Пасхальное яйцо

Материал из Неолурк, народный Lurkmore
Перейти к навигации Перейти к поиску
Caleb: «Nevermore» (пасхалка в игре Blood — отсылка к х/ф «Ворон»)[1]

Пасхальное яйцо (англ. Easter Egg), или пасхалка — неявный, но забавный момент, нарочно оставленный авторами в программе, фильме, игре или книге. В видеоигре или рабочей программе это — секрет, раскрывающийся при определённой комбинации действий. Пасхальное яйцо, как правило, не имеет смысла в контексте произведения (действительно, какой смысл у игры Space Invaders внутри текстового редактора?), а является вполне обособленной мини-игрой или смешной внешней отсылкой.

Часто для обнаружения пасхального яйца нужно проявить недюжинную внимательность. Основная радость, доставляемая пасхалкой, — радость узнавания, культурной связи между авторами и зрителем. Многие пасхалки рассчитаны на эффект «кто в курсе, тот приколется».

Первое пасхальное яйцо появилось в 1978 году в игре Adventure от компании Atari. Программист Уоррен Робиннет очень хотел оставить доказательство того, что работал над этой игрой, но в те времена в играх не было титров, так что ему пришлось сообразить комнату со своим именем. Впоследствии такого рода шутки стали популярны не только в индустрии игр, но и ПО вообще.

Сейчас компании часто вставляют в ПО список работавших над ним программистов, а пасхальные яйца добавляют вполне официально, чтобы порадовать пользователей.

Позже «пасхальными яйцами» стали называть и шуточные отсылки к общеизвестным (или известным в узких кругах) моментам, вставленные в какой-нибудь фильм или книгу — например, «поклоны друзьям режиссёра/автора» где-нибудь в видеоряде (или в тексте), либо демонстративное «На тебе!».

Сам факт существования пасхальных яиц породил среди игроков множество городских легенд и мифов, даже в случаях, когда таких «секретов» в игре на самом деле нет.

Примеры[править]

Кино[править]

Нечасто, но бывает.

Отечественные фильмы[править]

  • Во многих фильмах Эльдара Рязанова у главных героев есть друзья или хорошие знакомые — семейная пара по фамилии Катанян. Режиссёр-кинодокументалист Василий Катанян (1924—1999) и его супруга — реальные лица, многолетние друзья Эльдара Александровича.
  • В титрах многих фильмов Георгия Данелия указывается Р. Хобуа в качестве актёра-эпизодника. Рене Хобуа (1928—?) — это грузинский строитель, который однажды познакомился с Г. Данелия при весьма комичных обстоятельствах. Его не следует путать с актёром-эпизодником Ревазом Хобуа (1928—1968). Ни тот, ни другой никогда не снимались в фильмах Данелии даже в самой крохотной роли. Но Георгий Николаевич в 1968—1995 годах, ради своеобразного розыгрыша, включал в титры практически каждого своего фильма — а точнее, в список «В эпизодах» — фамилию Р. Хобуа. По официальной версии, это было сделано в благодарность. Данелия и его помощники, заспорив, пригласили в номер первого попавшегося под руку москвича — чтобы разрешал их высокохудожественные споры о будущем фильме. «Москвич» оказался грузинским строителем, который с трудом понимал по-русски. Но из уважения к земляку упорно слушал и даже что-то отвечал. Даром, что утром ему нужно было идти на конференцию строителей. Вот за это его и отмечали в каждой последующей ленте.
  • Культовая «Бриллиантовая рука» — псевдотурецкий язык. Подробнее см. в основной статье.
  • Гайдаевские «Двенадцать стульев» — в сцену, когда Остап обращает внимание на автограф неких «Коли и Мики», Гайдай умудрился впилить фамилию и кусок имени своего друга, режиссёра Алексея Сахарова (постановщика фильмов «Коллеги», «Человек на своём месте», «С весельем и отвагой», «Вкус хлеба»). Чуть выше надписей «Привет царице Тамаре! Пётр Ж.» и «НЮРА», но несколько ниже орла, красуется надпись «АЛЕК. САХАРОВ».
  • В «Особенностях национальной охоты» — егерь Кузьмич. Выведен как своего рода пасхалка на «старца» Фёдора Кузьмича. Присмотритесь: кажется, персонаж и сам в курсе.
  • «Человек с бульвара Капуцинов» — мистер Фёст поёт о своей уверенности, что синематограф облагородит людские души: «Отныне, теперь, наконец-то все будем мы жить по-другому: без гнева и печали, на благо всей земли… Вам мечтателей не надо — да, конечно, разумеется! — но ведь я же не мечтатель, я же точно знаю, как!». В этих словах можно разглядеть отсылку к известным строкам Александра Галича: «А бойтесь единственно только того, кто скажет: „Я знаю, как надо“. Кто скажет: „Тому, кто за мной пойдёт — рай на земле награда“».
    • Возможно, это просто фига в кармане: спеть на всю страну слова опальнейшего из бардов — хороший, годный троллинг. Но скорее это ещё и намёк, что прекраснодушным мечтаниям Фёста не суждено сбыться: «Он врёт, он не знает, как надо».
    • Шутка может быть и многослойной. Слова: «В век науки и механики невозможны заблужденья, а возможен лишь прогресс» — не намёк ли это на «строго научное, а потому единственно верное» марксистское учение?
    • Совсем не обязательно. До Первой мировой уверенность в том, что НТП принесёт человечеству счастье, было мэйнстримом среди образованных кругов в развитых странах. «В фантастических романах главное это было радио. При нем ожидалось счастье человечества. Вот радио есть, а счастья нет». © Илья Ильф.
  • «Экипаж» 2016 — идея переправить людей в другой самолет по канату одному из персонажей приходит в голову, так как он видел это в кино. Кино называлось «Самолет президента», да? С учетом того, что самолет, с которого переправляются в конце концов расходует остатки топлива и падает в море.
    • Во время совещания по поводу того, что делать с аварийным самолет присутствует некая Тамара Игоревна из руководства компании, которую играет Александра Яковлева, исполнительница роли стюардессы Тамары из старого «Экипажа». Подсвечено в разговоре: « — Вам, Тамара Игоревна, легко говорить, вы в такой ситуации не были. — Вы уверены?».

