JoJo’s Bizarre Adventure/Отсылки
Мало кто будет спорить, что «Невероятные приключения ДжоДжо» — абсолютный чемпион среди аниме и манги по отсылкам на другие произведения, и по отсылкам к себе в других произведениях. Настоящая статья — попытка собрать как можно больше джоджореференсов обоих видов.
Отсылки в JJBA[править]
- Само имя (вернее, прозвище) ДжоДжо отсылает к песне The Beatles — Get Back. Кстати, её слушает на плеере Джозеф Джостар в третьей части.
I. Phantom Blood[править]
- Дио Брандо назван в честь двух людей — Ронни Джеймса Дио и Марлона Брандо.
- Роберт Эдвард О. Спидвагон — в честь группы REO Speedwagon.
- Фамилия Цеппели — отсылка к группе Led Zeppelin.
- А в честь членов этой группы названы зомби, поднятые Дио.
- Мастер хамона Тонпетти назван в честь Тома Петти.
- Ученики Тонпетти Дайр и Стрейтс получили имена в честь британской рок-группы Dire Straits.
- Рыцарь Таркус отсылает к одноимённому альбому Emerson, Lake & Palmer.
- Рыцарь Бруфорд назван в честь Билла Бруфорда из британской группы Yes.
- Ван Чан, китайский аптекарь, а позже зомби, служащий Дио, назван в честь британской группы Wang Chung.
- Отец Стикс, любопытный священник, нашедший гроб Дио, назван в честь американской рок-группы Styx.
- Возможно, это совпадение, но оружие Спидвагона — метательная шляпа-котелок с острыми полями — очень похоже на аналогичное оружие Одджоба, злодея из бондианы.
- Дарио Брандо — явный Копиркин Тенардье из «Отверженных» Гюго, такой же мерзкий тип и скверный отец, но больше всего на сходство указывает один эпизод из биографии. После битвы при Ватерлоо Терандье обыскал французского полковника в поисках ценностей, принимая его за мертвого. Полковник, однако, пришел в себя и принял Терандье за своего спасителя.
II. Battle Tendency[править]
- Имена пилларменов — Карс, Эйсидиси, Вам(у) и Сантана — отсылают к группам Cars, AC/DC, Wham! и Santana.
- В начале манги Джозеф читает комикс про Супермена. В аниме он читает «Baoh!», раннюю работу самого Араки.
- Рудольф фон Штрохайм предположительно срисован с Дольфа Лундгрена, а история с его «воскрешением» напоминает фильм «Универсальный солдат». Хотя Battle Tendency вышла раньше.
- Фамилия Штрохайма взята из Mazinger Z. Тот Штрохайм тоже крутой киборг.
- Музыкальная тема Штрохайма [PROPAGANDA] содержит текст на немецком. Текст — сплошные цитаты из Ницше.
- Лизу Лизу назвали в честь группы Lisa Lisa & Cult Jam.
- Подручных Лизы Лизы зовут Логгинс — в честь американского певца Кенни Логгинса, и Мессина — в честь Джима Мессины, бывшего члена американской кантри-группы Poco.
- Сьюзи Кью назвали в честь песни Creedence Clearwater Revival.
- Пиллармены ищут Красный камень Аджи. Этот камень назван в честь альбома американской джаз-рок-группы Steely Dan (к самой группе отсылка будет в следующей части).
- Лиза Лиза тренировала Джозефа и Цеппели на острове Эйр Супплена. Название острова — отсылка к группе Air Supply.
- Эпизодический злодей Уайрд Бек отсылает к альбому Wired Джеффа Бека.
III. Stardust Crusaders[править]
Начиная с этой части в истории появляются станды. Поначалу имена стандов берутся из колоды таро (к этой же категории относится станд Дио The World, то есть Мир), далее фигурируют станды с именами древнеегипетских богов, а в самом конце третьей части появляются станды с музыкальными именами. Далее эта традиция сохраняется — в следующих частях имена стандов в основном являются музыкальными отсылками. Многие стенды третьей части по способностям и/или внешнему виду похожи на существ из разных произведений в жанре хоррор.
- Дио Брандо теперь гордо именуется DIO — это название группы того самого Ронни Джеймса Дио. Фанаты упорно ассоциируют его столетнее пребывание на дне океана с песней DIO — Holy Diver.
- И не зря, станд Дио, The World, золотого цвета и имеет два маленький баллона на спине.
- Фамилия Куджо — отсылка к одноимённому рассказу Стивена Кинга (собственно, Куджо — кличка сенбернара). Это одна из причин, почему Джотаро Куджо нельзя транскрибировать по Поливанову.
- Абдул назван в честь американской певицы и танцовщицы Полы Абдул.
- Атака «CROSSFIRE HURRICANE» названа в честь строчки из песни Роллинг Стоунс «Jumping Jack Flash» (в её же честь назван один из стандов недели в шестой части).
- Курочек Абдула зовут Принс, Майкл и Лайонел — в честь Принса, Майкла Джексона и Лайонела Ричи.
- А ещё у Абдула была субмарина. Жёлтая.
- Польнарёфф назван в честь французского певца Мишеля Польнарёффа, а его причёска вдохновлена французской певицей Desireless («Вояж-вояж»).
- Дополнительный бонус — Польнарёфф-певец — гасконец, а этот регион славится как фанфаронством и позерством своих уроженцев (см. термин «гасконада»), так и изобилием описанных в масс-культуре крутых фехтовальщиков.
- Пёс Игги назван в честь знаменитого Игги Попа, у которого среди множества песен имеется трек под названием «I Wanna Be Your Dog».
- Владельца выедающего мозги станда-мухи зовут Грей Флай (Серая Муха) — в честь члена The Eagles Гленна Фрая.
- А выдвигающаяся пасть его мухи очень сильно напоминает пасть Чужого.
- Некий злодей-стандовик убил и заменил нанятого Фондом Спидвагона капитана Тенилла. Имя и должность настоящего капитана — отсылка к американской группе (и по совместительству супружеской паре) Captain & Tennille.
- Орангутана-стандовика зовут Форевер в честь альбома американской хип-хоп-группы Wu-Tang Clan.
- Интересно, что орангутан в манге появился до того, как сформировалась группа Wu-Tang Clan, и поначалу был безымянным. Араки дал ему имя Forever позже, в артбуке.
- А сам безлюдный станд-корабль сильно напоминает «Марию Целесту». Орангутан же похож на Линка из одноимённого фильма ужасов.
