Теперь БАНАНОВЫЙ!

Материал из Неолурк, народный Lurkmore
(перенаправлено с «Теперь банановый»)
Перейти к навигации Перейти к поиску
Теперь БАНАНОВЫЙ!
— Приевшийся слоган из назойливой телерекламы жевательной резинки.

Эдвард Белле:
— Ты мой личный сорт героина
Из зала:
— Теперь БАНАНОВЫЙ!

— Случай в кино.
Тропнеймер
В исполнении Галустяна.

Произведения часто создаются на основе других произведений. Зачастую достаточно только сменить декорации и антураж, чтобы получился новый продукт. В нём будут всё те же архетипы, классы персонажей, актёры озвучки и т. д. Иногда новый продукт напрямую связан со старым в качестве приквела или вбоквела. Частый вариант — приключения тех же героев, но теперь В ДЕТСТВЕ!

Берём НФ-сюжет, переносим в фэнтезийный сеттинг… Ура, получилось!

Берём фэнтезийный сюжет, переносим во времена Первой мировой войны… Ура, получилось!

Словом, сеттинг как таковой не важен, главное, чтобы это была явная попытка создать свой лунапарк с блэкджеком и шлюхами. Иными словами; важно, чтобы это было: а) узнаваемое произведение; б) в совершенно неожиданном сеттинге.

«Теперь БАНАНОВЫМИ!» не считаются следующие продукты:

Частные случаи:

Примеры[править]

Фольклор[править]

  • Многочисленные примеры «фандомного юмора», когда берутся бородатые анекдоты, в них добавляются реалии из той или иной вселенной, и вместо анекдота про поручика Ржевского получается анекдот про Гарри Поттера. Иногда получается хорошо, иногда не очень. Больше всего этим прославились толкинисты, дошло даже до издания печально известной «Красной книги западных приколов» — сборника сортирных анекдотов про персонажей «Властелина колец».
  • Архетипичные бродячие сюжеты, которые постоянно пересказывают про новых героев. В процессе они часто меняют персонажей (был языческий бог, стал христианский святой), время и место действия (был древнерусский эпос, стали казачьи думы), но костяк сюжета остается неизменным.

Литература[править]