Зарубежные фильмы[править]

  • «Legend of 1900» Джузеппе Торнаторе — вряд ли стоит считать простым совпадением то, что Тим Рот в роли взрослого Новеченто чрезвычайно похож на Джорджа Гершвина.
  • «Аватар» Джеймса Кэмерона — жена вождя племени Оматикайя проводит органолептический тест ДНК Джейка, ткнув того сэнбоном и просмаковав кровь на вкус. И чем-то в этот момент напоминает T-X, которая в схожей ситуации разве что без иголок обошлась…
  • «Армагеддон». Аж дважды проехались по Лукасу: в первый раз, когда нефтяники из команды Гарри тестируют скафандры, Рокхаунд говорит Чеппелу: «Так… Я, значит, Хан Соло. А ты — Чубакка!» «— Чуи?!» — возмущается тот. — «А ты вообще „Звёздные войны“ видел?!.» Второй раз кто-то из команды спрашивает у русского космонавта Льва Андропова: «слушай, а ты про Тома и Джерри слышал?» — «Нет, — отвечает Лев — я не смотрел „Звёздные войны“».
  • «В погоне за счастьем» — в конце фильма Уилл Смит, играющий Криса Гарднера, идёт навстречу мужчине, который является настоящим Крисом Гарднером.
  • «Гарри Поттер и узник Азкабана». Внимательно-превнимательно смотрите фильм. В одном из кадров рядом с испуганной Гермионой — скрещённые серп и молот! Нет, не рисунок, а натуральные рабочие инструменты. Странный юмор у Альфонсо Куарона…
    • А учитывая, что в четвёртой книге Гермиона «ходила в народ» и занималась политпросвещением среди эльфов, выглядит как мета-пророчество.
    • Ну и два совокупляющихся человека, которых во время титров показала Карта Мародёров. Что значит «где»? Присмотритесь к «следкам»…
  • «Двухсотлетний человек» — перед заменой шасси Эндрю с роботехнического на андроидное, Галатея подкалывает того исполнением отрывка из арии Железного Дровосека. А после реактивации (уже андроидом) Эндрю подходит к зеркалу, подле которого сидит, по всей видимости[2], его старый корпус. Сие есть пасхалки на сеттинги «Волшебника из страны Оз» Лаймена Фрэнка Баума и «Приключения Пиноккио» Карло Коллоди, соответственно.
  • «Дежа вю» — лидер команды немецких гонщиков-велосипедистов, фактически, открытый шарж на Адольфа Гитлера.
  • «Дэдпул»  — на доске в любимом баре Дэдпула под ставками в «Dead Poll» есть куча занимательных имен: Райан Рейнольдс, Майли Сайрус, Билл Косби, Чарли Шин и даже… Владимир Путин!
    • А в сцене после титров Дэдпул выходит к зрителям в полосатом красно-сером халате, ломает четвертую стену и произносит фразу: «Вы всё ещё здесь? Кино кончилось! Идите по домам, расходитесь!» Это точная копия такой же сцены в фильме «Феррис Бьюллер берёт выходной». Которая, в свою очередь, российскому зрителю очень напоминает ещё один фильм…«Добро пожаловать, или Посторонним вход воспрещён».
  • Бар «Obi Wan» в «Индиане Джонсе и Храме Судьбы» Дж. Лукаса.
  • «Кингсайз» — в фильме появляются Квинтурик и Крамарик в исполнении Яна Махульского и Леонарда Петрашака.
  • «Мертвая тишина» — в полном кукол-болванчиков логове Мэри Шоу на паре общих планов можно увидеть куклу Конструктора из франшизы «Пила».
  • «Мировая война Z» — потеряно при переводе. Питер Капальди играет в этом фильме доктора от Всемирной организации здравоохранения. В титрах этот персонаж помечен как «Доктор ВОЗ». Вот только в английском языке эта организация зовется World Health Organisation. Так что он… Doctor WHO.
  • «Назад в будущее» — несколько пасхалок, например:
    • Когда Марти проходит отборочные испытания для участия в школьном музыкальном конкурсе, он исполняет песню «Сила любви» музыканта Хью Льюиса. Член жюри, который говорит ему: «Слишком громко», — и есть Хью Льюис собственной персоной.
    • Марти носит значок, который представляет собой логотип выставки советского искусства и дизайна. Она называлась «Искусство в революции» и проходила в лондонской галерее Хейворд с февраля по апрель 1971 года. Стивен Спилберг и Джордж Лукас очень уважали свободу художественного самовыражения, которая существовала в советском кино. Возможно, этим значком они хотели показать то, что не могли продемонстрировать напрямую, поскольку были скованы рамками определенного жанра, финансово выгодного кинокомпаниям.
  • «Оно» — юный Эдди Каспбрак одет, казалось бы, в непримечательную футболку с агрессивной машиной. Но истинные фанаты Кинга, конечно же, знают, что это не просто автомобиль. Это Кристина, машина-убийца из одноименного романа того же Стивена Кинга.
  • «Парк Юрского периода» — Деннис Недри все время одет как кто-нибудь из персонажей фильма «Балбесы». Костюмы у него разные, но все — из «Балбесов» (продюсером которых был тот же Спилберг).
  • «Первому игроку приготовиться» — фильм посвящён поискам пасхалки и сам полон пасхалок к самым разным явлениям массовой культуры.
  • «Поймай меня, если сможешь» (2002г) — в этом блокбастере Спилберга, рассказывающем о похождениях мошенника Фрэнка Абигнейла, есть момент, когда Фрэнка в исполнении Леонардо ДиКаприо по сюжету ловят во Франции, а арестовывает его переодетый во французского жандарма настоящий Фрэнк Абигнейл, по чьей реальной истории снят этот фильм.
  • В фильме «Трон» есть схема крейсера Сарка. В правой половине карты вовсю резвится Пэкмен — герой реальной компьютерной игры.
  • «Уличный кот по имени Боб». В конце фильма, в книжный магазин, где подписывает всем желающим свою только что изданную книгу главный герой, заходит покупатель. Этот покупатель — и есть Джеймс Боуэн.
  • «Хищник 2» — череп чужого на стенде трофеев в корабле яутжа.
  • «Человек-Паук: Возвращение домой» — на стене в кабинете физики среди портретов великих учёных можно увидеть портрет Брюса Бэннера (внизу справа). Это учёный из вселенной Marvel, который способен превращаться в Халка.
  • «Я — легенда» — среди афиш на стенах домов пустого Нью-Йорка, заселённого только дикими животными, есть логотип фильма «Бэтмен против Супермена», который выйдет лишь спустя 9 лет после «Легенды». Студия, однако, одна и та же — Warner Bros.