- Также в этом эпизоде есть сцена, где Форевер пробирается в ванную с целью изнасиловать Анн, которая купалась в душе. Очевидная отсылка к фильму «Психо» Альфреда Хичкока.
- Владелец станда-куклы Дево назван в честь американской рок-группы Devo.
- А в английском переводе Дево назвали Soul Sacrifice в честь одноимённой песни группы Santana (той самой, в честь которой назвали самого слабого пиллармена).
- Станд-кукла Дево очень напоминает злую одушевлённую куклу Чаки из серии фильмов «Детская игра».
- Стандовик-метаморф Rubber Soul назван в честь альбома Beatles.
- А его стенд очень похож на заражающую-пожирающую субстанцию из романа «Клон» Теодора Томаса и Кейта Вильгельма.
- Убийца с двумя правыми руками J. Geil назван в честь американской рок-группы J. Geils Band.
- А в английском переводе его зовут Centerfold в честь песни этой самой J. Geils Band.
- Ковбой-наёмник Хол Хорс назван в честь филадельфийского дуэта Hall & Oates
- Стандовичка-полиморф Нена названа в честь немецкой певицы Nena.
- В английском переводе Джозеф, отчитывая Польнарёффа за то, что он попался на крючок Нены, говорит, что тот был «played like a damn fiddle». Это цитата из игры Metal Gear Solid V.
- Водитель станда-автомобиля ZZ назван в честь ZZ Top.
- А само сражение с ним очень сильно напоминает фильм Спилберга «Дуэль». Собственно, то, что ZZ — хлюпик с накачанными руками, пародирует «фишку» фильма: за весь фильм мы так и не видим шофёра-маньяка полностью, а видим только его руку и сапоги.
- Наставница DIO Enya названа в честь ирландской певицы Энии.
- Обладатель микроскопического станда Steely Dan назван в честь американской рок-группы Steely Dan.
- А в английском переводе его назвали Dan of Steel, что явно перекликается с прозвищем Супермена «Man of Steel».
- Имя обладателя станда-Солнца в основной истории осталось неизвестным, но в одной из игр по мотивам он назван Arabia Fats. Это отсылка к Фэтсу Домино.
- Ребёнок-стандовик тоже не поименован в основной истории, но из дополнительных материалов мы знаем, что его имя (или прозвище) — Mannish Boy, отсылка к знаменитой песне Мадди Уотерса.
- Modus operandi его станда очень сильно напоминает Фредди Крюгера.
- Восклицание станда «Лали-хо» взято из усыпляющего заклинания в игре Dragon Quest. А в эту игру оно попало из серии Final Fantasy: там это традиционное приветствие дварфов (гномов).
- В американском дубляже Mannish Boy ругается фразой «Crap baskets!». Авторы дубляжа сказали, что это ругательство взято из пародии-абриджа по Dragon Ball Z, — там так ругается Гохан.
- Обладателя станда-псевдоджинна зовут Cameo в честь американской группы Cameo.
- Девушка-стандовичка, атаковавшая подводную лодку героев, носит имя Midler в честь американской певицы и актрисы Бетт Мидлер.
- В Америке её назвали Роуз — в честь фильма, который принёс реальной Мидлер «Золотой глобус» и номинацию на «Оскар».
- Слепой стандовик Н’Дул назван в честь сенегальского певца и ударника (а позже ещё и министра культуры) Йуссу Н’Дура.
- Братья-раздолбаи Оинго и Боинго названы в честь известной группы (той самой, в которой начинал Дэнни Эльфман).
- В английском переводе они стали Зенъяттой и Мондаттой, в честь альбома британской рок-группы The Police.
- Обладательница магнитного станда Mariah названа в честь американской певицы Мэрайи Кэрри.
- Алесси, омолаживающий своим стандом, назван в честь американского дуэта Alessi Brothers.
- А момент, когда он врывается в комнату с топором наготове, очень напоминает классическую сцену «А вот и Джонни!» из фильма «Сияние».
- Жертв станда-меча Анубиса зовут Чака и Хан в честь американской певицы Чаки Хан.
- А кузнеца, отковавшего этот меч, звали Caravan Serai в честь альбома группы Santana.
- Сокол-стандовик Pet Shop назван в честь британского дуэта Pet Shop Boys.
- Мастер иллюзий, охранявший особняк DIO, носит имя Kenny G. в честь знаменитого американского саксофониста Кенни Джи.
- Мастер видеоигр Telence T. D’Arby назван в честь американского певца Теренса Трента Д’Арби.
- Ванилла Айс — один из первых белых рэперов.
- Его станд Cream положил начало замечательной традиции называть станды в честь музыкантов или музыкальных произведений. Этот станд назван в честь британской рок-группы Cream.
- А ещё из имени и станда получился каламбур: vanilla ice cream — ванильное мороженое.
- Сенатор Уилсон Филлипс, у которого DIO отобрал машину и заставил её же вести, назван в честь американской поп-группы Wilson Phillips.
- Когда Джозеф пытается использовать Hermit Purple по телевизору, чтобы обнаружить DIO, его Стенд показывает ему случайные телевизионные программы. Одно из шоу, которое появляется в телеке, является Дораэмоном.
- Когда замаскированного под Джотаро Оинго Польнарефф просит повторить его фирменный трюк с сигаретой, тот берет в рот пять сигарет, прямо как Волк из Ну Погоди.
IV. Diamond is Unbreakable[править]
- Джоске носит причёску как у Элвиса, но это не конкретная отсылка — у японской молодёжи (особенно блатной) такие причёски одно время были в моде.
- Общий дизайн Джоске напоминает Принса.
- Стенд Джоске Crazy Diamond отсылает к песне Pink Floyd — Shine On You Crazy Diamond.
- Коичи Хиросэ именем и внешностью отсылает к Коичи Фуруми — главгерою Babel II Мисутэру Йокоямы.
- Стенд Коичи Echoes — также отсылка к песне Pink Floyd.
- Собаку Коичи зовут Police — это отсылка к британской рок-группе The Police.
- Стенд Окуясу The Hand — отсылка к канадско-американской фолк-рок-группе The Band.
- Стенд мангаки Рохана Кишибе Heaven’s Door — отсылка к песне Боба Дилана Knockin’ on Heaven’s Door.
- Названия стенда и дополнительных способностей главзлодея Йошикаге Киры — Killer Queen, Sheer Heart Attack, (Another One) Bites the Dust — отсылки к песням Queen. Во внешности самого Киры фанаты упорно видят Дэвида Боуи.
