Росийский западнический ланг
Росийский западнический ланг (Российский прозападный ланг, Российский либеральный язык) — западно-либеральная разновидность т. н. «русского языка». Российский (советский) русский язык, подведённый под западные стандарты, который используют многие т. н. русские западники-либералы и некоторые другие русскоговорящие нации и народы.
Сокращение[править]
Официальное название именно «росийский западнический ланг» с одной буквой «с» в слове «росийский». Это не ошибка, а стандартизация. Все другие страны и ланги в своём названии не имеют двух рядом стоящих одинаковых букв.
Другие названия[править]
Некоторые этот росийский западнический ланг именуют так же как российский либеральный ланг.
Статус[править]
Данность, что существует 2 вида т. н. английского языка — американский английский, который признан официальным лангом в США, и великобританский английский, который один из официальных в Великобритании. Американский английский пошёл от британского английского, но они в некоторой степени отличаются. Как их классифицируют? Большинством стран, людей и международных правительственных организаций считается, что это 2 разных языка, то есть они отдельные, самостоятельные и, самое главное, каждый из них признан официальным в какой-либо реальной стране, то есть стране, которую признаёт ООН. Иная же ситуация и с т. н. русским языком. Есть российский русский язык и либеральный российский язык. Из-за того, что второй на 2018-ый год не признан официальным не в одной реальной стране, некоторые классифицируют его лишь как диалект.
Отличия[править]
Российский либеральный язык довольно сильно отличается от т. н. российского официального русского языка. Российский либеральный язык унифицирован и подведён под западные стандарты цивилизованного мира. Проще говоря, российский либеральный язык называет вещи так как их принято называть во всём западном мире, а не как было принято в СССР.
Список[править]
Российский (советский) русский язык | Росийский западнический ланг |
---|---|
Белоруссия | Беларусь |
Белорусы | Беларусы |
На Украине | В Украине |
Прибалтика, страны Прибалтики | Балтия, страны Балтии |
СМИ | Массовые медиа, Mass media |
СССР, Советский Союз | СССР, Советы |
Царь, царство | Король, королевство |
Язык (в значении речи, то есть человеческого протокола передачи данных) | Местный национальный синоним — мова, ланг, etc… |
Немецкий фашизм | Немецкий национал-социализм (сокр. немецкий нацизм) |
Лицо | Персона |
Стоматолог | Дантист |
Космонавт | Астронавт |
Воинская обязанность | Воинская повинность |
Рожок (в смысле коробка патронов для питания огнестрельного оружия) | Магазин, обойма |
Отдача чести (отдать честь) в значении воинского ритуала | Воинское приветствие |
Ксерокопия | Печатная копия, распечатанная копия |
В западническом ланге запрещёнными нерекомендуемыми словами являются те, которые использовались сугубо в Советах.
Важность[править]
Это не просто какие-то названия, взятые кем-то из головы, и не шутка. Каждое название либо утверждено в верхах верхов, либо давно является международным стандартом.
Носители[править]
На российском либеральном языке говорят многие т. н. русскоговорящие, проживающие за границей, а также уважающие себя либералы, которые проживают в России и хотят во всём пользоваться международными стандартами, а не советскими, в том числе и в терминологии.
Престиж[править]
Многие русскоговорящие западники считают, что при выборе между советским русским и либеральным русским престижно говорить именно на этом российском либеральном ланге так как он соответствует всем западным стандартам.
Разгрузка[править]
Как и в случае со всеми заимствованиями, данный ланг разгружает базовый ланг. То есть у каждого слова по одному значению, а не по массе. Лингвисты не сошлись во мнениях хорошо ли разгружать ланг, чтобы на каждое значение было по слову, но для машин и в частности для автоматических переводчиков так явно легче ибо переводить можно «с ходу», не обращая внимание на контекст.