Павел Коэльо
Просветленные Книжки, которые ты потом будешь тоннами выпускать в умственно слаборазвитых мегаполисах, должны быть небольшого объема и умещаться в карман. Но обложка должна быть твердой, чтобы видно было: не какая-нибудь Маринина, настоящая вещь!
сразу вспомнились книги Коэльо, предназначенные для тех, кто мало читал в детстве - им интересно, а кто нормально что-то читал - тех тошнит
Пауло Коэльо (порт. Paulo Coelho, рус. небыдл. Паулу Коэлью) — бразильский генитальный писатель с завышенным ЧСВ, популярный среди быдла/небыдла (в данном контексте это, по существу, един хуй).
Биография[править]
Коэльо с детства был завсегдатаем психбольниц, где успел пройти аж три долгих и, к сожалению, безуспешных курса лечения живительным электричеством[1]. После чего, к ещё большему сожалению, из означенных заведений его выписывали. Некоторое время спустя Коэльо примкнул к студенческому театральному движению, что при всей специфике бразильского студенческого театрального движения и дешевизне соответствующих веществ кончилось всё той же психбольницей. Потом он стал анархистом-сатанистом и писал тексты для поп-исполнителей, в 1974 году при перевороте был взят под стражу, но справедливо признан невменяемым и отпущен. По мере прогрессирования ФГМ Пауло перешёл в христианство, закономерно избрав еретичный католицизм, и с тех пор пишет не переставая, пропагандонски неся Spiritum sanctum и прочую Vitam aeternam в массы. Оные в восторге.
Замечен также в симпатиях к идеям Юнга и Кастанеды, но когда ему рассказали, что всё уже украдено написано до него, Палыч пригорюнился.
Coelho по-португальски означает «хомячок» «кролик». Как ни странно, это не псевдоним, но, наверное, что-нибудь да символизирует.
Творчество[править]
Самые распространённые вредные привычки — курение, кока-кола и Коэльо.
Все свои «умные мысли» пейсатель почерпнул из книг действительно великих писателей уровня Сент-Экзюпери, Борхеса, Кортасара, Чехова, Сунь Цзы. Книги Коэльо, чуть более, чем полностью являющиеся плагиатом[2] и попсой, состоят из ЧСВ, Духовности, Глубокого Смысла, Самопознания и прочих заезженных пафосных штампов и не имеют художественной ценности. По любви к Коэльо легко вычисляются поциенты, нуждающиеся в немедленной эвтаназии.
«Раздражение, которое Коэльо вызывает у любого мало-мальски литературно искушённого читателя, объясняется прежде всего его необычайной серьёзностью, гусиной какой-то важностью — скука смертная, на весь роман ни одной шутки, ни одной улыбки, ни одной остроты. Я имею в виду не хиханьки-хаханьки, остроты в литературе бывают какие угодно — фонетические, философские, выворачивающие идиомы; но вот так, без единой даже тени жонглирования, без малейшего артистизма, без намёка на игру ума, так настоящая литература не случается. Между тем именно эта серьёзность и делает Коэльо таким популярным писателем. Дешёвая, продаваемая вразнос мистика просто обязана сохранять на физиономии вечно суровую мину тайного знания, иначе её никто не купит».
«Почти все современные иностранные писатели мне кажутся уставшим человеческим материалом. Я поговорил бы с Коэльо, каким образом он умудрился сочинить эту ху...ню и подсадить на нее весь мир. Вот это я у него бы спросил. Я искренне убежден, что литературный успех определяют даже не столько тексты, сколько человеческая жизнь. Последовательность и честность во всех твоих поступках определяет твой успех. Даже не позиция, а поведение — отношение с женщинами, с детьми. Вот я у Коэльо и спросил бы, что же он такого сделал, сука, что его читает весь мир, а это такая по..ень, что придумать невозможно...»
Как правило, высеры автора являются стенограммой бурного потока не совсем ясного сознания. Печатные издания сопровождаются серией говноколлажиков, претендующих на содержание глубокого смысла благодаря наличию на них огромного множества невпопад подобранных символов. Ровно то же самое является определяющим признаком текста. «Философия» Коэльо, столь любимая его поклонниками, представлена (в лучшем случае) повторением истин, известных за много веков до Коэльо, пустым резонёрским мудрствованием либо вычурно преподнесёнными банальностями.