- Знаменитая речь Киры напоминает монолог Патрика Бейтмана из «Американского психопата».
- Killer Queen впервые появляется в позе, напоминающей позу Фредди в начале клипа на Bohemian Rhapsody.
- Стенд отца главзлодея, Йошихиру Киры — Atom Heart Father — отсылает к альбому Atom Heart Mother группы Pink Floyd.
- Стенд маньяка Анджуро «Анжело» Катаджири Aqua Necklace назван так в честь альбома Aqua британской прог-рок-группы Asia.
- А сам маньяк получил прозвище «Анжело» в честь американского исполнителя Ди Энджело.
- Стенд Кейчо, брата Окуясу, Bad Company назван в честь британской группы.
- Этот стенд очень сильно напоминает разумных солдатиков из рассказа Стивена Кинга «Сражение».
- Стенд Тамами Кобаяши назван The Lock в честь песни The Rock группы The Who
- Стенд-манекен Тошиказу Хазамады называется Surface в честь одноимённой группы.
- Стенд Юкако, влюбившейся в Коичи яндере, называется Love Deluxe в честь альбома группы Sade.
- Автор говорил, что Юкако вдохновлена злодейкой Энни Уилкс из романа Стивена Кинга «Мизери». Кроме того, Юкако задумана как деконструкция образа ямато надэсико.
- Временно побелевшие волосы Юкако — вероятно, отсылка к популярному в уся образу «беловолосой ведьмы», пошедшему из романа Baifa Monü Zhuan.
- Электрический стенд Акиры Отоиши называется Red Hot Chili Pepper — в честь, разумеется, американской рок-группы Red Hot Chili Peppers.
- Внешне этот стенд очень напоминает Фризу из Dragon Ball Z.
- Стенд невидимой девочки Шизуки называется Achtung Baby — это отсылка к одноимённому альбому группы U2.
- А то, как девочку делают видимой при помощи косметики, напоминает человека-невидимку.
- Стенд двух крыс называется Ratt в честь одноимённой американской глэм-метал-группы.
- Стенд повара-итальянца называется Pearl Jam в честь знаменитой американской рок-группы.
- Стенд героини Ая Цудзи, меняющий лица, называется Cinderella — это не только очевидная отсылка к Золушке, но ещё и американская рок-группа.
- Сама она отсылает на Лизл фон Румэн из фильма «Смерть ей к лицу», которая продавала эликсир, способный даровать вечные молодость и красоты, если соблюдать правила. А если нет — он лишит лица и превратит в живого мертвеца, прямо как стенд Аи.
- Имя девочки-призрака Рейми Сугимото — видимо, отсылка к песне Pink Floyd See Emily Play (её имя Reimi — анаграмма Emiri, то есть Emily). А её пса зовут Арнольд в честь другой песни Pink Floyd.
- История убийства Рейми явно отсылает к страшилке/городской легенде «Люди тоже умеют лизать».
- Стенд Шигекио Harvest, состоящий из сотен букашек, назван в честь альбома канадского исполнителя Нила Янга.
- Стенд Кена Уянаги, мальчика, играющего в «камень-ножницы-бумага», называется Boy II Man в честь американской группы Boyz II Men.
- Стенд (или инопланетная способность) Микитаки называется Earth, Wind & Fire в честь одноимённой американской группы.
- Стенд байкера Юйи Фунгами называется Highway Star в честь песни британской рок-группы Deep Purple.
- Стенд-вышка называется Superfly в честь одноимённого фильма — или саундтрека к этому фильму.
- Занятно, что лет через десять после выхода соответствующей главы манги в Японии появилась рок-группа Superfly.
- С этим стендом забавно ещё вот что. Он называется Superfly, что может, помимо прочего, значить «Супер-муха», и выглядит как вышка, то есть башня. А в третьем сезоне был стенд Tower (Башня), выглядящий как муха. Фэны шутят, что этим стендам надо обменяться названиями.
- Стенд Теруноске Миямото Enigma, затягивающий предметы в листы бумаги, назван, видимо, в честь немецкого музыкального проекта.
- Кстати, трек «Modern Crusaders» этого проекта играет во втором эндинге пятой части в аниме-адаптации.
- Сидящий на спине стенд называется Cheap Trick в честь одноимённой американской рок-группы.
- Архитектор, первый носитель этого стенда, старательно прятал ото всех свою спину (иначе стенд убил бы его, но архитектор об этом не знал, а просто помнил, что надо прятать спину). Рохан Кишибе по этому поводу вспомнил знаменитого наёмника Golgo 13 из одноимённой манги, который тоже очень не любил поворачиваться к людям спиной.
- Станд кота называется Stray Cat (Бродячий кот) в честь американской рокабилли-группы Stray Cats.
- История с воскрешением этого кота напоминает фильм Pet Sematary по роману Стивена Кинга. В фильме даже порода кота та же самая!
- Корабль, на котором прибыл Джозеф Джостар, называется S.S.Traffic в честь британской рок-группы Traffic.
- В американском дубляже Юйя, размышляя о способностях стенда Enigma, высказал предположение, что здесь может быть замешан какой-нибудь «timey-wimey bullshit». «Timey-wimey» — это фраза, которой Доктор описывает свой метод путешествовать во времени.
V. Golden Wind[править]
- Почти у всех персонажей этой части имена — либо итальянские блюда, либо названия продуктов на итальянском. С одной стороны, это очень странно, ведь, будь они россиянами, их бы звали как-то вроде Расстегай Чернов или Борис Борщ, и даже фанатская теория о том, что это бандитские клички, может породить холивар. С другой — это очень в духе «жожи»:
- Бучеллати — сицилийские пирожки с джемом или орехами.
- Insalata mista — смешанный салат.
- Arancia в итальянском и naranča в хорватском — апельсин.
- Abbacchio — ягнятина. Забавно, что такую фамилию носит человек по имени Леоне.
- Panna cotta — имя переводится как «Варёные сливки», но на самом деле так ещё называют пьемонтский кремовый пудинг на основе сливок.
- Polpo — осьминог, спрут. Говорящее имя вербовщика и воротилы криминального бизнеса.
- Zucchero — «сахар».
- Sale — «соль».
- Sorbet и Gelato — «мороженое».
- Formaggio — «сыр». Наранча в нём дырок понаделал…
- Illuso — ну тут даже вопросов возникнуть не может.