Телесериалы[править]

Отечественные сериалы[править]

  • «Гостья из будущего» — биоробот Вертер, собираясь увольняться, говорит: «Напишу сегодня заявление Литваку» (директору Института Времени? или заместителю директора по АХЧ?). М. А. Литвак — тогдашний директор Первого Творческого Объединения киностудии им. Горького. Впрочем, персонаж с фамилией Литвак чуть не просочился в канон. В фанфиках кое-где про него вспоминали.
  • Фанаты франшизы «Глухарь. Пятницкий. Карпов» находили некоторые параллели с сюжетом американского телесериала «Санта-Барбара». В первом сезоне «Карпова» заглавный персонаж откровенно, вслух (и, по своей привычке, саркастически) сравнивает себя и своих друзей с персонажами «Санта-Барбары».
    • Когда вышел первый сезон «Карпова», кто-то в шутку назвал двух наиболее заметных персонажей «Томом и Джерри». Сравнения с котом Томом удостоился высоченный худой Зотов[3], мучитель беспомощного Карпова (последний был отравлен психотропами и не мог, да и не смел дать сдачи). А с мышом Джерри сравнили не столь высокого, а к тому же ссутуленного, коренастого и располневшего Карпова (вынужденного поначалу после дурдома «вести себя тихо, как мышь»). Во втором сезоне Карпов открыто уподобляет себя Джерри, а Зотова — коту Тому. А вскоре после этого, отколотив друг друга и поругавшись друг на друга, Зотов и Карпов становятся сообщниками и почти что друзьями — как и два главных героя упомянутых мультфильмов.
  • «Лесник». Деревня Ольховка — постоянное место действия сериала. Помните народную песню «Лапти»? «А в деревне то было в Ольховке… Эх, лапти, да лапти, да лапти мои…». А дворовую песню про постового? «Деревня старая Ольховка ему приснилась в эту ночь…».
    • А в самом начале главы «Клад» (в первом сезоне) выясняется, что Вера Большаева, возлюбленная протагониста, живёт в Ольховке не где-нибудь, а на улице Тартакова. Андрей Тартаков — один из продюсеров сериала.
  • «Следователь Тихонов» — в одной из серии упоминается опасный бандит узбекской национальности Джаник Файзиев.

Зарубежные сериалы[править]