Единственная, с тяжёлой, словно у больного фимозом члена мужчины, натяжкой годная книга Пауло — это «Мактуб», к которой сам пейсатель с литературной точки зрения не имеет отношения: он просто спиздил притчи и рассказы из разных культур и поместил их в книгу. Впрочем, фанаты Коэльо, привыкшие к прозаическо-донцовоподобной форме написания произведений Коэльо, считают нестандартный «Мактуб» худшей книгой пейсателя. В 2008 году московское издательство «АСТ», прохавав об этом, дабы сорвать PROFIT с книги, добавило в русский перевод первую главу нового говноромана, и — что самое интересное — школота и иже с ними купились и купили, а к апрелю 2009 уже ломились в букинистические магазины за остальными главами — новой порцией книгой под названием «Победитель всегда один».
Книга Воина Света[править]
Человек, оберегающий своих друзей, не дрогнет перед бурями бытия, но всегда найдет в себе силы для того, чтобы преодолевать трудности и двигаться вперед.
А между тем часто случается так, что люди, которых он тщится обучить искусству боя, бросают ему вызов. Его ученики вызывают его на поединок.
Тогда воин показывает, на что способен, и несколькими ударами выбивает оружие из рук ученика — меч летит на землю, и гармония вновь воцаряется на месте их встречи.
— Зачем ты, настолько превосходя их, делаешь это? — спрашивает его путешественник.
— Когда мне бросают вызов, это на самом деле значит, что они хотят говорить со мной, и я таким образом веду с ними диалог, — отвечает воин.
В общем, Воин Света порою противоборствует тем, кого любит. Надо таки заметить, что «Книга Воина Света» — любимая книга чеченского террориста в вечной отставке Шамиля Басаева, который даже напейсал свою по мотивам, что намекает, к чему может привести длительное чтение Коэльо…
Вероника решает умереть[править]
Та женщина в саду говорила мне: «Мастурбируй. Узнай, как далеко ты
сумеешь зайти». Неужели я смогу зайти дальше, чем до сих пор?
Она взяла его руку и хотела отвести к софе, но Эдуард мягко
высвободился. Он предпочитал стоять, где стоял, у пианино, терпеливо
дожидаясь, когда она снова заиграет.
Вероника смутилась, но затем поняла, что терять ей нечего. Она мертва,
так к чему же продолжать питать страхи и предрассудки, всегда ограничивавшие
ее жизнь? Она сняла блузку, брюки, лифчик, трусики и осталась перед ним
обнаженной.
Данный высер — часть трилогии, в которую также входят шедевральные «Дьявол и сеньорита Прим» (сюжет скромно позаимствован из пьесы Фридриха Дюрренматта «Визит старой дамы») и «На берегу Рио-Пьедро села я и заплакала». Последнее название примерно обрисовывает степень пафоса и исчезающую тонкость материй, о которых будет благородный дон размеренно вести речь.
Одиннадцать минут[править]
Сюжет сего повествования заключается в том, что тупой пизде объясняют, будто бы она киса и будет моделью. А на самом деле она становится блядью за деньги, но потом, открывая у себя дар писихолога, пудрит МНУ жлобам до такой степени, что они уже не могут заниматься даже фапом.
Книга состоит из неупорядоченных мыслей и невозможна к прочтению.
Если вдруг кто ещё не в курсе: 11 минут — это средняя продолжительность полового акта Паоло, выведенная неизвестно кем. Если кто уже в курсе: средняя продолжительность полового акта — семь минут. Пейсателю это почему-то показалось мало, и он накинул от себя ещё четыре. Подробности тут.
Алхимик[править]
Роман является плагиатом известного сюжета, хотя и значительно расширенным: совпадают начало и конец произведения, а середина с путешествием, любовью и магическим просветлением героя – своя. Если погуглить оригинал, поиск быстро приведет вас к утверждению, что это рассказ Хорхе Луиса Борхеса «История двух сновидцев». Однако это не так: Борхес был библиотекарем, редактором и составителем сборников, поэтому часто в народ его имя уходило как автора. Более тщательный поиск даст другое имя – Густав Вайль. Но и он не был автором, а был собирателем сказок и переводчиком, так вот он записал эту сказку у арабов. А изначально она входит в сказки 1001 ночи (ночь 351-352), т.е. она народная. Никто не знает, когда и кем были сочинены сказки 1001 ночи, но уже в 10 веке историки писали о них как о давно известных.
