Алсо
Алсо (Олсо, от англ. also — «также», «к тому же»; также исп. «Олсо, Асло, Осло, Алсу») — невыносимо отвратительное слово, одно из главных в словаре луркоёба наряду с «быдло», «школьник» и «9000».
«Алсо» является стопроцентным способом разоблачения тупых дебилов, которые только и умеют, что заменять русскоязычные словосочетания иноязычными выражениями с целью не попасть под наезд Grammar Nazi. Так как мало кто среди русских пользователей этих ваших интернетов знает, когда нужно писать «также», а когда «так же» (хотя сабжу эквивалентно только первое из указанных).
Пример: «Хватит фэйлить. Алсо: гет».
Also sprach Rosenthal[править]
Союзы тоже и также пишутся слитно, в отличие от сочетаний то же и так же (указательные местоимения с частицей); оба союза употребляются в значении и и легко заменяют друг друга.
Для сравнения :
«Вы тоже отдыхали на Кавказе?» → «И вы отдыхали на Кавказе?» (как и я)
«Вы также отдыхали на Кавказе?» → «Вы отдыхали и на Кавказе?» (помимо Крыма). Тут в ход вступают весёлости русского языка, которые не позволяют однозначно интерпретировать фразу на письме — она тупо не передаёт смыслового ударения. Опасайтесь употребления «также», потому что помимо указанного смысла в этой фразе возможны ещё два: «Вы тоже отдыхали на Кавказе, как и я?» и «Вы, помимо прочих дел, ещё и отдыхали на этом Кавказе?» Просто используйте «также» впритык к определяемому слову, по возможности не прогадаете и будете нетроллены, а ещё лучше стройте фразы другими средствами — так не вырвут из контекста.
При сочетании то же часто стоят слова — самое (образуется сочетание «то же самое») или одно (образуется сочетание «одно и то же»), например: «Ежедневно повторялось то же (самое)», «Каждый раз приходится выслушивать одно и то же».
За сочетанием то же часто следует союзное слово что, например: «Повторите то же, что вы говорили вчера».
За сочетанием так же часто следует союз как, например: «Мы решили провести лето так же, как в прошлом году». Частицу «же» можно опустить: «Мы решили провести лето так, как в прошлом году». В обоих случаях может быть добавлен союз и: «Мы решили провести лето так (же), как и в прошлом году».
НО! Словосочетание также как может не расчленяться, а также в нём писаться слитно, когда оно употребляется в значении союза, например: «Он владеет французским, также как и немецким.»
Вообще, наиболее простой способ проверить себя — попытаться опустить «же». В случае с союзом такой фокус не удастся. Второй годный способ очевиден: сделать перевод на английский или немецкий, да хоть на украинский. Часть речи не должна измениться.
Тоже пишется слитно в роли частицы, часто в сочетании с «мне», «ещё», «нашёлся» и т. п., например: «Тоже мне советчик!»
В боярском языке смысловым эквивалентом для «алсо» является слово старорус. «тἄκѻ῎ждѣ".
Альзо[править]
Аlso иногда встречается в виде «альзо». Происходит это потому, что часть людей думает, что знает не только английский, но и немецкий, в котором тоже есть слово «also». Читается оно как «альзо», а означает «следовательно», «итак». Что примечательно, в немецком (особенно в разговорной речи) начинать предложение с «альзо» вполне нормально — оно является в этом смысле аналогом нашего «ну, …» — более того, многие этим злоупотребляют, что делает его словом-паразитом низкой степени раздражительности. Предположительно, источником употребления стала двуязычная реплика «Also, nazdar!» (буквально «Итак, привет!», в смысле «Ну, пока!») в «Похождениях бравого солдата Швейка».
Алсо[править]
- Also — ключевое слово в непопсовых языках программирования mythryl и Forth. Больше, кажется, никто не додумался.
- Алсу — популярное гламурное кисо, певица ртом и дочь нефтяного магната.
- «АЛС 0» — надпись на табличке на путях в метро — автоматическая локомотивная сигнализация как самостоятельное средство сигнализации и связи:
Система, при которой движение поездов на перегоне осуществляется по сигналам локомотивных светофоров, а раздельными пунктами являются обозначенные границы блок-участков
- ALSA — продвинутая звуковая архитектура Линукс. Так-то!
- Созданию великого и знаменитого сайта Митспин предшествовало появление YTMND We ridin spinnaz ALSO COCKS, что переводится как «Мы наездники на оборотах и хуях»!
- Осло — город по умолчанию в Норвегии.