  • "Светлячок" — вообще-то, пастор Бук не только старый и преданный последователь заветов герра Макса Отто фон Штирлица (на пенсии), но и едва ли не открытый копиркин Альберта Эйнштейна. Это в целом не слишком заметно, за исключением седьмой серии.
  • «2020: Орбитальный полицейский участок» — вы магнат-промышленник со странностями, ведущий полузатворнический образ жизни? Поздравляю. Вас зовут Алдан Хъюмс, вы уже многие годы мертвы и вашу роль играет голографическая эмуляция на основе искусственного интеллекта, а ваша мизофобия служит средством посильного сокрытия от широкой общественности столь диффамативного стечения факторов. И да: ваш убийца (которого «вы» до сих пор считаете своим верным другом) явно в восторге от от некоторых моментов роли образа Говарда Хьюза в истории человечества…
  • «Вавилон 5» — сцена с пыткой Г’кара по прихоти Картажьё (40 ударов плетью) является равно как аллюзией на евангельский мотив «Страстей Христовых» вообще, так и почти дословным парафразом аналогичного эпизода из мюзикла «Иисус Христос — суперзвезда».
  • Нетфликсовский «Ведьмак» — во втором сезоне на дереве в зале Каэр-Морхена, куда свешивают медальоны погибших ведьмаков, можно заметить медальон с дизайном из игры.
  • «Грань» — пасхалка в квадрате. В каждой серии появляются изображения, которые содержат пасхалки сами по себе. Однако это ещё не всё. Каждое из таких изображений соответствует букве латинского алфавита, и последовательность изображений образует слово, для каждой серии своё. Полную расшифровку можно почитать здесь.
  • «Бункер» (2023) — сцена похорон мэра и помощника шерифа в s01e05: скорбящие прощающиеся вместо комьев земли бросают в могилу по свеженадкушенному яблоку каждый, такой вот прозрачный привет от шоуранера! Да и дизайн компьютеров в бункере тоже из той же оперы.
  • «Доктор Кто» — в эпизоде «Поминовение далеков» можно услышать следующий диалог: 

— Было бы хорошо, если бы тут был Бернард.
— У Британской Ракетной Группы сейчас есть свои проблемы.

— Профессор Рейчел Дженсон и Элисон Уильямс
Это прямая отсылая к Бернарду Куотермассу и Британской ракетной группе из сериала «Коутермасс».
  • Спутник «Гвиневра-1» был запущен БРГ.
  • Изначально планировалось, что Алек Палмер из эпизода «Hide» будет самим Бернардом Коутермассом.
  • На основе отсылок к событиям сериала из сериала и расширенной вселенной Доктора Кто вполне можно сделать вывод, что события Доктора Кто и Коутермасса происходят в одной вселенной
  • «Игра престолов» — среди драконов, чьи черепа украшают залы Красной Крепости, упоминается некий Вермитракс. Дракон Вермитракс был главным злодеем из диснеевского фильма «Победитель дракона», Джордж Мартин обожает этот фильм.
    • А еще один дракон с тем же именем есть в Might and Magic VII.
    • Вот так сюрприз! Среди мечей, вплавленных в Железный Трон, можно опознать по рукоятям: Гламдринг (меч Гэндальфа); меч из фильма «Царство Небесное»; меч Робин Гуда.
      • Робин Гуд — лучник, но мечом традиционно владеет (как и любой дворянин XII века), постоянно носит его на поясе и показывает в бою неплохие навыки фехтования (см. практически любую адаптацию). Но из какого конкретно фильма или сериала «процитирован» меч?
    • Ещё о Железном Троне. Для фанатов не секрет, что Железный Трон из книжной версии сюжета значительно крупнее, чем тот небольшой трончик, который мы видим в сериале. Поэтому авторы сериала съюморили — заставили Петира Бейлиша подсветить этот факт. «Неужели болтают, что этот трон сплавлен из нескольких тысяч мечей побеждённых?.. Да тут и одной тысячи нет. Тут и двухсот мечей не наберётся. Я считал!».
    • К вопросу о родителях Джона Сноу… В первом сезоне рядом с Джоном в кадре можно увидеть на стене вырезанные буквы «R L». Да, это отсылка к раскрытой в шестом сезоне истории происхождения этого человека. Не хватает разве что плюсика между этими двумя буквами.

Мультфильмы[править]

  • «Новые бременские» (2000) — когда герои вынуждены счесть, что недостаточно сильны для прямого противостояния подавшимся в новые русские Атаманше и разбойникам, этот момент подсвечивается песенным номером «Силы нету — нужен ум». Казалось бы, логично и понятно, вот только в интернетиках эта песня со временем стала генерировать ну слишком уж тематические срачи. Фишка здесь[4] в том, что за год до премьеры мульта свет увидела достаточно резкая (чтобы не сказать — жесткая) поэма винрарной Юнны Пингусовны Мориц «Звезда сербости», навеянная натовскими экзерсисами на Балканах, в которой, помимо коллекции разномастных шпилек произвольной степени язвительности в адрес вышерекомых натовцев имеются и такие вот строки от лица горемычных сербов:

            …Что не лыбимся, как шлюхи
            С победительным дерьмом.
            Спас Господь от групповухи —
            Силы нет, живи умом!..

— ©
  • «Бэтмен. Возвращение рыцарей в масках» (Batman: Return of the Caped Crusaders, 2016) — отсылок и пасхальных яиц полно. См. разбор заставки https://www.youtube.com/watch?v=8d2uNeC49qg.
  • В сцене на спортивном поле из мультфильма «В гости к Робинсонам» можно заметить постеры «Книги джунглей» и «Истории игрушек-2».
  • В «Городе героев» противный принц Ганс из «Холодного сердца» находится в розыске. Ориентировка с его портретом висит на стене в полицейском участке.
  • «Жил-был пёс» — звук телеги в мультфильме позаимствован из «Чапаева».
  • «Зверополис» — в этом мультфильме есть фото, на котором изображен грустный волк, сидящий в парке на лавочке. Этот снимок является пародией на популярное в интернете фото Киану Ривза, сидящего на такой же скамейке в такой же позе.
    • Там же Хорьковиц, продающий "пиратские" DVD-диски, продает другие фильмы студии, в том числе вышедшие позже "Зверополиса".
  • «История игрушек-3». Помните главного врага игрушек из первой части франшизы, 11-летнего вандала Сида Филлипса? Его ждало бесславное будущее: он стал мусорщиком.
  • «Приключения кота Леопольда» — закрашивать мышиные «художества» Леопольд вышел с краскопультом «Свема». ПО «Свема» в нашем мире выпускает фото- и киноплёнку.
  • «Цыпленок Цыпа» — зрителям предъявлено наглядное доказательство того, что Микки Маус может похвастаться известностью воистину галактического масштаба, ведь он изображен на циферблате наручных часов у пушистого инопланетянина Мелвина. Причём трёхглазым (адаптированная версия для инопланетян).
  • «Шрек третий» — у Белоснежки в причёске каноничный диснеевский бантик.

