Ради фишки
Ради фишки — это явление, родственное фансервису (а точнее, фансервис является его разновидностью). Заключается оно в том, что автор добавляет в свой мир какие-нибудь клёвые и прикольные вещи, персонажей или явления, от которых сюжет напрямую не зависит, просто чтобы были. Например, в произведении и не пахнет никаким феодализмом или монархией, но автор величает героиню не иначе, как принцессой. Зачем? А ради фишки! Или другой случай: в мир, в общем-то непохожий на стандартный фэнтезийный, добавляют драконов. Нет, они не герои, не злодеи и сюжетно не важны. Просто ради фишки. Потому что принцессы и драконы — это же клёво!
- Принцесса (герцогиня, графиня, прекрасная или не очень маркиза и т.п.) и её вариант мужского пола вполне могут жить и в республике, если там не запрещено их пребывание (как до сравнительно недавнего времени в Австрии, куда Габсбурги смогли вернуться лет 30 назад, естественно, в качестве обычных граждан, один из потомков Кайзера Франца-Йозефа, например, работал лесничим). В ФРГ таких принцев и принцесс как грязи — наследие эпохи до 1918 года, когда вместо нынешних федеральных земель существовали настоящие герцогства и королевства (причём их было намного больше, те же Баден и Вюрттемберг существовали по отдельности и имели своих монархов, тогда как сейчас это — единая федеральная земля Баден-Вюрттемберг), делегировавшие часть полномочий Кайзеру, бывшему по совместительству прусским королём, и общегерманскому правительству. Естественно, никаких привилегий по закону в наши дни они не имеют, но неплохо зарабатывают на титуле: всякие банки, общественные организации и корпорации любят вводить их в состав советов директоров и платить некислое жалование. Иногда для чистых понтов, иногда они на самом деле имеют подходящие образование и скиллы.
- А во Французской республике преспокойно живут потомки старших Бурбонов, Орлеанской ветви и Бонапарта. И носят какие-то пышные титулы вроде графа Парижского, хотя никаких властных полномочий это им не даёт.
Соответственно, фансервис — это сисечки и попочки ради фишки, в произведении, которое как бы совсем не об этом.
Примеры[править]
Добавляйте, пожалуйста, необычные примеры
- В общем касается космооперных произведений. Далеко не всех, но все же. Авторы любят, чтобы там была монархия. Хотя в некоторых случаях можно слово «король»/«королева» спокойно заменить словом «президент»/«канцлер»/и т. п. При этом сюжет не изменится. Как в сериале «Звездная команда Джейсона» (Jason of Star Command, 1978). Присутствуют две злых королевы, одну из них зовут Медуза. Только королевства у них какие-то никакие — у одной из них максимум один подданный — карлик с усыпляющими шарами. С таким же успехами обе королевы могли быть и без титулов, и, к примеру, именоваться ведьмами. Также принцы и принцессы. Герои могут спасти принцессу. Спасти молодую и красивую крестьянку даже в наше время как-то не очень круто. Даже дочь влиятельного капиталиста для настоящего героя иной раз мелковато. Также к героям может присоединиться принц/принцесса. Только вот титул ему/ей как-то не очень помогает в приключениях. Да и папаша-монарх в трудную минуту не приходит на помощь во главе кавалерии. Обычно по уважительной причине (не смогли связаться, отрекся от отпрысков, пропал без вести, умер).
- А в адаптациях сказок могут добавить всевозможных анахронизмов. К примеру, основное действо стилизовано под Позднее Средневековье, но встречаются вещи и слова ХХ века.
- Титры в кино, мультфильмах и сериалах. Могут быть не просто надписями под музыку, а неким отдельным "микрошоу в шоу". Более конкретно см. дальше.
Литература[править]
- С. Лем, «Сказка о трёх машинах-рассказчицах короля Гениалона» подсвечено самим королем Гениалоном. Гениалон и все его соплеменники являются сферичными/полусферичными роботами, поскольку им так ненавистны люди-бледнотики, что их предки не хотели быть на них похожи даже отдаленно. Но на сюжет (в том числе шоу внутри шоу) это не влияет. Гениалон, принимая работу Трурля говорит, что если история о создании им машин-рассказчиц будет рассказана кому-то другому, то форма короля и подданных никак не повлияла бы на сюжет. С таким же успехом король с подданными могли быль и человекоподобны, либо вообще выглядеть как разумные кристаллы, или ящики с ножками.