- Prosciutto — «окорок», а также блюдо из вяленой свинины. Что характерно, очень долго вялится — от десяти месяцев.
- Pesci — «рыбы». Да, почему-то множественное число. Стенд-удочка как бы намекает.
- Дуэт Прошутто и Пеши — отсылка к совместному выступлению Beach Boys и The Grateful Dead.
- Melone — «дыня».
- Ghiaccio — «лёд». Учитывая то, как во время введения персонаж ярко пылает пятой точкой и какие у него способности, имя ну ооооооочень подходящее.
- Vinegar Doppio — двойной уксус. Кроме того, «доппио» без существительного на итальянском означает двойной эспрессо.
- Также такое имя может намекать на то, что он является второй личностью ГлавГада.
- Risotto Nero — чёрное ризотто. Блюдо из риса, в которое добавляют чернила каракатицы.
- Squalo — «акула». Снова стенд соответствует имени.
- Tiziano — по имени живописца Возрождения Тициана Вечеллио.
- Carne — «мясо». По факту он и был пушечным мясом, задача которого — сдохнуть возле самолёта.
- Cioccolata — «шоколадка». Именно женского рода. В издательстве это заметили с запозданием, поэтому персонажа называют Cioccolato лишь ближе к концу его арки. В адаптациях же слишком сильно закрепилось первоначальное имя.
- Secco — не «сечка», как могли подумать русскоговорящие зрители, а просто «тощий» или «сухой». Но кулинарная составляющая на месте: этим словом называют сухое вино.
- Имя Сколлипи образовано от «скаллопини» — тонкой отбивной.
- Что примечательно, имя самого Джорно взято у итальянского композитора и продюсера Джованни Джорджо Мородера, пионера электронной музыки, работавшего в том числе и с группой Daft Punk, в чьём альбомое Random Access Memories он рассказывает автобиографический монолог «Giorgio by Moroder»
- Разобравшись с именами, перейдём к стендам.
- Стенд главного героя Джорно Gold Experience назван в честь одноимённого альбома Принса.
- Стенд Бруно Sticky Fingers назван в честь альбома Rolling Stones.
- Почему стенд Бруно не склеивает предметы, а создаёт застёжки-молнии? Это ещё одна отсылка к тому же альбому Rolling Stones. Этот альбом скандально известен своей обложкой: на ней был изображён крупный план мужской промежности с членом, отчётливо проступающим сквозь джинсы. На месте ширинки в картон была вклеена настоящая небольшая застёжка-молния, которая часто царапала пластинку.
- Стенд Мисты Sex Pistols назван в честь знаменитой британской панк-группы.
- Стенд Наранчи Aerosmith назван в честь американской хард-рок-группы.
- Траповатая внешность Наранчи может отсылать к песне Aerosmith «Dude (Looks Like A Lady)».
- Стенд Абаккио Moody Blues назван в честь британской рок-группы The Moody Blues.
- Вирусный стенд Фуго Purple Haze назван в честь песни Джими Хендрикса.
- Стенд Триш Spice Girl назван в честь британской девичьей поп-группы Spice Girls.
- Приём этого стенда Wannabe называется так в честь одноимённой песни («I’ll tell you what I want, what I really, really want»).
- Черепаха и её стенд-комната остались безымянными в основной истории, но в артбуке Араки дал им имена. Стенд черепахи называется Mr. President в честь немецкой евродэнс-группы, а саму черепаху зовут Coco Jumbo в честь песни этой группы «Coco Jamboo».
- Стенд главзлодея King Crimson назван в честь одноимённой группы, а лайт-версия стенда Epitaph, которую использует Доппио — в честь одной из песен этой группы. И не только название, там и к самому тексту песни отсылка. «Confusion will be my epitaph…» Потому что НИКТО НЕ ЗНАЕТ КАК РАБОТАЕТ КИНГ КРИМСОН, все пугаются, путаются и подыхают.
- Отсылок к творчеству группы в образе Босса не перечесть. В основном он вдохновлён самым первым альбомом группы — In the Court of the Crimson King. Одноимённый трек из этого же альбома внезапно аллегорически описывает сюжет всего Vento Aureo — образы из баллады так или иначе можно натянуть на персонажей, разные варианты легко найти в комментариях на Ютубе. Сам Багровый Король изначально непонятно что означает, музыканты оставили простор для интерпретаций, но популярная трактовка — это, конечно, дьявол (у Стивена Кинга тоже, помните?)! А какая кликуха у Босса? Да, именно Диаволо. А невероятно экспрессивная рожа (вернее, аж две рожи) его стенда отсылает к роже на обложке альбома. Которая вообще-то является героем ещё одной песни — 21th Century Schizoid Man. Которая сама за себя говорит, Босс у нас — самый настоящий «шизоид XXI века». Ну окей, сумасшедшим он ещё в XX в. стал, но это мелочи.
- У King Crimson в песне The Great Deceiver есть строчки «Cigarettes, ice-cream, figurines of a Virgin Mary» («Сигареты, мороженое, фигурки Девы Марии»). Босс «звонит» Доппио по фигурке на лобовом стекле, по окурку и рожку мороженого.
- А ещё эта группа очень строга в плане копирайта и одно время тёрла свои свои песни отовсюду, настолько, что это само по себе стало мемом («King Copyright») Тут без комментариев — даже этот факт отражен в характере Босса, который готов стереть с лица земли любого, кто хоть что-то о нем вызнает.
- Стенд вербовщика Полпо, Black Sabbath назван в честь одноимённой группы. А вид этого стенда очень очевидно отсылает к одноимённой песне. «What is this that stands before me? Figure in black which points at me».
- Стенд Цуккеро, сдувающий предметы, называется Soft Machine в честь одноимённой британской группы.
- Стенд Сале, манипулирующий кинетической энергией, называется Kraft Work в честь немецкой группы Kraftwerk.
- Стенд Форманджио, способный к уменьшению предметов, назван в честь рок-группы Little Feat (примечательно, что сам стенд именуется Little Feet).
- Повелевающий зеркальным миром Man in the Mirror Иллюзо был назван в честь песни Майкла Джексона.
- Состаривающий всё вокруг стенд The Grateful Dead Прошутто разделяет название с американской рок-группой Grateful Dead.
- Стенд-удочка Пеши Beach Boy разделяет название с рок-группой The Beach Boys.
- Стенд Мелоне Baby Face, который производит вторичные автономные стенды, назван в честь R&B исполнителя Babyface.