  • А. С. Пушкин, «Русский Пелам» (набросок) — под впечатлением от романа Э. Бульвер-Литтона «Пелэм, или Приключения джентльмена» (1828).
  • Куча ремейков «Парижских тайн» Эжена Сю про все более-менее крупные города Европы и Америки.
  • Стендаль — Моруа резонно заметил, что и «Пармская обитель», и «Красное и чёрное», и «Люсьен Левен» собраны по одному шаблону. Амбициозный молодой человек благодаря пожилому покровителю входит в высшее общество и начинает разрываться между между чувствами к двум женщинам. Одна из них невинна, чиста и прекрасна, вторая тоже прекрасна, но при этом постарше, умная и волевая. И есть ещё злодей, который вредит герою и это обеспечивает всякие приключения. Больше всего писателям понравилась коллизия «Красного и чёрного» (главный герой делает карьеру благодаря умной и волевой женщине, а потом бросает её ради чистой и прекрасной). По шаблону писались и ремейки.
    • «Милый друг» Мопассана — по сути, «Красное и чёрное», перенесённое в La Belle Époque.
    • «Американская трагедия» Теодора Драйзера — аналогичная коллизия в США «ревущих двадцатых», только герой выбирал между бедной и честной и богатой, но жестокой. Сам автор утверждал, что собрал несколько десятков реальных преступлений, совершённых по той же схеме.
    • В 1957 Джон Брэйн фактически написал ремейк «Милого друга», перенеся действие в послевоенный английский городок (дилогия «Путь наверх» и «Жизнь наверху»). Романы стали бестселлерами, были моментально экранизированы… а критики так и не опознали оригинал.
  • Ф. М. Достоевский, «Униженные и оскорблённые»: вся история Нелли — ремейк «Лавки древностей» Диккенса.
  • Макс Брэнд, получивший классическое образование, не раз переписывал под Дикий Запад древнегреческую классику:
    • «Целься!» — история Эдипа на Диком Западе
    • «Наёмник» — Илиада на Диком Западе
    • «Столбовая гора» — история Тесея на Диком Западе
  • Жорж Сименон, «Грязь на снегу» — «Преступление и наказание» в оккупированном немцами Эльзасе.
  • А. Платонов «Чевенгур». Обрамляющая роман история про старого мастера Захара Павловича и его воспитанника Сашу Дванова — это во многом Урсус и Гуинплен из «Человек, который смеётся» Виктора Гюго (только на юге России и во время революции и военного коммунизма).
  • «Граф Монте-Кристо»:
    • Марио Пьюзо, «Шесть могил на пути в Мюнхен» — «Монте-Кристо» в послевоенной Германии.
    • Юкио Мисима, «Запретные цвета» — «Монте-Кристо» в послевоенной Японии, только ставка сделана на секс-террор: состарившийся мизантроп использует молодого красавчика, чтобы отомстить всем женщинам, которые его отвергли.
    • Лоренс Уотт-Эванс, «Обсидиановая»/«драконья» трилогия («Драконья погода», «Общество дракона», «Яд дракона») — «Монте-Кристо» с драконами. Есть даже список тех, кому собирается отомстить главный герой.
  • Филип К. Дик, «Война с фнулами» — видимо, нужно было быстро послать рассказ для номера журнала и Филип К., не мудрствуя лукаво, пересказал в НФ-антураже «Отчёт для академии» Ф. Кафки.
  • Ежи Косинский, «Садовник» — «Карьера Никодема Дызмы» Тадеуша Доленги-Мостовича (того самого, по которому фильм «Волхв»), только вместо Кресов Всходних — США.
  • Анатолий Тоболяк, «История одной любви» — «История любви» Фрэнка Сигала в Сибири 1970-х.
  • Дмитрий Емец, «Таня Гроттер» — первая книга была откровенной перелицовкой Гарри Поттера в русском антураже, но потом не только сюжет стал развиваться самостоятельно, но и сеттинг в целом оброс собственными подробностями.
  • А. Саломатов «Робот Вася» — совершенно не новый сюжет о дружбе детей из дома с местным бездомным животным. когда дети даже спасают животинку от ловцов бродячих животных. На этот раз в будущем, а бездомную зверушку заменили бездомным и бесхозным роботом.
  • Антон Орлов, «Сонхийский цикл» — теперь не в космосе! Герои научно-фантастического цикла «Тина Хэдис» — но уже в фэнтезийном мире Сонхи.
  • Стивен Браст, цикл «Гвардия Феникса» («Гвардия Феникса», «Пятьсот лет спустя», «Приключения Виконта Адриланки») — «мушкетёрский цикл» с эльфами и магией.
    • Педаль в пол: мало того, что слог пародирует Дюма, а каст персонажей — одни сплошные копиркины, так «Виконт Адриланки» тоже делится на три тома («Дороги Мёртвых», «Властелин Чёрного Замка», «Сḕтра Лавоуд»)
    • А копиркин Портоса там — женщина! Суровая эльфийская магичка с суровым двуручником.
  • Джон Мэддокс Робертс, «Конан и сокровища Пифона» — «Копи царя Соломона», но с Конаном!
  • Энтони Хоровиц, «Громобой» — во многом ремейк «Лунного гонщика» Яна Флеминга, только аналогу Джеймса Бонда теперь 16 лет.
  • Аннет Куртис Клауз, «Кровь и шоколад» — «Танцы с волками» в современности, для девочек и с оборотнями.
  • В. Нарежный, «Российский Жилблаз, или Похождения князя Гаврилы Симоновича Чистякова» — «Жиль Блас» Лесажа, но в России.
  • Б. Акунин, «Зеркало Сен-Жермена» — «Ханданьская подушка» Юкио Мисимы в России 90-х.
  • Габриэль Гарсиа Маркес, «Вспоминая моих грустных шлюх» — сюжет подозрительно напоминает повесть Ясунари Кавабаты «Дом спящих красавиц», перенесённую в Латинскую Америку.

Фанфик[править]

  • Книги про черепашек-ниндзя, выходившие на постсоветском пространстве в начале 1990-х гг. По сути, это изданные фанфики, авторы которых узнали об особенностях сеттинга только по паре серий мультсериала 1980-х. По содержанию эти книги — переделка известных (и не очень) сюжетов, но с участием черепашек-мутантов.
  • Многие фанские AU (альтернативные вселенные) Undertale. Например, Oceantale — то же самое, но под водой и в морской стилистике, или UnderFresh — в стиле субкультур 1980-х годов, или Steamtale, Horrortale, Underfell и так далее

Кино[править]

