМузыкальныйОфенскийХулиганскийУпячкосленгНибирийский луркоязБастардизацияКонтр-страйковская письменностьX-джоб
ЛексемыБармаглотБатареяВуглускрГлокая куздраЖе не манж па сис журОбаполРосатыйWНелицеприятный
ПрочееGrammar nazi (Расстрельный список) • /fl/KekekeLorem ipsumQWERTYRussian Reversal • (sic!) • TEHT9Who are you to fucking lecture me?Алфавит Анны-СофииАлфавит ДвачаВ/наГрамматикалияЁИероглифКЛБКосил косой косой косойКуННеприличный жестПилитьПриставкиРукопись ВойничаСанскрипт иероглифамиТипографикаФаллический редукционизмФонетизмШнурки в стаканеЫЭвфемизмЪѢСистема ХепбёрнаЛатинизация кириллических языковИчуньская Компания«Русский» — это прилагательноеКсеноглоссияМногократное повторение словаГрадус неадекватаShitСмешное прочтение английских слов
ПереводAll your base are belong to usMisheard lyricsPeacedoorballSquirrel instituteБлджадБуллшитБылинноБыстро, решительно!Герцог мираГуртовщики мышиДвиньте вперёдКузинатраМакаку чешетМашинный переводНадмозгНет путиНогохуйцПокрытияСамка собакиСистема ПоливановаТранслитТяни-толкайОхладите траханьеLolcatПрокатчикиСибирска кыскаПытался прочитать, чуть не вызвал сатануPuzzle English
Дефекты речиAmiriteGARLOLI HAET PIZZAO RLY?NO WAIPretty cool guyP. S.PwnedS — как долларАвафА также линиябНОПНЯВонниГыДиалог с собойЕбал её рукаЛец ми спик фром май харт ин инглишМнуМурсикиНевыносимо отвратительные словаНяОпечаткаПаукПиздоблядское мудоёбищеПозязяСиндром ТуреттаСловесный поносСомаСрукСцукоТься/тсяЧерномырдинШизофазияНетуИхнийТащемтаАлсо