Кино[править]
- «Высокий блондин в чёрном ботинке» (Le Grand Blond avec une chaussure noire, 1972) и «Возвращение высокого блондина» (Le Retour du grand blond, 1974). Зачем шпионскую комедию начинать с титров (в сиквеле — с краткого содержания), сопровождаемых карточными фокусами в исполнении Ж. Мажакса? Ведь кино не про картежников и не про фокусников. Исключительно ради фишки. Типа, «идёт игра, и ставки высоки…». Кстати российский «Китайскій сервизъ» (1999 г.) также имеет «карточные титры» в исполнении Ю.Писаренко. Но тут все-таки кино про шулеров, пытающихся обыграть купца. Аналогично и «Ловкие руки» со С.Сталлоне — тоже титры карточные, но и фильм про картежников.
- Возможно, авторы пытались сделать отсылку к фильмам о Джеймсе Бонде — знаменитый агент любил захаживать в различные казино, отыгрывая легенду богатого безработного дурака, и в кадре обыгрывать там злодеев в карты, разговаривая с ними загадками. Просто не все поняли намёк… Тем не менее, аудитория дилогии про «блондина» расширилась благодаря любителям фокусов.
- Аналогичные карточные титры есть и у любителей из компании "Самодельная фантастика" в фильме "Слово предоставляется" (по раск. Гончарова) и мультике "Изобретатель Петров играет на скрипке". В первом случае - космоопера, хотя при желании карты можно трактовать как "идет игра" (как выше) - астронавты решили разбогатеть и получать "скромные проценты, т.е. миллионы" (по словам капитана). С Петровым - мультик про изобретателя-фокусника.
- Эффект «Bullet time» (время пули). Благодаря «Матрице» (1999) получил широкую популярность, хотя применялся в кино и ранее. После выхода первой части «буллет таймы» в кино и сериалах кто только ни пытался использовать. Встречался прием в видеоиграх, кстати и до 1999 года. В мультиках подобный трюк можно было осуществить благодаря тотальной анимации (про нее см. дальше), хотя возможны и иные варианты.
- «Паразит» (Parasite, 1982). Действие происходит в постапокалиптическом будущем с точки зрения начала 1980х. Только вот «большой кирдык» произошел в центре США, а глубинка осталась почти неизменной. С таким же успехом можно было перенести действие в обычную современную американскую деревню, которая находится на максимальном расстоянии от цивилизации, а власть там существует только на бумаге (например, один непросыхающий от виски шериф на всю округу). На сущность паразита тот «судный день» почти не оказал влияния (с таким же успехом такая сущность могла получиться и без апокалипсиса).
- Фильмы по (по мотивам) комиксов компании «Марвелл». Картинка стилизована под изображение в комиксах: одновременно на экране может быть одно действие с разных ракурсов, разные планы разных мест в одном кадре через линию-разделитель (разделение экрана на 2 и более частей в каждой из которых показана своя мизансцена), невероятные «наезды» и «отъезды» камеры, переходы от реалистичного изображения к схематичному и обратно (движение персонажей, переходящее на план или карту местности, в т. ч. и трехмерную) и т. п.
- «Алиса в Зазеркалье» (1998) — при переходе Алисы из локации в локацию (т. е. с одной шахматной клетки на другую) антисеттинг подчёркнут тем, что её причёска и наряд меняется, хотя и не кардинально.
Телесериалы[править]
- Детективный сериал «Сыщики-любители экстра класса» (англ. The Persuaders, 1971—1972). Главные герои — Дэниел Уайлд и Брэтт Синклер. Последний является аристократом. По большому счету это почти не влияет на сюжет.
- Финальные титры «Марша Турецкого» 1й сезон. Титры как бы набираются на компьютере при помощи курсора. Подобный стиль титров вполне подошел бы для фантастики 1980х или 1990х. Во 2 м сезоне начальные титры (или опенинг) для каждой арки были в своем стиле, отражающем дело, которое расследует А. Б. Турецкий с коллегами. Если нелегальная пересадка органов, то «медицинская» заставка, если прослушка телефонов, то телефонные трубки и проч. Хотя в «Перебежчике» были универсальные — с пистолетами и наручниками. А финальные титры во 2 м сезоне уже стали непримечательными.