- Ледяной стенд Гьяччо White Album разделяет название с девятым альбомом The Beatles, который в народе известен как The White Album.
- Его специальная атака Gently Weeps («Тихие Рыдания») названа в честь песни «While My Guitar Gently Weeps» из вышеупомянутого альбома The Beatles.
- Стенд Ризотто Неро называется Metallica в честь одноимённой метал-группы.
- Похожий на акулу Clash стенд Скуало назван в честь британской группы Clash, прославившейся многообразием музыкальных стилей.
- Стенд Тициано Talking Head, заставляющий говорить только неправду, заимствует название у рок-группы Talking Heads.
- Неубиваемый Notorious B.I.G., стенд Карне, назван в честь одноимённого рэпера. Что любопытно, на момент публикации уже застреленного.
- Что ещё любопытнее, у Notorious B.I.G. посмертно (!) вышел альбом, называющийся Life After Death.
- Green Day — стенд Чоколатты, создающий опаснейшую плесень, разделяет название с панк-рок группой.
- Oasis Секко, манипулирующий землёй, назван в честь британской рок-группы.
- В честь вышеупомянутой группы The Rolling Stones назван стенд многострадального скульптора, фигурирующий ближе к финалу.
- Начало эпилога, где посетитель просит Бруно отомстить за дочь, отсылает к первой сцене «Крёстного отца». Да и сама по себе фабула Vento Aureo явно была придумана под впечатлением от этой классической картины: опытного, но в чём-то благородного криминального лидера, становящегося всё слабее с развитием сюжета, сменяет человек куда более жестокий, но ранее вообще не связанный с мафией.
- Когда двое убийц попытались разузнать что-нибудь про Босса, тот жестоко казнил их. Одного из них порубили на куски, начав со ступней, на глазах у другого. А этот другой от ужаса проглотил тряпку, которой ему заткнули рот, и задохнулся. Эта казнь тоже взята из романа «Крёстный отец». В точности так Люка Брази расправился с двумя убийцами из Чикаго, которых прислал Аль Капоне в помощь врагам Вито Корлеоне.
VI. Stone Ocean[править]
- Лейтмотив этой части — персонажи, названные в честь модных брендов, фирм и дизайнеров…
- Джолин названа в честь песни Jolene исполнителя Долли Партон.
- Имя Эрмес является отсылкой на Hermès (французский дом моды), тогда как её фамилия Костелло — британского исполнителя Элвиса Костелло.
- Имя Эмпорио Алниньо состоит из модного бренда Emporio Armani (второй бренд из итальянской компании «Giorgio Armani») и так называемого климатического явления Эль-Ниньо (что также является намёком на то, что стенд Weather Report временно окажется у Эмпорио).
- Нарцисо Анасуй — в честь двух американских модельеров: Нарцисо Родригез и Анна Суи (впоследствии создавшей свой бренд).
- Энрико Пуччи — модельеры Энрико Ковери и Эмилио Пуччи.
- Гвесс — американская компания и модный бренд.
- Джонгалли Эй — в честь гибралтарского дизайнера Джона Гальяно.
- Имя Тандера МакКуина переводится как «гром» («Thunder»), а его фамилия дана в честь Александра МакКуина — британского модельера. Иронично и грустно, что причина смерти (произошедшая уже после выхода манги) этого человека очень соответствует суицидальным наклонностям Тандера.
- Имя героини Мирашон отсылает к итальянскому модельеру Мила Шон.
- Ланг Ранглер — в честь художника Хелмута Ланга и торговой марке джинс Wrangler.
- Спортс Маккс — «Sportmax» (модный бренд).
- Гуччио назван в честь Гуччио Гучи — основателя известного дома моды.
- Вивиано Вествуд — в честь британского модного дизайнера Вивьенн Вествуд.
- Кензо — Kenzo (французский модный бренд).
- Ди эн Джи (D&G) — отсылка на итальянский дом моды Dolce & Gabbana.
- Миучча Миуллер (также известная как Миу Миу) — отсылает на Миучча Прада (итальянский модный дизайнер, внучка того самого основателя фирмы Prada) и итальянский бренд женской одежды Miu Miu.
- Унгало — Эмануэль Унгаро (французский дизайнер).
- Рикиэль — Соня Рикель (французская модельерша).
- Донателло Версус — Донателла Версаче (итальянский модельер).
- Теперь по стандам:
- Стенд Джолин Stone Free — отсылка к одноимённой песне Джимми Хендрикса.
- Стенд Эрмес Kiss — отсылка к одноимённой группе.
- Стенд Эмпорио Burning Down the House является отсылкой на одну из песен группы Talking Heads.
- Разумный стенд Foo Fighters назван в честь американской рок-группы.
- Название управляющего погодой Weather Report (в честь которого назвал себя его обладатель Уэзер Репорт) является отсылкой на американский джаз-фьюжн коллектив.
- Название стенда Анасуй Diver Down заимствует у названия альбома хард-рок группы Van Halen.
- Стeнды Пуччи отсылают к группе Whitesnake и песням «C Moon» и «Made in Heaven» Пола Маккартни и группы Queen соответственно.
- Стенд Гвесс Goo Goo Dolls является отсылкой на соответствующую рок-группу.
- У Джонгалли стенд Manhattan Transfer отсылает к джаз группе The Manhattan Transfer.
- Стенд Тандера МакКуина отсылает к песне «Highway to Hell» группы AC/DC.
- Стенд Мирашон Marilyn Manson заимствует название у Мэрилин Мэнсона.
- Стенд Jumpin' Jack Flash Ранглера назван в честь песни группы The Rolling Stones.
- Cтенд Спортса отсылает к американской ню-металл группе Limp Bizkit.
- Слабый стенд Гуччио назван в честь американской рок-группы Survivor.
- Стенд Вивиано Вествуда Planet Waves заимствует название у одного из альбомов Боба Дилана.
- Стенд Dragon’s Dream отсылает к незаконченному и не выпущенному альбому Тома Бреннана «The Dragon’s Dream».
- Стенд Ди эн Джи, Yo-Yo Ma, назван в честь китайского виолончелиста Йо Йо Ма.
- Стенд Зелёного Ребёнка Green, Green Grass of Home отсылает на песню кантри-исполнителя Портера Вагонера.
- Стенд Миу Миу, Jail House Lock, отсылает к песне Элвиса «Jailhouse Rock».
- Стенд Унгало Bohemian Rhapsody — очевидная отсылка на песню Queen.
- Стенд Рикиэля отсылает на песню «Sky High» британской поп-группы Jigsaw.