  • «Не горюй!» Георгия Данелии — экранизация романа Клода Тилье «Мой дядя Бенжамен», но с переносом действия из Франции в Грузию и на несколько десятков лет позже.
  • «Жёлтое небо» — «Буря» Шекспира на Диком Западе.
  • R.I.P.D. — «Люди в чёрном» в… загробном мире!
  • «Великолепная семёрка» — «Семь самураев» на Диком Западе.
    • Аниме Samurai 7 — «Семь самураев» с гигантскими роботами на другой планете.
    • Американский фильм «Битва за пределами звёзд» (Battle Beyond the Stars) характеризовался его создателями как «Великолепная семёрка в космосе».
    • «Дикий Восток» — постапокалипсис с байкерами в Казахстане, как с ковбойскими, так и с самурайскими мотивами.
  • «Проклятый путь» — «Одинокий волк и волчонок» в США в период «ревущих двадцатых».
  • Акира Куросава делал это постоянно:
    • «Ран» — Шекспир («Король Лир») в Японии.
    • Его же «Замок паутины» — «Макбет» в Японии.
    • «Плохие спят спокойно» — «Гамлет» в Японии.
    • И его же «Рай и ад» — роман из серии о 87-м участке в Японии.
    • «Идиот» и «На дне» — как ясно из названий, Достоевский и Горький в Японии.
    • «Жить» — «Смерть Ивана Ильича» в Японии.
  • Отдельного упоминания заслуживает «Телохранитель» Акиры Куросавы — «Кровавая жатва» (роман Дэшила Хеммета про «ревущие двадцатые») в Японии XIX в.
    • А дальше началось веселье: «За пригоршню долларов» — «Телохранитель» на Диком Западе.
    • «Полёт ворона» — «Телохранитель» с викингами.
    • «Солдат апокалипсиса» — малобюджетный «Телохранитель» с андроидами.
    • «Герой-одиночка» — «Телохранитель» про «ревущие двадцатые». Круг замкнулся.
    • «Сукияки вестерн Джанго» — «Телохранитель» в выряженной под Дикий Запад Японии.
  • И японский ответ Клинту Иствуду — «Непрощённый» (2013), ремейк «Непрощённого» с самураями.
  • Возвращаясь к теме Шекспира… как же много всего:
    • Omkara — «Отелло» в Индии, с конфликтом местных каст.
    • Одна из экранизаций «Ричард III» — Шекспир с танками и фашистами! Да, Гэндальф там играл самого главного.
    • Ромео + Джульетта — щепотки современной мафиозной атмосферы не хотите ли?
    • «Кориолан» — сюжет в современности. Древний Рим стал абстрактной страной НАТО, а вольски превратились в стереотипных балканских повстанцев (снималось в Сербии). При этом слог и имена остались оригинальными!
  • «Убить императора» / Ye yan (The Banquet) (2006) — «Гамлет» в Китае.
  • «Газовый свет» (1944, тот самый фильм, от которого пошел термин «газлайтинг») — фильм-нуар в викторианской Англии.
  • «Даун Хаус» — «Идиот» Достоевского в России 1990-х.
  • «Апокалипсис сегодня» — «Сердце тьмы» Джозефа Конрада в реалиях вьетнамской войны.
  • «13-й район: Кирпичные особняки» — римейк фильма «13 район», только теперь не в Париже, а в Детройте. Даже Лейто — одного из главных героев — играет тот же актёр. Примечательно, что в названии этого фильма заголовок «13 район» является отсебятиной переводчиков, поскольку оригинальное название — «Brick Mansions».
  • «Эра драконов» — «Моби Дик» в фэнтези-мире.
  • «Десять негритят». В экранизации 1965 года действие происходит в Альпах, 1974 — в Иране, 1989 — в Африке на сафари. В первых двух случаях время действия перенесено в тогдашнюю современность. Персонажи и убийства тоже зачастую отличаются от оригинала, иногда весьма значительно.
  • Цикл от студии «Юниверсал» 1950-х про Эбботта и Костелло. Каждый фильм называется «Эбботт и Костелло встречают [очередного персонажа из „классического“ фильма ужасов „Юниверсал“]». По совместительству пародия (самопародия), ремейк и «банановое» переосмысление своих же «ужастиков».
  • «9-я рота» Бондарчука, по мнению многих, это «Цельнометаллическая оболочка» Кубрика с аккуратной заменой Вьетнама на Афганистан.
  • «Скрываемый скандал» — «Опасные связи», век тоже XVIII, но вместо Франции — Корея.
  • Страшная воля богов — Пила + Голодные игры + Пункт назначения + любая дорама про школу
  • «Чёрный Орфей» — Орфей и Эвридика в бразильских фавелах.
  • «Пламенеющий» — рассказ Харуки Мураками «Сжечь сарай» в современной Южной Корее с добавлением социального комментария на тему неравенства. И жгут теперь парники.
  • «Мы умрем вместе» Владимира Потапова — практически повторяет «Приключения майора Звягина» Михаила Веллера, только с иной моральной оценкой.
  • «Хороший. Плохой. Долбанутый» — «Хороший. Плохой. Злой» в Манчжурии начала XX века.
  • «Взломать блоггеров» — ремейк весьма успешного ужастика «Убрать из друзей» (который продюсировал тот же Бекмамбетов), теперь с популярными российскими молодёжными блоггерами. Видимо, место проклятое: фильм получился одним из самых худших за всю историю новейшего российского кино.
  • «Факультет» — это «Клуб „Завтрак“», но теперь с хоррором и инопланетянами.
  • «Служанка» — действие романа Сары Уотерс «Тонкая работа» переехало из викторианской Англии в межвоенную Корею.