Мультсериалы[править]

  • Мультсериал «Adventures of Sonic the Hedgehog» стал причиной появление мема PINGAS. Сию фразу можно найти и в последующих мульт/аниме сериалах и тематических комиксах от Archie.
  • Во «Времени приключений» почти в каждой серии появляется улитка. Она приветливо машет зрителю, улыбается и вообще не играет никакой роли, до тех пор, пока не стала одержима Личем.
  • «Лило и Стич»:
    • Персонажи этого диснеевского сериала любят диснеевский же мультфильм «Мулан». В их городе имеется забегаловка под названием «Мулан Вок», а на стене сестры Лило Нани висит постер из мультика.
    • На другой стене у Нани размещается постер с изображением Дьюка Каханамока — олимпийского чемпиона и популяризатора сёрфинга, а в финальных титрах можно увидеть его статую, которая является полной копией реальной.
    • У Лило есть игрушка Дамбо, тоже героя диснеевского мульта.
    • И последняя пасхалка «только для своих»: большинство знаков в мультфильме имеют номер A113 — это номер кабинета в Калифорнийском институте искусств, в котором многие аниматоры Disney и Pixar получали образование.
  • В «Приключениях Ши-Ры и Хи-Мена» есть персонаж Лукка. В конце каждого эпизода у него есть мини-сценка, где он «подводит мораль» под сюжет эпизода, а заодно предлагает зрителям вспомнить, в каком месте эпизода он прятался на экране. И ведь действительно прятался — особенно тяжело приходилось советскому видаку ВМ-12, склонному жевать плёнку и в совершенно нормальных условиях. А уж когда начинали перематывать серию и искать Лукку…
  • «Сказочный патруль» — в серии 43 («Тайна туманного лабиринта») видения девочек отрисованы в стилистике других проектов студии «Паровоз» («Бумажки», «Катя и Эф. Куда-угодно-дверь», «Деревяшки» и «Ми-ми-мишки»). Даже фоновая музыка взята оттуда!
  • В « Южном парке» во многих сериях присутствует скрытая фигурка инопланетянина. Больше об этом здесь

Аниме и манга[править]

  • Gate: Jieitai Kanochi nite, Kaku Tatakaeri — Отряды принимающие участие в операции министерства обороны Японии имеют названия Арчер, Лансер, Сейбер, Кастер и т. д. Кодовая фраза для начала операции: «Грааль наполнен, повторяю, святой грааль наполнен». А кодовое слово для окончания операции «Святой грааль треснул». Отсылка уж слишком явная.
  • Kamisama ni Natta Hi — пополам с тропом Камео: на фестивале Хина пытается заинтересовать собой… Дзёдзиро Такадзё, персонажа другого произведения Дзюна Маэды Charlotte. Имя не говорится, но внешность один в один и для подсветки на нем майка с портретом Юсарин.
  • Knights of Sidonia — старшую из сестёр Хонока зовут Эн, на книжной полке у Цумуги промеж книг о самой Сидонии стоит энциклопедия о грибах, а в уголке ещё книжица «Голодная Гауна», а позже, когда герои играют в карточно-коллекционную игру, Цумуги хвастается, что собрала колоду на грибах — такие вот незамысловатые отсылочки к Dorohedoro: авторы обеих манг знакомы и вместе работали над Blame!.
  • Дизайн ГГ NGE Икари Синдзи базируется на дизайне Нади, героини гайнаксовского же аниме-сериала Nadia: The Secret of Blue Water, выпущенного несколькими годами раньше.
    • И режиссёр у них один и тот же - Хидэаки Анно

Видеоигры[править]

  • «Дэдпул» (2013) — Если, вооружившись парными молотками, взять фраг в режиме скрытности, то Дэдпул отметит сие комментарием: > — Нет, ну что это за дичь такая? Кто вообще в наши дни умирает от кувалды?! Сие есть ни что иное, как отсылка равно как к зверствам хорватских усташей во время WW-II вообще так и к лично Векославу Лубуричу (изобретателю србомлата) в частности.

Визуальные романы[править]

  • Fate/Stay Night (только Визуальный роман): отмечая невероятную живучесть Широ, Рин спрашивает его: «ты часом не из тех горных краев, где люди умирают, только если им отрубить голову?». Причем, учитывая то, как местные маги сторонятся высоких технологий (высокими считается даже факс), едва ли она могла смотреть фильм или сериал The Highlander
    • Там же снова Рин, но уже в третьем сценарии старается мотивировать Широ не делать ночных прогулок с Сейбер, иначе его порежут на 17 частей — при том, что в самом первом визуальном романе от тех же разработчиков, Tsukihime, Тоно Шики в рутах Ближней Стороны разрезал Арквейд именно на 17 частей.