- У Донателло стенд Under World заимствует название у британской электронной группы Underworld.
- В обновлённой вселенной Джолин уже не Джолин, а Ирэн. Араки отсылает к собственной ранней манге Gorgeous Irene (которой в общем-то стесняется).
- Один из томов называется «Операция Savage Garden» в честь австралийского дуэта, чья песня «I Want You», кстати, звучит в эндинге аниме-адаптации четвёртой части.
- Последняя глава называется «What a Wonderful World» в честь песни Луи Армстронга.
VII. Steel Ball Run[править]
- В этот раз музыкальными отсылками являются как имена героев, так и их стенды, а также клички лошадей гонщиков (автор правки уже успела помолиться ацтекским богам фитнеса).
- Имя Джонни Джостара отсылает к Johnny B. Goode Чака Берри. Его стенд Tusk назван в честь одноимённой песни от Fleetwood Mac, а лошадь Slow Dancer — в честь одноимённой песни американского певца Боза Скаггса.
- Джайро, как труЪ-аристократ, назвал свою лошадь в честь «Полёта валькирий» Вагнера. Кстати, сам стенд Джайро Ball Breaker отсылает на песню и альбом группы AC/DC.
- Ковбой и охотник за головами Маунтейн Тим назван в честь джема «Mountain Jam» группы The Allman Brothers Band, а название его стенда отсылает к песне «Oh Lonesome Me» Дона Гибсона. Кличка его лошади является отсылкой на американскую народную песню.
- Стенд Диего Брандо отсылает к песне (и альбому) Боуи «Scary Monsters (and Super Creeps)», а имя его лошади — Silver Bullet — в честь группы Silver Bullet Band, которую Боб Сигер собрал в середине 70-х.
- Хот Панц и её лошадь Gets Up были названы в честь песен Джеймса Брауна «Hot Pants» и «Get Up» соответственно, её стенд Cream Starter отсылает к песне группы The Prodigy.
- Люси Стил и её стенд были названы по песням «Lucy in the Sky with Diamonds» и «Ticket to Ride» Битлзов, имя же её мужа Стивена Стилла позаимствована у американского музыканта Стивена Стиллза.
- Имя Фанни Валентайна отсылает к песне «My Funny Valentine», составленную двумя музыкантами Ричардом Роджерсом и Лоренцом Хартом. Стенд же этого героя разделяет название с песней и альбомом группы AC/DC, при этом эволюционировавшая версия стенда D4C Love Train заимствует название у песни «Love Train» группы The O’Jays.
- Имя Сэндмена является отсылкой на песню «Sandman» фолк-рок группы America, тогда как название стенда In a Silent Way позаимствовано у альбома Майлза Дэвиса.
- На короткое время появившийся китайский гонщик Дот Хан катался на лошади по имени #1 (что являлось отсылкой на песню американского рэпера Nelly).
- Имя Поколоко отсылает либо к музыкальному коллективу Poco, либо к песне «Un Poco Loco» Бада Пауэлла. Стенд и имя его лошади разделяют имена с песней «Hey Ya!» дуэта OutKast.
- Коллективный стенд семьи Бум Бум Tomb Of the Boom заимствует название у песни OutKast. Имена трёх членов семьи отсылают к одному и тому же американскому рэперу André 3000 (полное имя — Андре Лорен Бенджамин), а имена их лошадей, соответственно, являются отсылками на песни Джимми Хендрикса: «Foxey Lady» (у Андре), «Little Wing» (у Л. А.), «Crosstown Traffic» (у Бенджамина).
- Второстепенный гонщик Мисс Робинсон назван по песне «Mrs. Robinson» Симона и Гарфункела, а его лошадь — по перуанской народной песне «El Cóndor Pasa».
- Террорист Оекомова назван в честь песни «Oye Como Va» то ли группы Santana, то ли музыканта Тито Пуэнте. Кстати, название стенда этого героя (Boku no Rhythm wo Kiitekure) является переводом названия строчки этой песни с испанского на японский.
- Ещё один незначительный герой Гаучо отсылает к песне и альбому «Gaucho» группы Steely Dan, а лошадь Peg этого героя в честь песни той же группы.
- Имя одного из приспешников главного антагониста Порк Пай Хет является отсылкой на песню Чарльза Мингуса «Goodbye Pork Pie Hat» (в исполнении Джеффа Бэка). Стенд этого героя Wired разделяет название с альбомом Джеффа Бэка.
- Имя Ринго Родэгейна позаимствовано у бывшего ударника Ринго Старра, а его фамилия является отсылкой на песню «Back on the Road Again» группы REO Speedwagon. Его стенд Mandom назван, скорее всего, по японскому бренду парфюмерии. Ринго и имя его стенда предположительно песней «Lovers of the World»; названная «マンダム〜男の世界» («Mandom — True Man’s World») в японском релизе.
- Блэкмор, один из подручных Валентайна, назван в честь Ричи Блэкмора, гитариста Deep Purple и основателя группы Rainbow. Его стенд, Catch the Rainbow, назван в честь одной из песен группы.
- Героиня Шуга Маунтейн и Sugar Mountain’s Spring — стенд гигантского дерева, в котором она застряла, — отсылают к песне «Sugar Mountain» Нила Янга.
- Название стенда Одиннадцати Мужчин Tatoo You! является отсылкой на альбом «Tattoo You» The Rolling Stones.
- Майк О. и его стенд Tubular Bells отсылают к одноимённой песне Майка Олдфилда.
- Зенъятта Мондатта из Stardust Crusaders появился в этой части как самостоятельный гонщик (а имя его лошади Roxanne отсылает к хиту группы The Police). Фэны шутят, что в переводе его назовут Оинго Боинго, и круг замкнётся.
- Векапипо и Маджента Маджента названы в честь песен группы SOUL’d OUT, которая помогала делать саундтрек к полнометражной экранизации Phantom Blood. Название стенда Мандженты Мандженты 20th Century Boy отсылает к одноимённой песней T. Rex.
- Имя агента Акселя РО отсылает к вокалисту Guns N’ Roses Экслу Роузу. Стенд героя Civil War назван в честь песни этой группы.
- Имя Д-И-С-К-О и его стенд Chocolate Disco являются отсылками к песне японской электронной поп-группы Perfume.
- Валентайн в последней арке пытался добраться до судна Blue Hawaii — отсылке к песне Элвиса Пресли.