Телесериалы[править]

  • Samchongsa — «Три мушкетёра» в Корее 1640-х годов.
  • «Кухня. Война за Отель» — теперь в Сочи.
  • Школа — Watamote + Read Emergence + Oyasumi Punpun + любой российский сериал с Первого Канала
  • Гадалка — Мистические истории + Понять. Простить
  • Реальная мистика — Гадалка + Гравити Фолз + Леди Баг + Вуншпунш + Скуби-Ду. В поздних сезонах к миксу добавился ещё и Южный Парк
  • «Опера. Хроники убойного отдела» — по сути, альтернативная версия «Улиц разбитых фонарей» с поделёнными поровну актёрами в обоих сериалах.
  • «Ранетки» — K-on в России.
  • Валерия Гай Германика — Светлана Баскова, но снимает сериалы, а не фильмы. Та же чернуха, та же манера съёмки, даже Пахом снимается.
  • "Картер" - Castle но в Канаде и главный герой не писатель, а актёр.

Телевидение[править]

  • Телеигра для подростков 1990-х «Волшебный мир, или Синема». Существовал конкурс «Сценарий». В одном из вариантов цель участников — придумать краткий сюжет якобы будущего фильма, опираясь на известный литературный (или иной) сюжет. Много чего предлагалось: и криминальная драма по народной сказке «Волк и лиса», и китайский боевик по «Алисе в стране чудес» (лет примерно за 15 до Т. Бартона), и современный «Колобок» (как у Пиггинса, см. «Литература»).
    • Некоторые сверхкороткометражные финальные фильмы, в которых исполняли роли победитель и финалисты игры, иногда представляли собой ремейки известных фрагментов известных фильмов, но с некоторыми отступлениями, переосмыслениями и осовремениваниями. Т. е. «теперь банановый!» использовалось больше ради прикола.
  • Ради прикола (пополам с пародией на сюжеты), сатиры и на тебе! программа НТВ 1990-х «Куклы». Героями известных сюжетов становились известные политики. Такой «формат» держался очень долго. Но бывали и совсем уж оригинальные истории — особенно поначалу, когда программа искала свой почерк: известные персонажи попадали в необычные ситуации. Хотя могли быть сюжеты и с названием вроде «Воспоминания о будущем» (ничего общего не имеет ни с одноименными аниме и ни с документальным фильмом).
    • А сами «Куклы» это во многом «Польский Зоопарк» (Polskie Zoo, 1991—1993), только в России и с антопоморфными куклами.
    • А «Польский Зоопарк» это во многом британское «Spitting Image» (1988—1991), только вместо антропоморфных кукол — зверушки
  • «Джентльмен шоу», постоянная рубрика «Одесская коммунальная квартира» — каждый раз, когда корреспондент посещал коммуналку, у всех её жителей появлялось новое занятие (хобби, мировоззрение, бизнес и т. п.). Семен Маркович обычно был главным «заводилой». Через раз, через два новое увлечение отражало злободневные проблемы. В других случаях — шутили на темы, понятные и через десять лет. Юмор строился на том, что Миша, толстяк Боря, алкоголик Петрович, вредная старушка Софья Петровна, негр Мганга, семейная пара Яша и Серрафима (которая, судя по всему, гуляет от мужа к Мганге), Семен Маркович и прочие отыгрывали роли согласно новому увлечению всей квартиры, сохраняя свои амплуа. Постепенно шутки стали однотипными (или на любителя).