- «Досье детектива Дубровского» Между действом показываются виды города (преимущественно Москвы), причем ускорено и под музыку, намекающую что что-то грядет. Обычно на самом интересном месте. Там же и парочка компьютерных мультипликаций в аналогичных местах и с аналогичными целями.
Мультипликация[править]
- Применение вместо нарисованных фонов фотографий (или киносъемок) реальных (или изображений реалистичных объектов). В том числе и в сочетании с явно мультяшными персонажами, декорациями и «реквизитом». Как в «Приключениях капитана Врунгеля».
- Применение метода тотальной анимации. Не всегда. Когда показан путь героя как бы его глазами, а каждый кадр перерисовывается заново полностью, то это, скорее производственная необходимость. Другой случай, когда в мультике как бы имитируется live action. Камера как бы перемещается относительно персонажей по некоторой траектории. Особенно когда она описывает круги вокруг героев. В одних случаях этим можно добиться псевдореалистичности («Богатырская каша» некоторые сцены), вывиха мозга («Савушкин, который не верил в чудеса») или и того и другого в разных пропорциях («Остров сокровищ»).
- А прежде «Острова сокровищ» Давид Черкасский сделал те самые «Приключения капитана Врунгеля», где в некоторых сценах пародировал такой метод. Да и вообще, любит он эти шуточки с ракурсами.
- Необычные титры (как в примерах выше)
- "Дом который построил Джек" (1976 г.) - финальные титры. Из окон дома выглядывают как персонажи старинных портретов, а точнее шаржи на всю съемочную группу.
- The Thief and the Cobbler - кроме тотальной анимации везде, где только можно, над головой Вора постоянно летают по причудливым траекториям мухи. В традиционной рисованной мультипликации, да. Почему? "Потому что мы можем!"
Аниме и манга[править]
- Oyasumi, Punpun - главгероя мангака рисует в виде нарочито каракульной птички. По его словам, это чтобы читатели не отвлекались на его внешность и легче представляли на его месте себя. Но когда это человеческая внешность мешала аудитории сопереживать персонажу? Сдаётся автору правки, что Слово Божие в этом случае слегка фальшивое...
- NGE - в своё время религиозный символизм в сериале вызвал лютый холивар, который даже сейчас утих не везде и не окончательно, а добавляли-то его ради колорита и экзотики.
Настольные игры[править]
- Привычные игральные карты. Множество шаблонов игральных карт, а также всевозможные авторские и дизайнерские карты практически на все случаи жизни. Собственно из-за этого и появились карточные коллекционеры и музеи карт. По сути на игру влияет число мастей, число карт каждой масти, наличие экстракарт, общее число карт и номинал каждой карты. То как художник видит королей, дам, валетов, тузов и мелкие карты — на сам процесс игры в 99 % случаев не влияет. Максимум — если художник слишком сильно увлекся изысками, то в некоторых случаях игроки могут не увидеть нужной карты, либо перепутать значения. Также при нечестной игре может быть, что картами одного художника (или производителя) жульничать проще, чем работы другого.
- Аналогично и всевозможные коллекционные «классические» шахматы. Это могут быть вариации на тему «классического» дизайна фигур. Достаточно часто встречается, когда каждая сторона — представляет как минимум СФК, а нередко оформлена под участников реальных или вымышленных битв. Либо под персонажей какой-либо франшизы.
- В «египетском» стиле.
- Для ценителей бондианы — https://auction.catawiki.com/kavels/931777-james-bond-mayfair-edition-007-chess-set-with-pewter-pieces-1997.
- В антураже Бородинской битвы.
- И прочая, и прочая, и прочая…
- То же самое и дизайнерские шашки. Например «биржевые» — шашки-быки против шашек-медведей. Или под античность «Зевс и Горгона» http://kovalyk.ua/katalogh-tovariv/nastoljnye-ighry/podarochnye-shashki/572-shashki-zevs-i-ghorghona
Прочее[править]
- Старинные морские карты с монстрами и морскими девами. Иногда монстры могли олицетворять опасности, либо представления (в том числе и устаревшие на тот момент, но эффектные) об обитателях дальних земель, а иной раз делались для красоты. И обычно за дополнительную плату.