- Предыстория Фанни, в которой сослуживец отца приносит в салфетке его глаз — явно отсылает на Криминальное Чтиво и сцене с часами отца Бутча Куллиджа.
VIII. JoJolion[править]
- Стэнд главного героя назван в честь первого сингла Принца — Soft & Wet.
- Дайя просит Джоске спеть одну из песен Queen.
- Ещё она любит прог-рок, особенно группу Yes.
- Стенд Doobie Wah! назван в честь песни Питера Фрэмптона.
- Стенд злодея Тамаки Дамо, Vitamin C, назван в честь одноимённой песни группы Can.
- Стенд приёмной сестры главного героя Дайи Хигашикаты назван в честь песни Рианы California Bed King.
- Стенд боевой горничной Кё Ниджимуры назван в честь песни Леди Гаги Born This Way
- Стенд Тоору назван в честь песни Elvis Presley — «The Wonder of You»
Отсылки к JJBA[править]
Кино[править]
- Трансформеры: Последний рыцарь — если первый раз остановку времени Хот Родом можно считать просто ни к чему не отсылающей способностью, то его второй подобный трюк, во время которого Хаунд шпигует тоннами свинца Мегатрона, и пули со снарядами вокруг дисептиконского командира застывают аки ножи вокруг Джотаро — уже однозначный жожореференс, прямо на премьере побуждавший орать «ZA WARUDO!»
Телесериалы[править]
- Kamen Rider Drive: цифровые лозы, создаваемые Голд Драйвом в режиме пояса, очень похожи на Hermit Purple.
Мультсериалы[править]
- Удивительный мир Гамбола — Ричард в одном из эпизодов был одет прямо как Джотаро
- Бесит! — эпизод про фэндомы, где этот троп обыгрывается. Время от времени появляется фанат манги, который восклицает не к месту «Это отсылка на Джоджо?» А в конце серии показана сцена, как гопник решил прибить сидящих в парке анимешников (которые к несчастью для него самого являются фанатами ДжоДжо), что выливается в грандиозный махач с выкриками «Ора ора ора!»
- Трансформеры: Кибервселенная — в одной из серий, Саундвейв и два других десептикона исполняют танец, подозрительно похожий на «пыточный танец банды» из пятой части
- South Park — в серии Удивительный дар Картмана фигурировал маньяк, отрезавший жертвам левые руки. Хорошо что у него не было Killer Queen…
Аниме и манга[править]
- Shaman King — концепция боевых духов с уникальными способностями. Отсылка настолько жирная, что автора частенько считали плагиатором.
- TTGL — возможно, вы помните, как во время первого боя скомбинировавшегося Гуррен-Лаганна Вирал крикнул «Ни хрена!», а Камина ему ответил «Хрена-хрена-хрена!!». Угадаете с одного раза, что он кричал в оригинальной озвучке? Правильный ответ - косплеил Дио и его "Muda muda muda muda!" «Реанимедию» мы за этот огрех ругать не будем, ибо когда делалась озвучка, о жоже в наших широтах знало полтора землекопа.
- Kill la Kill — Нуи Хариме. Во время первого и последнего боя с Рюко восклицает «Muda! Muda! Muda!» — и если в первый раз своим приторным голоском, то после того, как Рюко отрубает ей руки, уже истошным Дио-подобным голосом
- В манге по сериалу Рюко использует Секретную технику Джостаров™ с характерной позой и криком «NIGERUNDAYOOOOO!!».
- В поисках божественного рецепта — Во 2 серии битва между двумя кулинарными стендами. Шоу знают именно за это, кто-то из зрителей метко назвал подобное «синдром рыбы-прилипалы».
- No Game No Life — Сора и Широ, будучи отаку, явно смотрели Жижу. На переговорах со зверолюдами каким-то неведомым образом (по классике), прокричав «КИНГУ КУРИМУЗОН!», пробрались к милой лисичкодевочке только для того, чтобы погладить её за ушки.
- Gintama — упоминается некто Хараки, автор некой манги «Чудесные приключения ГьёГьё». Упоминается потому, что он хорош собой и не стареет.
- Mab Bull 34 — в третьем эпизоде, дабы запугать журналистку Джеки, злодей проник в её дом и запек её кота в духовке, прямо как Дио Дэнни, а потом ещё и издевательски спросил: «Ну как, понравилась тебе жареная кошатинка?»
- Hataraku Saibou — мускулистая эффекторная Т-клетка. В аниме даже кричит во время атаки «ОРАОРАОРА!».
- Gakkou Gurashi — Мики — отсылка на Польнареффа, а Таромару на Игги.
- Покемоны — да даже и до них добрались. Мяут в одной из сцен кричит «Muda-nya, muda-nya, muda-nya, muda-nya!».
Телевидение[править]
- Внезапно, Реальная Мистика. Во время сюжетных поворотов и необычных моментов здесь используются звуковые эффекты прямиком из Жожи.
Видеоигры[править]
- Persona — призываемые героями Персоны действуют по тому же принципу, что и стэнды. Сами Персоны группируются по арканам, символизирующие какую-либо карту Таро, что также отсылает к ДжоДжо.
- А в пятой части на вопрос учителя о феномене, останавливающем время, можно ответить словом «The World» вместо «Chronostasis».
- Undertale — Сумасшедший Манекен в бою постоянно постоянно кричит «Useless! Useless! Useless!», а в конце кидает на игрока нож.
- Touhou Project — Сакуя Изаёй же! Ходячая отсылка к Дио. В кроссоверах её постоянно сталкивают с ним (когда так, когда эдак). Вообще, автор Тохо, ZUN — большой фанат JoJo, и рассыпал множество отсылок по всей серии.
- В 6-й части (именно в ней и появилась Сакуя) в диалоге между Марисой и Ремилей пародируется знаменитый диалог между Дио и Цеппели про «А ты помнишь, сколько буханок хлеба за жизнь съел?».
- В 8-й части в описании Лунатик-версии спелл-карты Кагуи Хорайсан «Божественное сокровище „Salamander Shield“» ZUN делает очень жирную отсылку к персонажу JoJo Эсидиси и его способности нагревать свою кровь до температуры кипения.
- А в части 9.5 у всё той же Кагуи имеется спелл-карта под названием «Новая невыполнимая просьба „Красный камень Эйша“». Собственно, красный камень Эйша — весьма сюжетно важный артефакт из второй части JoJo.
- В 11-й части Юги Хошигума сражается с главными героинями, не пролив ни одной капли сакэ. Это отсылка к тому, как в первой части JoJo Цеппели заставил Джонатана драться, не проливая ни одной капли вина.