Мультфильмы[править]

  • «Том и Джерри» — чаще всего место действия — дом и двор в небольшом городке, реже в сельской местности. Еще реже — другие локации (парк, театр, эстрада, гольф-клуб, бильярдная). Время действия — в подавляющих случаях — год выхода выпуска на экран. Но есть «банановые» вставки, где непростые взаимоотношения кота и мыша переносят на дикий запад (относительно современный), в Руританию, в Испанию («Мышонок Великолепный»/«Мышонок-тореадор»/«Кошачья коррида»), Францию XVII в. (несколько «мышкетерских» выпусков), Древнюю Грецию («Древнегреческое „мяу“») и т. д.
    • Кроме того, некоторые более поздние полнометражные мультфильмы представляли собой пародийные ремейки известных произведений, но с добавлением Тома, Джерри и еще кого-то из их компании.
  • Мультфильмы Текса Эйвери про Красную Шапочку — «Горячая Красная Шапочка» («Red Hot Riding Hood»), «Little Rural Riding Hood» и пр. У него и другие сказочные и масскультурные сюжеты («Золушка», «Хижина дяди Тома», традиционный вестерн и многое другое) «перепеты» похожим образом. Пополам с Антисказка.
  • Цикл У. Диснея про Алису 1920-х (он же «Alice comedies»). Первый выпуск — большая отсылка к сказке Л. Кэрролла. В последующих короткометражках в какие только мультяшные миры ни отправлялась обычная американская школьница!
  • Российско-германский «Щелкунчик» — действие перенесено из Германии в Россию.
  • «Король-Лев» — аниманга Кимба + «Гамлет» + «Бэмби».
    • Уже ходили в сети опровержения байки про копирования с тем же Кимбой. Можно посмотреть видео Сыендука на эту тему.
    • Был итальянский мультсериал по мотивам «Короля-Льва» («Симба — царь зверей»), где Бэмби был другом Симбы, Симбу воспитывали Багира и Балу, а их врагом был Шер-Хан. Подобный микс из привычных историй в детстве выносит мозг.
  • «Планета сокровищ» — тот же «Остров сокровищ», только в космосе.
  • Hanna-Barbera своего золотого периода любила снимать ситкомы про среднюю американскую семью из пригорода с белыми заборчиками, только заборчики американских 60-х менялись на фантастический антураж, в то время как проблематика и построение нарратива оставались фактически неизменными. И даже персонажи: ленивый отец семьи, вздорная домохозяйка, двое детей, соседи, склонные к авантюрам.
    • Jetsons - Средняя Американская Семья в будущем
    • Flintstones - Средняя Американская Семья в каменном веке
    • Yogi Bear - Средняя Американская семья - теперь медведи
    • Addams Family - теперь с мистикой

Мультсериалы[править]

  • «Легенды Острова сокровищ» — сериал с антропоморфными животными, отдалённо связанный сюжетом с «Островом сокровищ».
  • «Новое Простоквашино» и «Весна в Простоквашино»: теперь в РФ и с осовремениванием всего. И это именно ремейк, а не продолжение: только со времён распада СССР прошло 28 лет, а учитывая, что события старого мультфильма происходят не в 1990-м году, а раньше — и того больше. За это время Дядя Фёдор вырос бы во взрослого мужчину, а кошки и собаки вообще столько не живут.
    • В каком-то смысле это именно что продолжение, мультсериал "Симпсоны" в своё время стебали примерно за то же самое, родители в нем не стареют, дети не взрослеют, даже младенцы, старики и домашние животные почти не умирают, хотя мульт стабильно снимается ещё с 80-х годов, авторы даже выпустили несколько эпизодов про будущее сеттинга, обстёбывающих этот момент.

Комиксы[править]

  • Ultimate Marvel — обновлённая версия оригинальной комиксной вселенной Marvel.
  • «Бэтмен: Ноэль» — «Рождественская песнь» Диккенса… НО С БЭТМЕНОМ!

Аниме и манга[править]

  • «Gankutsuou: The Count of Monte Cristo» — «Граф Монте-Кристо» в космосе.
  • «Gosick» — Ниро Вульф (готическая лолита-француженка) и Арчи Гудвин (японский школьник, поехал учиться за рубеж) в южной Франции 1930-х.
  • Tada-kun wa Koi wo Shinai — «Римские каникулы» в современной Японии. И со счастливым концом, само собой — Тада отправляется за принцессой Терезой Вагнер на ее родину и добивается ее любви, а назначенный ей жених Шарль де Луар спокойно переходит на фрейлину Терезы Александру Магритт.
  • Ergo Proxy — Evangelion + Serial Experiments Lain + Fallout.