Музыка[править]

  • Наутилус Помпилиус — «Город братской любви». В начале студийной записи слышен кусок разговора: «— Погоди ещё немного! — Не могу, не могу…». Это дословная цитата из финала «Города Солнца» Кампанеллы.
  • Sabaton — клип на песню Bismarck. Только самые преданные фанаты знают, что капитан рыбацкой лодки, на которой снимали клип — матрос с того самого линкора, которому посвящена песня.
  • Тейлор Свифт ооочень любит этот троп. Вплоть до пятого альбома она оставляла в буклетах с текстами тайные послания. Все клипы эры reputation кишат пасхалками, особенно клип на «Look what you made me do». «Lover» и «folklore» не отстают.

Галерея[править]

Некоторые разработчики любят подсвечивать найденные игроком пасхалки: при их обнаружении на экране появляется специальная иконка «пасхального яйца».

См. также[править]

Примечания[править]

  1. Строго говоря это двойная отсылка — фраза Калеба отсылает к почти одноимённому оному фильму стихотворению Эдгара Алана По: стихотворение называется «The Raven», а фильм (и одноимённый комикс, по мотивам которого он сделан, но отсылка именно к фильму, потому что именно там Эрик стал Эриком Дрэйвеном, тогда как в оригинале он был просто Эриком, а ещё там он был скрипачом, а не гитаристом) называется «The Crow» (что примечательно, в русскоязычном переводе и фильм, и стихотворение называются одинаково, потому как русское слово «Ворона» привязано к женскому роду и с фильмом по этой причине не вяжется).
  2. Во всяком случае других экземпляров NDR-114 с мимическим апгрейдом — помимо, собственно, Галатеи — в фильме не замечено. С другой стороны — сцена происходит в мастерской Руперта Бёрнса, сына изобретателя мимической технологии для NDR, великолепно в ней разбирающегося.
  3. Зотов к тому же является «котом», т. е. подпольным сутенёром.
  4. Помимо личного отношения спортсменов к демаршу Примакова
Основы
Базовые понятияАмплуаАнахронизмАрхетипЖанрКанонКодификатор/ТропнеймерКонфликтМотив (Библейскиеигральных карттела) • Ожидания от полаПафосПервопримерПерипетияПерсонажПроизводное творчествоРазвитие персонажаСеттингСимволСпойлерСюжет/ФабулаТроп/Штамп (бесконечный тропБуря клише/Троп на тропеВнутримировой примерДо того, как это стало мейнстримомТроп-бумерангУбитый штамп vs Вымышленный штамп vs Неубиваемый троп) • ФанатыЦензура/ПристойностьЦенностиЭкспозицияЭпизод-фокусЮмор/сатира Реальность и вымысел: Будущее не оправдало ожиданий vs Мета-пророчествоЖизнь подражает искусству (Прискорбное совпадение) • История вмешивается в сюжетОсновано на реальных событияхОтвратительная обратная связьРеальная жизнь vs РепрезентацияРеальность нереалистичнаТак всё и было (Ктулху уничтожил динозавров) • Художественная правда
Значимость ролейАнтагонист (героический антагонистнет антагонистасмена антагониста) • Бенефис бетыДевтерагонистПротагонист (протагонист-злодейПротагонист-неудачникпротагонист-ребёнокнет протагонистафальшивый протагонист) • Тритагонист

Дофига персонажей (Кто все эти люди?) vs Демографический минимализмОчень одинокий петухГреческий хор

Неважный важный персонажСиндром Тринити
Хорошо и плохоНе баг, а фича (Нарочито плохо) • Так плохо, что уже хорошоХорошо, но плохоФатальный недостаток
НаправленияКлассицизмСентиментализмРомантизм (Шкала романтизма против просвещения) • Реализм (критическийсоциалистический) • НатурализмМодернизм (Футуризм) • ПостмодернизмМетамодернизм
ПриёмыВерсия для бедныхДешёвая драмаНалить водыНатяжной диалогОтрастить бородуПарадокс славы/Прочитать о себе книгуПовторяющееся началоПоминальникСарказмЧетвёртая стена (опора на четвёртую стенуразрушение четвёртой стеныЧетвёртая стена тебя не спасёт)

Аллюзия: Автор подмигиваетВизуальная отсылкаКопипастаМета-шуткаНа тебе!ОммажПасхальное яйцоПерекличкаПроизведение-оммажПрямое упоминание

Структура: Билд-ап и пей-оффМопед не мойОбрамлениеШкатулочный романШоу внутри шоу
ХронологияСтарше, чем грязьСтарше, чем феодализмСтарше, чем печатьСтарше, чем парСтарше, чем радиоСтарше, чем интернет
Автор и ещё авторЗаимствованиеКоллективное творчествоНепреднамеренное совпадение (нет, не тот) • Пародия (Эффект большой крокодилы) • ПересказПлагиат/СамоплагиатПраво переводчика (Канонический переводчикУстоявшийся неточный перевод) • Совместное творчествоЭпигонство (Прицепиться к трамваю)
Автор и произведениеАвтор-творец=бог-творец: Воля БожияОдобрение Божие‎Ошибка БожияПожимает Бог плечамиСлово БожиеФальшивое слово Божие (Лелуш Шрёдингера)

Авторский произвол: А я сказал — негодяй!Авторский беспределБог из атомной бомбыБог из машины vs Дьявол из машиныБог-уборщикИгра в мяч (геройский мячзлодейский мячидиотский мяч) • Идиотская тайнаПодгонка под ответРояль в кустах (оркестр в кустахчёрный рояль) • Удобная потеря информацииУши автораХронология всмяткуХудожественная вольностьЧто за фигня, автор?