- Пара персонажей Ичирин Кумой и Ундзан и их стиль боя (особенно в официальных файтингах) — оммаж к cтендам и, в частности, к Star Platinum.
- Способность Хатате Химекайдо к спиритической фотографии — отсылка к одной из способностей стенда Джозефа Джостара Hermit Purple. Хатате даже носит одежду фиолетового цвета.
- Castlevania:
- Aria of Sorrow — можно получить душу Кагназзо, который призывает духа-хранителя, способный надавать любому супостату в стиле Star Platinum. Крики «ОРА! ОРА! ОРА!» прилагаются.
- Dawn of Sorrow — один из боссов восклицает «Токи о томарэ!», прежде чем… правильно.
- Symphony of the Night — можно найти характерную маску, которую можно экипировать на лицо.
- Bloodstained: Ritual of the Night — из врагов может выпасть характерная каменная маска. Ещё можно найти «гипервентилятор», намекающий на дыхательную маску Джозефа.
- В игре есть остановка времени, и звуковой эффект очень похож на остановку времени из Stardust Crusaders. Не хватает только крика «ЗА ВАРУДО!».
- Dead Cells — оружие «Мотоциклетные Перчатки» обладает особенным описанием в окне открытия у Коллекционера. Разумеется это знаменитое MUDA Дио.
- Team Fortress 2 — скины на персонажа Пулеметчик «Царь-платина» (англ. Tsar Platinum) является отсылкой к Star Platinum и скин «Звёздный крестоносец» (англ. Starboard Crusader) является отсылкой к кепке Джотаро Куджо
- Terraria — броня Звёздной Пыли (Stardust Armor). При полном комплекте можно призвать стража, который набьёт рожу любому супостату. Ну чем вам не стэнд?
- Mad Father — одного из положительных персонажей зовут Дио, который даже своим внешним видом похож на того самого Дио в молодости.
- King of Fighters — внешность персонажа Бенимару Никайдо — цельнодраный оммаж к Жану-Пьеру Польнареффу (правда, волосы «торчком» укладывать куда проще, потому что Бенимару, в отличии от персонажа, которому он подражает внешне — электрокинетик и укладывает волосы статическим электричеством).
- Cyberpunk 2077 — одна из поз для фоторежима называется «V’s Bizarre Adventure», которая отсылает к позе Джонатана Джостара.
- Genshin Impact — одна из поз простоя Фишль.
- А у Рэйзора есть призываемый Дух волка. Фиолетовый (ибо Электро) и мускулистый… Узнаёте Star Platinum?
- Honkai Impact — боевые костюмы Argent Knight и Bright Knight. В одном из Life Action эпизодов по игре, вообще, повторили сцену из ДжоДжо.
- League of Legends — Сетт. Просто Сетт, начиная от стиля боя (пребольно бьёт врагов кулаками, разве что без криков «ORA-ORA») и заканчивая японской озвучкой (в которой персонажа озвучил сам Такэхито Коясу, сэйю Великого и Ужасного Дио Брандо).
- Loop Hero — названия некоторых треков игры, изменённые под игровой сеттинг, названия частей из ДжоДжо.
Визуальные романы[править]
- Джунко Эношима, кричащая «муда-муда-муда» во время своего PTA. А ещё у неё есть спрайт, на котором она стоит в позе Дио.
- Steins;Gate — некоторые меметичные фразы, употребляемые персонажами (например, любимое Дару «Soko ni shibireru, akogareru!»), во внутриигровом справочнике подписаны как ведущие начало из «Невероятных приключений ДжуДжу». Имеется в виду манга — на момент выхода оригинальных «Врат» (2010 год) в плане аниме по Жоже существовали только не очень тепло принятые фанатами OVA.
Музыка[править]
- Клип на песню Николая Баскова «Зараза». Название в характерном стиле на заставке клипа для привлечения внимания. Даже пошли шутки, что если Араки посмотрит сей клип, то события девятой части будут происходить в России. Всё может быть.
- А вот это похоже на сознательный оммаж: Sound Horizon — мини-альбом 2021 года «Ema ni Negahi yo!», песня «Ikiteiru no wa Boku dake nan daro?». Исполняется синхронно мужчиной и девушкой-травести и рассказывает о парне-психопате, убеждённом, что в мире живой только он один, а остальные — бесчувственные марионетки, над которыми можно издеваться. Вокалист-мужчина не абы кто, а Хасегава Дайске, исполнитель «Uragirimono no Requiem» (2019 год) . Сложив два и два, автор правки заключил — «Босс, вы ли это?». Особенно учитывая, что сюжетно эта песня почти никак не связана с другими. А может это просто СПГС...
Реальная жизнь[править]
- Микроорганизм Neostygarctus lovedeluxe получил своё название потому, что он напомнил открывшему его учёному волосы Юкако. Доказательства тут.
- Некоторые считают, что весь мир — тоже отсылка к ДжоДжо. Они правы
Что не является отсылкой к ДжоДжо[править]
- Качки. Хватит уже видеть в каждом мускулистом парне жожореференс, вот правда хватит. К тому же в манге качков уже много лет как нет.
- Также с жожей (равно как и с качками) не связана тема однополых утех. Качки в жоже были как раз в те времена, когда массовое сознание, ещё не испорченное всякими гачимучами, ассоциировало могучую мускулатуру с мужеством, а не с мужеложеством. Представителей же сексменьшинств на сколько-нибудь важных для сюжета ролях в жоже не было вовсе.
- И асфальтовые катки. Серьёзно — просто зайдите на Ютуб и откройте любое видео с катком. Первый же комментарий не заставит вас в этом сомневаться.
- А также способность останавливать время. Потому что данный троп не раз появлялся в других произведениях, выпущенные до манги.
- «Ора» одиночное, ровно как и «ора-ора-ора». Для японцев это стандартный боевой клич.
- Фраза «yare yare» (или «yare yare daze») сюда же. Её употребляет не только Джотаро и не только в Жоже!
- Двухзвёздочная форма Мако из всё того же Kill la Kill, вопреки популярному заблуждению, НЕ отсылает к костюму Джотаро. Это отсылка к более общей моде так называемых банчо (одна из разновидностей японских гопников).
- Сама жожа не может быть отсылкой к самой себе. Капитан Очевидность это понимает, а вот многие интернет-юзеры, увы, нет. Даже с учётом того, что Произведение является частью всего мира