Настольные игры[править]

  • Если разобраться, то практически любая «тематическая» колода карт. В одних случаях на футляре надпись очень скромная — «игральные карты» и все (как вариант с советскими и российскими от Комбината Цветной печати — «карты сувенирные», иной раз поди угадай какие). В других случаях — название написано крупно. И тем очень и очень много.
    • Как вариант — переделка классического англо-американского шаблона под какую-нибудь тему, причем весь стиль исходного шаблона вполне узнаваем. Диснеевские Микки, Минни, Дональд и Гуффи. И т.д. В ту же копилку каждая четвертая дизайнерская колода от бренда «Байсикл» обыгрывает их вариант англо-американского шаблона. Дизайнеры любят играть с цветовой гаммой. В ту же копилку и карты нестандартной формы. Также «Байсикл» может обыгрывать «стандартный» вариант колоды, в которой тематическими становятся не только пиковый туз и джокеры, но и короли, дамы, валеты и иногда мелкие карты. Это могут быть «эмоции» (фигуры на картах грызут реквизит), нежить, ковбои, астронавты, рыболовы-и-русалки, самураи, моряки и т. п. Причем фигуры и джокеры остаются похожими на «классичесих».
    • До того, как это стало мэйнстримом, издательство "Нестеров и Ко" примерно в 1994-м году выпустило колоду "DERZHAVA" (Держава, не путать с их же предыдущей "Державой" 1993 г., где короли и дамы шаржи на царей). Эта "Держава" напоминает переработку карт англо-американского шаблона в сеттинг "богатыри и чудища лесные".https://violity.com/108519312-karty-kollekcionnye-derzhava-derzhava-36-listov-izd-nesterov-i-ko/?utm_source=other_seller_items&utm_medium=karty-kollekcionnye-derzhava-derzhava-36-listov-izd-nesterov-i-ko&utm_campaign=20uah
    • "Московский сувенир" - как бы классическая колода "русский стиль", перенесенная век в 19-й. https://violity.com/99602243-karty-moskovskij-suvenir Тоже до того, как это стало мэйнстримом.
    • Таро — штука в настоящее время не игральная, но банановость зашкаливает — пожалуй, нет такой темы, по которой ещё не нарисовали колоду. Вампиры? Викка? Шекспир? Драконы? Котики? Феечки? Да пожалуйста! Более того, фанаты того или иного произведения с достаточным количеством персонажей регулярно норовят нарисовать свою колоду, хотя бы Старшие Арканы. Ну а что — у карт есть символические и архетипические значения, подбирай соответствия да рисуй сколько душе угодно.
  • Аналогично «тематические» шахматы и шашки. В 90 % случаев — СФК.
  • Манчкин. Семнадцать частей игры, которые различаются только сеттингом. Различия в правилах совершенно незначительны. И это не считая дополнений!
    • Справедливости ради, надо заметить, что некоторые дополнения как раз вносят в правила серьезное разнообразие. Но только некоторые.

Видеоигры[править]