Авторский обоснуй: • Иммунитет протагониста vs Просто они не героиМетафизическая броняСюжетная броня (Спасение каноном)

Прочее: Автор пишет про свой возрастАвтор пишет про свой полАвторский набор штамповДа я даже не старался!Концепция измениласьЛавкрафт писал правду!Нежданный любимец автораНе знает сеттинга (не продумал сеттинг) • Неприязнь создателя к своему творению (не хочу об этом вспоминатьПерсонаж против автора vs Пигмалион против Галатеи) • Несуществующее произведение/Третий том «Мёртвых душ»/Труднодоступное произведение/ФичекатПриключения автора (Адаптация творческого процесса) • Проснулся знаменитымСиндром Джорджа Мартина (Когда б вы знали, из какого сораПроизводственный ад) • Собирать отказыТворческий кризисТочку ставит смертьУбрать своё имя из титровУже не торт (синдром Савицкого) vs Теперь тортЭффект альфыЭффект «Реквиема по мечте»Эффект ЧуковскогоЯ ошибся, всё было не так
Автор и публикаБонусы (билингвальныйдля взрослыхдля гениевдля местныхдля пересматривающихдля современниковдля фанатов (конфетка для фанатов)) • Во всём виновата Дока 2! vs Я прочёл много детективовВремя не пощадило vs Отомщено временемЗрители — гении vs Публика — дураКорейцы любят StarCraft vs Евреи ненавидят Вагнера vs Чхать мы хотели на гайдзиновКонъюнктурный пересмотр/Прогнуться под фанатовКоролевский жираф (Эффект завышенных ожиданий) • Критики могут ошибаться/Проблема противоположных оценок (Эффект Незнайки-художника) • Крючки для читателейНе читайте мои книги!Не читал, но восхваляю vs Не читал, но осуждаюНикто не смотрит Шекспира (Гомер немного предсказуем) • Миллион самоотсылокМультики — это для детей vs Мультфильмы для взрослых — это «Южный парк» vs Мультики для детей — это стыдно vs Аниме — это жестокие порномультикиПублика — сволочьОшибка позиционированияСоздатели перегнули палкуФансервис (Доктор ФансервисМисс Фансервис (Мама ФансервисПрекрасная старицаЯгодка опять) • Мистер Фансервис (Серебряный лис) • Профессор ФансервисСоблазнительная монашка) vs Фан-диссервисЦелевая аудитория (Промах с аудиторией) • Эффект Стрейзанд
РассказчикиPOV-персонажБожественный рассказчикБолтливый рассказчикДоктор ВатсонИсмаилНенадёжный рассказчикПосмертный рассказчикСкрытный POV-персонажСтранный рассказчик (Животное в роли рассказчикаЗловещий рассказчик)
Роды творчестваФольклорТеатрКомплексные франшизыЛитератураКиноТелесериалыМультфильмыМультсериалыМангаАнимеКомиксыНастольные игрыВидеоигрыВизуальный романМузыка
ПрочееМассовая культураРаньше трава была зеленее
Видеоигры
ЖанрыЗелёным цветом выделены жанры, для которых есть отдельные шаблоны Ролевая компьютерная игра (С сражениями/Immersive simDungeon CrawlС сражениями холодным оружиемС японской спецификойМногопользовательскаяPrivateerRoguelikeRogueliteSouls-like) • ТактическаяSurvival Horror (Клоны Resident Evil) • 4X-стратегииАбстрактная играВаргеймВизуальные романыГоловоломки (Puzzle-platformerголоволомка от первого лица) • 'Инженерный конструктор (Cosmoteer - гибрид конструктора с приватиром; по непонятной причине добавлен также шаблон "Космоопера/Игры", в котором жанр отдельно не выделяется) • Интерактивные мультфильмы (имеется перенаправление на следующий жанр)Интерактивные фильмы (под погонялом Мыльное кинцо присутствует в подшаблоне "Видеоигровые термины") • Квесты (Я ищу)• «Королевская битва»Платформеры (Puzzle-platformerметроидвания) • Пошаговые стратегииСимуляторы (Экономические) • Shoot'em upСтелс-экшенСтратегии в реальном времени (MOBAстратегия непрямого контроля (почему-то привешен шаблон "Стратегии в реальном времени")тактическая стратегияэкономическая стратегия) • ФайтингиШутеры (От первого лицаПро войну) • Экшн-триллерыIdle gameМешанина жанров

Инди-игры Геймплейные архетипы: Все видеоигры — это 8-биткиСуповой набор от BiowareГеймплей от X-COMЛутоцентричная играПесочница

Covetous Понятия не имею, что это за жанр - кто разбирается, поставьте нужный шаблон.

