Sic

Материал из Неолурк, народный Lurkmore
Перейти к навигации Перейти к поиску
Наш отпрыск, назад тому сполгода, обутый в штиблеты по-иностранному и дрожа в ничем не подбитой шинелишке, воротился зимой в Россию из Швейцарии, где лечился от идиотизма (sic!).

Sic (латинск. такЪ!). Пометка сия широко используется среди образованных людей, а не быдла всякого. Также часто встречается в англоязычных текстах, так как английский вообще содержит много служебных слов-латинизмов (i.e., e.g., ibid., q.v., etc.)

Употребление[править]

Изначально употреблялось в пометках текстов как способ указать корректуре или наборщикам: да, в тексте ошибка, но в данном конкретном случае аффтар (sic!) имел в виду именно как написано, и граммар-наци могут ласаснуть тунтца. Латинское слово используется как раз потому, что обозначение использовалось ещё в те времена, когда книжки тиражировались путём переписи вручную монахами и латынь была основным научным языком в Европе.

Потом стало употребляться с целью обратить внимание читателя на то, какую чушь сморозил автор цитаты. На человеческую мову переводится как «я знаю, что это ошибка, но так есть в оригинале». Что делать — человечеству хочется лулзов.

Олдфаги из той страны знакомы с этим словом по работам Ленина, который активно употреблял его при цитировании дебильных высказываний оппонентов, и творчеству Евгения Замятина.

Ныне обычно втыкается в самое неподходящее место цитируемого текста для того, чтобы показать, что это не автор данного текста натыкал ошибок и опечаток, обкурился или под веществами, а также особо корявых конструкций, — а так оно и было в исходнике. Фактически это более модная замена приписке «орфография оригинала цинично сохранена» — вплоть до того, что некоторые ошибочно считают sic аббревиатурой от «spelling is correct» или «same in copy» (sic!).

Также используется, чтобы подчеркнуть удивительность какого-нибудь факта (по крайней мере, авторами игрожура). Для подчёркивания удивительности факта часто используется более короткий вариант — восклицательный знак в скобках (!).

А на самом деле[править]

На самом деле (sic!) вставляют в текст все кому не лень (sic!) и куда попало (sic!), так как мало кто действительно знаком с истинным (sic!) значением.

Иногда это латинское словцо используют, чтобы выразить своё ироничное отношение к какому-либо утверждению. При этом автор текста чувствует себя неебически умным — ещё бы, ведь он стебётся не просто так, а с применением латыни!

Алсо[править]

  • Sik (читается «сик») по-турецки — «еби» (sic!) как призыв или приказ или «хуй».
  • Sik (читается «сик») по-азербайджански — «хуй», «Siktir» — иди нахуй.
  • Да и вообще, во многих языках тюркской группы (туркменский и т. д.).
  • (Sic) — песня группы «Slipknot».
  • sic (гл., «seek» — амер., разг.) — 1) взять! (команда служебной собаке) 2) подстрекать, науськивать.
  • sick (англ.) — больной. Жаргонное — сумасшедший, сбрендивший.
  • SiC — карбид кремния.
  • SIC — «Swiss Interbank Clearing» — швейцарская платежная система.
  • SIC — «Statistical Inventory Control», техника управления складскими запасами.
  • Sic — португальский телеканал.
  • Sic или SuperSic — псевдоним итальянского мотогонщика Марко Симончелли. В 2011 на ГП Малайзии принял ислам.
  • sic — «simple irc client» — extremely simple IRC client

См. также[править]

Mouth with tongue.png Ланги – non penis canina, тащемта — он может позволить реализовать многие вещи
НатуральныеАнглийский (Do You Speak ItMiddle EnglishSpeak English or DieАнглицизмы) • Латынь (таки не уд лаялки) • МунспикРунглишСуржик (рекурсия) • ТарашкевицаФранцузскийРусский матРусский лангПлановый языкЕнохианский языкКириллицаПшш-пшш курва-курваБесполезные буквы русского языкаЧеловеческий языкРосийский западнический лангРоссийская локализация
ПлановыеLeetLolspeak • «Албанский» • «Боярский» • «Гопотятский» • «Йожиный» • «Онотолица» • «Сибирский» • ЭсперантоЯзыковая модельТоки понаПереименование фильмовУкраинская мова
ЖаргонЖаргонКомпьютерныйГеймерский (MMORPGMUDаков) • МестныйМузыкальныйОфенскийХулиганскийНибирийский луркоязБастардизацияКонтр-страйковская письменностьX-джобИзбегание приставки бес-Неприличные прозвищаРасстрельный список фактических ошибокЛуркояз
ЛексемыБармаглотБатареяВуглускрГлокая куздраЖе не манж па сис журОбаполРосатыйWНелицеприятныйBattleFieldДолбодолбБлЪ
ПрочееGrammar nazi (Расстрельный список) • /fl/KekekeLorem ipsumQWERTYRussian Reversal • (sic!) • TEHT9Who are you to fucking lecture me?Алфавит Анны-СофииАлфавит ДвачаВ/наГрамматикалияЁИероглифКЛБКосил косой косой косойКуННеприличный жестПилитьПриставкиРукопись ВойничаСанскрипт иероглифамиТипографикаФаллический редукционизмФонетизмШнурки в стаканеЫЭвфемизмЪѢСистема ХепбёрнаЛатинизация кириллических языковИчуньская Компания«Русский» — это прилагательноеКсеноглоссияМногократное повторение словаГрадус неадекватаShitСмешное прочтение английских словПобеда на стартеАзбукаИскажения словСиндром Татсу Мару
ПереводAll your base are belong to usMisheard lyricsPeacedoorballSquirrel instituteБлджадБуллшитБылинноБыстро, решительно!Герцог мираГуртовщики мышиДвиньте вперёдКузинатраМакаку чешетМашинный переводНадмозгНет путиНогохуйцПокрытияСамка собакиСистема ПоливановаТранслитТяни-толкайОхладите траханьеLolcatПрокатчикиСибирска кыскаПытался прочитать, чуть не вызвал сатануPuzzle EnglishBallonTranslatorНубская песочницаРедиска (жаргонизм)Отвечать за базарКозломордыеКороль МикеллаКризис переводов современных видеоигр
Дефекты речиAmiriteGARLOLI HAET PIZZAO RLY?NO WAIPretty cool guyP. S.PwnedS — как долларАвафА также линиябНОПНЯВонниГыДиалог с собойЕбал её рукаЛец ми спик фром май харт ин инглишМнуМурсикиНевыносимо отвратительные словаНяОпечаткаПаукПиздоблядское мудоёбищеПозязяСиндром ТуреттаСловесный поносСомаСрукСцукоТься/тсяЧерномырдинШизофазияНетуИхнийТащемтаАлсоЁж