  • Некоторые моды настолько огромны, что получается практически фанатская игра по другому произведению. Stellaris в Star Trek, Hearts of Iron IV в My Little Pony(!), Total War в The Elder Scrolls, Sins of a Solar Empire в Mass Effect и тому подобное.
    • Моды к Mount & Blade примерно в половине случаев этим и являются. Особенно бесит то, что без изменений оставляют квест-систему.
  • Отдельно про Hearts of Iron IV и моды
    • Fuhrerreich — это ванилла, но с МЕХАНИКАМИ КАЙЗЕРРЕЙХА.
      • А вот ни разу, Fuhrerreich (как минимум современный) - это полноценная альтернативная история "Что если бы бывшая Антанта не вела себя как дегенераты в 20-30х годах?". Хотя налёт бананового вкуса и присутствует, но в ванильной истории не было белой Желтороссии на 1936-й год
    • Thousand Week Reich — это The New Order, но БЕЗ ТОННЫ ТЕКСТА.
  • Внутримировой пример в World of Tanks. Игра пестрит «разнообразными» танками, половина из которых — просто слегка изменённые визуально версии себя любимых. Например, помимо обыкновенной «Тридцатьчетвёрки-восемдесят-пять», в игре есть Т-34-85М, Т-34-85 Rudy, чешский Konštrukta T-34/100 и даже китайский Type 58.
    • Педаль в Австралию продавливают специально созданные для доната танки, при абсолютно равных характеристиках с серийными машинами отличающиеся от них лишь уникальным внешним видом и запредельной ценой. Например, как вам «теперь ЗОЛОТОЙ» Type 59 за 6.500 рублей на РУ-сервере или 1288 юаней (12.000 рублей) на азиатском?
  • Серии игр Dark Souls особо досталось. У этой игры так много подражателей, что само сравнение с какой-нибудь другой сложной игрой стало мемом.
    • The Surge — это Дарк Соулс, но теперь в научно-фантастическом сеттинге!
    • Nioh — Дарк Соулс в феодальной Японии и с нормальной и полноценной боевой системой! Ёкаи прилагаются.
    • Salt and Sanctuary — это Дарк Соулс, но в формате 2D!
    • Code Vein — Дарк Соулс с анимешными вампирами!
    • И так далее…
  • ABZÛ — это Journey, но теперь под водой!
    • AER: Memories of Old — Journey в небесах.
  • Arcanum — первый и второй Fallout-ы, но в фэнтезийном стимпанке!
  • Assassin's Creed — педаль в глубины истории. А недавнюю Valhalla ещё обзывали дополнением для For Honor.
  • Fallout 3 — печально известная игра из-за прозвища «Обливион с пушками».
  • Submarine Titans («Морские титаны») — StarCraft, теперь В ОКИЯНЕ ТЕМНОМ! И БЕЗ СЮЖЕТА!
  • Tyranny — слово Божие гласит, что протагонист по сути Судья Дредд, только в тёмном фэнтези!
  • Вообще, весьма характерная штука для небольших игр с незамысловатой механикой, особенно — флэш-игр и мобильных приложений. Взять игру, нарисовать новые картинки и выдать за свою — просто и прибыльно. Некоторые настолько увлекаются, что даже забывают убрать ссылку на настоящего автора из меню.
  • Asura’s Wrath — «индуистско-космическая» версия God of War.
  • Chicken Invaders — Space Invaders с курицами. Во второй части добавили юмористические вставки между группами уровней. В третьей — пародийно-пафосный сюжет.
  • Critical Depth — Twisted Metal, только под водой с субмаринами.
  • У Touhou Project («Проект „Восток“») есть сестринская серия игр под названием Seihou Project («Проект „Запад“»). Первая — основанное на восточной мифологии фэнтези, вторая — sci-fi с космическими корабликами и роботами-горничными. В разработке двух из трёх частей Seihou участвовал ZUN, автор Touhou.
  • Vampire Night — The House of the Dead с вампирами для Sony PlayStation 2 (виртуальный тир, есть тренировочные уровни, есть «особый режим» со всякими бонусами, издан тоже компанией Sega). Как самостоятельная игра выглядит очень достойно.
  • Evil Genius — это Dungeon Keeper в стилистике атомпанка, с суперзлодеями и супергероями!
  • World of WarCraft — контент для этой игры пилят уже полтора десятка лет, так что не удивительно, что много где получается троп.
    • Если вплоть до Mists of Pandaria играбельные расы вводились в игру на основе ещё не израсходованного ресурса лора, то начиная с препатча Battle For Azeroth получаются вот такие новые расы:
      • Таурены Крутогорья — таурены, но теперь С БОЛЬШИМИ РОГАМИ!
      • Озарённые дренеи — дренеи, но теперь ПРОПИТАННЫЕ СВЕТОМ!
      • Ночнорождённые — ночные эльфы, но теперь ПРОПИТАННЫЕ АРКАНОЙ!
      • Эльфы пустоты — эльфы крови, но теперь ПРОПИТАННЫЕ ТЬМОЙ!
      • Дворфы клана Чёрного Железа — дворфы, но теперь ЧЕРНОКОЖИЕ!
      • Орки-маг’хары — орки, но теперь КОРИЧНЕВЫЕ!
      • Зандалары — тролли, но теперь С ПРЯМОЙ ОСАНКОЙ!
      • Култирасцы — люди, но теперь ЖИРНЫЕ БОГАТЫРСКОЙ СТАТУРЫ!
      • Мехагномы — гномы, но теперь С ПРОТЕЗАМИ!
      И лишь вульперы вносят хоть какую-то новизну, хоть они и до боли похожи на гоблинов.
    • Подобное наблюдается и для некоторых локаций.
      • Низина Шолазар — как Кратер Ун’горо, но теперь БЕЗ ДИНОЗАВРОВ!
      • Штормхейм — как Ревущий Фьорд, но теперь НА РАСКОЛОТЫХ ОСТРОВАХ!
      • Валь’шара — как Ясеневый Лес, но теперь С ИЗУМРУДНЫМ КОШМАРОМ!
      • Долина Штормов — как Награнд, но теперь В КУЛ-ТИРАСЕ!
      • Назмир — как Танаанские джунгли, но теперь В ЗАНДАЛАРЕ!
  • Ведущий программист StarCraft Колин Мюррей: «Наш исходный дизайн подражал художественному стилю Warcraft II, поэтому пресса быстро прозвала игру „Орками в космосе“, что было совсем нелестной характеристикой. Понаблюдав за другими новыми играми, демо которых показывали на E3, мы осознали, что нашей научно-фантастической игре нужен стиль, более похожий на отрендеренное 3D. После выставки мы сменили приоритеты и полностью переделали всю графику в 3D, после чего наши художники отрендерили её в спрайты и доделали вручную».
  • Undertale — это Earthbound, но с мемами, отсылками к интернету (и видеоиграм, конечно же) и под землей.
  • Warhammer End Times Vermintide это Left 4 Dead в вахе (а где же ещё).
  • Sonic and the Secret Rings — Тысяча и одна ночь, но зато с Соником!
    • Sonic and the Black Knight — аналогично, но теперь Соник попадает в мир Артурианских легенд.
  • Siege Survival: Gloria Victis — This War of Mine с усиленной экономикой про среденевековый замок в осаде.
  • Vagrus: The Riven Realms — Sunless Sea про караван в мире-пустыне.