osu! абстрактная игра
ПонятияИх так много, что пришлось создать отдельный шаблон.
АмплуаБезликий протагонист (бесплотный генерал) • Безымянный геройБесполезный советчикБоевой наркоманБывшие нейтралыВиртуальная пассия (гей-вариант) • Герой в радужных доспехахГумбаДевушка-геймерЕдинственный человек в цехуЗакадровый штурманМанчкинМеталлический слизеньНе героические тактические роли (ЛицехватМоб-вредительМоб-грабитель) • Никакой не приключенецСкальный наездник (Рыба-кусака) • Неигровая злодейская фракцияСтранствующий геройСуперстражаТорговец не к местуУникальный головорезХодячий IDDQDЭтот гадкий hitscan-пулемётчик Тактические роли: Аицин бронепоездВыходила на берег КатюшаГарпунщикКрепкий середнячокРеактивный громилаСтеклянная пушкаТанк (автономныйконсервная банкамамонт-танкнедотанк) • Хлипкий магХрупкий шустрик
БоссыАрена для босса vs Арена против босса3872 оркаБонусный боссБосс-антиподБосс-бродягаБосс-будильникБосс-головоломкаБосс-головорезБосс в головорезьей шкуреБосс-дуэлянтБосс за рулёмБосс, который ни при чёмБосс-менторБосс-недобитокБосс не для битья (Босс-препятствие)• Босс — ранняя пташкаБосс-раш (Игра про боссов) • Босс со свитой (Босс не вмешивается) • Головорез в босьей шкуреДва босса (двойной боссбосс-сменщик) • Игра за боссаИстинный Финальный БоссМарафонский босс (Босс — губка для пуль) • МинибоссМногоглавый боссМясные воротаНепобеждаемый боссНеподвижный боссНикакой не боссПсиходеличная босс-аренаПовторяющийся боссПоследний Босс Первого ДискаСекретный боссСиндром босса SNKСкальный боссТеперь босс разозлился vs Однокрылый ангел не взлетелФальшивый боссФинальный босс (в начале) • Этот гадкий босс
ПерсонажиGuest characterNPC (NPC не воруютNPC не трусят!) • Автоматическая турельНесколько игровых персонажейПоиграй пока вот этим! (игра за злодеяигра за зверяигровой антропоцентризм) • Редактор внешности персонажа
Уровни/архитектураАвтоскроллинг-троллингБесхозный станковый пулемётБлагосклонная архитектураВзрывающиеся бочкиВнутри меньше, чем снаружиВолшебная лесопилкаВышки в Open-worldДай покататься!Данж (гайгэксианское подземельежелудочно-кишечный трактлабиринтнубская пещераосвещённые подземельяОчевидно Зловещий Последний Данжуровень-утроба) • Злонамеренная архитектураКарманный СусанинКарта локаций/Сеть телепортовКорзина для мусораКрай уровняКлючи и двери (взаимозаменяемые ключи из антивещества) • Летать через кольцаЛоскутная географияЛунный уровеньНевидимая стена vs Ложная стенаНубская песочницаНовый старый уровеньОбвалившийся мостПаркурПодводный уровеньПредупредительная архитектураПроскочить в сейв-поинтПрыжковая головоломкаПрыжок верыРушится царство кощеевоСекретка (секрет святого Рандомия) • Скелет в шкафуСкладСмертельная ямаСтражник сторожит стенуСюжетный гранатомётТерминаторизаторТочка невозвратаТуториалУровень-качалкаУровень-передышкаШтаб-квартира игрокаЭтот гадкий уровень/Эта гадкая карта
ГрафикаHUDMotion captureАнимация простояБлики объективаВид (Вид от сапогаОт первого лица/призрак от первого лицаОт третьего лица) • ВидеовставкаВсегда чистыйДвурукий спрайтДистанционный туманЗловещая долинаИспаряющиеся трупыГрафон как в Крузисе vs Графон не нуженКруг позораМодели освещенияМониторный угол зренияНе хватает черт лицаПерескиновкаПолучен предмет!Проекции графикиПсевдотрёхмерностьСмена палитрыСпецдефектыСтили графикиТайлсетФальшивый камуфляжЦел-шейдингЮниты не в масштабеЭкран загрузки
ФизикаАвтопилотАдамантовый блокБежать по диагоналиБесконечный боезапасВзрывающийся вертолётВремя не в масштабеВоздух — это земляГравитационная пушкаГраната поражает вблизиГранату бросить нелегкоДвойной прыжокДобежать до пулемётчика за ходЗабыли про гравитациюЛезть через забор без рукНебьющиеся лампочкиНеизменяемый ландшафтНеприступный заборчикОдин хитбар на всёПлавать в доспехеПлавать в лавеПодпрыгнув, присестьПуленепробиваемый картонРакета летит медленноРаспрыжкаРокет-джампРэгдоллСнайперский пистолетСтрельба из гранатомёта в комнатеТанк имеет много хитовФизическая головоломкаХитбокс
ИИАвтобойАвтодогонАвтоприцелИдиотская дипломатияИИ ненавидит игрокаИИ этим не пользуетсяИскусственный идиот (Обезьяна с гранатойТопографический кретинизм у ИИ) vs Искусственный генийЛобовая атакаПолуслепые стражникиУниверсальный скупщикЧитерский ИИ (Всевидящий ИИ) • Эскорт-миссия
Сетевая и онлайнDeathmatchFree to Pay/Free to PlayFull InvasionPvEPvPАрмия ИзбранныхБаг (багоюзерство) • БотВредительство vs. Антивредительская фичаГанкДонатЗахват флагаИгра на победуКемперКиберспортКлассификация MMO-игроков по БартлуКонтраКооперативная играНубПобеда на стартеСессионкаТвинкФрагЧитерствоЧиз
ДвижкиBuildidtech (DoomWolfenstein 3D) • LithTechNetImmerseRPG MakerSourceUnreal
КритикаAngry Video Game NerdИгрожур
Навигация