Коротко о сюжете. В начале молодой араб видит сон, в котором Аллах указывает ему искать сокровище в далекой стране, у пирамиды. В конце герой туда попадает, но не находит сокровища, а находит кренделей от разбойников, впрочем главарь говорит ему, что тоже видел сон о сокровище и по-умному забил на него. При этом разбойник описывает арабу интерьер по его собственному адресу. Тот возвращается, находит клад в своем огороде, а после отправляется к возлюбленной, которую нашел ранее в середине пути. Сам Алхимик в книге является местным "Йодой" и гонит героя дальше по сюжету, когда тому начинает казаться, что вокруг творится какой-то бред и надо бы притормозить. В книге много псевдофилософии, смахивающей на пелевинскую (хотя написано-то раньше) и она в общем вся сводится к тому, что надо идти за мечтой до конца, уметь ждать, верить, полагаться на удачу и если что, просить помощи у Аллаха – и тогда можно будет хоть в ветер превращаться, хоть перегонять свинец в золото. Ноне примерно такой пак мотивации выдают на любом тренинге личностного роста.
Адюльтер[править]
Замужнюю швейцарскую дамочку накрывает кризис среднего возраста и она находит утешение со своей бывшей школьной любовью. Все бы ничего, но дамочке (успешной журналистке и жене бизнесмена) всего 31 год и у нее уже двое детей школьного возраста, что у людей понимающих вызывает полный разрыв шаблона. Вдобавок сцены секса написаны скорее с позиции завсегдатая «стульчика.нет», чем замужней дамы (повествование ведется от лица главной героини). Внезапно осознав, дамочка устраивает со своим любовником финальный перетрах и возвращается в семью. Happy end!
Критика[править]
Вокруг имени пейсателя крутятся тысячи срачей, многие из которых скатываются в переход на личности. Как правило, стороной обвинения выступают либо люди, выросшие на Достоевском, Толстом и Чехове, действительно смыслящие, что к чему в писательском деле, либо небыдло, где-то услышавшее, что негативное мнение о Коэльо — признак осведомлённости в литературе, и пытающееся за счёт срачей повысить своё ЧСВ. Защитнички Паоло — пресловутые 95% населения, особенно с пеной у рта спорят школота, ТП, ВП, ГК, хомячки, турбо-суслик и офисный планктон. Однако факт остаётся фактом: на родине Пауло Коэльо, в Бразилии, — в единственной[3] стране, где книги пейсателя читают в оригинале, а не в кривом переводе, — так вот, там его считают низкопробным, бездарным, коммерческим, «дамским», «пляжным» писателем наподобие Донцовой в этой стране, а сами бразильцы смотрят на тебя, как на идиота, если у тебя в руках творение Коэльо. В Иране же книги великого вдохновителя тупых пёзд вообще запретили.
В оправдание[править]
При всех своих смертных грехах поциент — антикопираст. Был замечен во вбросе собственных книг в торренты и Гуглобуки. Disregard that, I did it for PROFIT.
С другой стороны, благородное поведение сабжа трудно не объяснять обычным стремлением графомана подсунуть плоды своего недуга как можно большему количеству людей, а также наличием у г-на К. тайной надежды на то, что когда-нибудь вокруг его персоны будет основана религия.
В декабре 2014 заявил о желании толсто потроллить КНДР, выложив в свободный доступ фильм об убийстве лидера КНДР.
См. также[править]
Примечания[править]
- ↑ «Подростком он столкнулся со зверским лечением электрошоком в психиатрической больнице, куда родители, приняв его непослушание за признак безумия, трижды помещали его между 1966 и 1968 годами» — отсюда
- ↑ Об оригинальности сюжета книги Коэльо «Алхимик».
- ↑ Если не считать Португалии, Анголы, Мозамбика и ещё десятка мелких государств.
Ссылки[править]
- Славо Покольо, «Пиротехник»
- Артем Явас, «Алфизик»
- Жалостливая песня «Я не читал Коэльо» от глум-коровой формации E-Ball.