Музыка[править]

  • Весь жанр easy listening (легкая музыка). Популярные, народные песни, рок — но теперь инструментальные версии, и с эстрадным оркестром.
  • Ленина Пакет — «Коммунизм», только от рэпа.
  • Группа «Дореволюцiонный совѣтчикъ» — рок и поп-хиты, перепетые в стилистике варьете.
  • Аналогично — американский джазовый проект «Postmodern Jukebox», переделывающий рок и поп-хиты в стилистике 40-х годов.
  • И туда же — Макс Раабе и «Palast Orchester», перепевающие рок и поп-хиты в стиле немецкой эстрады 1920-30-х годов.
  • Ну и Ричард Чиз — перепевка рок, хип-хоп и поп-хитов в джазовой стилистике. Шутки ради
  • Финская группа Eläkeläiset — перепевает разнообразные хиты в стиле хумппа (народный танец) — тоже, разумеется, Шутки ради
  • Финская же группа Steve’N’Seagulls — перепевает металл-хиты в стиле кантри.
  • Аналогичная американская Iron Horse. Зловещие хиты Металлики уморительно звучат в блюграссовой аранжировке.
    • Рядышком вежливо подсаживаются Pickin' On Series и Hayseed Dixie.
  • Gregorian — знаменитые рок-/поп-/метал-композиции, но ТЕПЕРЬ В ХОРАЛЬНОМ МНОГОГОЛОСИИ!
  • «Ария» — Iron Maiden по-русски. Хотя ближе к варианту «разобрали на тропы, штампы и архетипы и пересобрали» — как минимум, «Мэйдены» не единственное влияние, есть ещё Judas Priest, Jethro Tull… Основатель группы Владимир Холстинин сам иронизировал, что всем дались Iron Maiden, а реверансов тем же Jethro Tull обычно не замечают.
    • И ещё, если брать Кипелова в отдельности, то его вокал - это The Scorpions по-русски.
  • В начале нулевых трудами Макса Фадеева и Миши Козырева явление стало массовым.
    • Маша и Медведи — The Cranberries по-русски. Увы, без воя Долорес О’Риордан попытка не засчитана.
    • Лакмус — Garbage по-русски.
    • Total — Skunk Anansie по-русски.
    • Земфира, МультFильмы, куча других групп из начала 2000-х — брит-поп по-русски.
  • My Chemical Romance и их «Welcome to The Black Parade» — «Богемская рапсодия», но с панковыми риффами и эмо!
  • Рок-группа «Психея» — песня «Говнорэп» в рэп-стиле. На тебе в сторону рэпа (спасибо, кэп), но в конце стрелки неожиданно меняются на рок и метал. Особенно сильно досталось группе «Limb Bizkit», играющей в стиле рэп-рок.
  • Nightwish, ранние альбомы. Stratovarius, но с оперным женским вокалом! Попытка вышла настолько удачной, что Stratovarius знают только заядлые металюги (хотя в Финляндии они популярны), а вот Nightwish знают все. В свою очередь, на волне популярности сама Nightwish породила великое множество «банановых» клонов, т. к. идея повер/симфомитола с сиськами в черных одеждах оказалась весьма и весьма удачной.
  • «Спокойная ночь» Виктора Цоя в исполнении Льва Лещенко приняла форму тревожной электронной колыбельной.
  • Stevie T и его цикл How to be… породили кучу подражателей, которые за одно youtube-видео пишут песню популярного жанра. На русском Ютубе аналогичным прославился Ваганыч (теперь популярные в России поджанры рока!) и Моргенштерн (его Изирэп по сути — How to be, но теперь с рэпом)
  • ECHELON — Rammstein, но по-питерски.
  • Oxxxymiron — Горгород. Помимо каноничных тропов антиутопии очень заметно влияние романа в стихах Ричарда Браунинга «Кольцо и книга» (главы как монологи действующих лиц, ближе к финалу — монолог правителя города). Судя по всему, автор как минимум проходил его в Кембридже на курсе английской литературы.

Прочее[править]

  • Для коллекционеров существуют фигурки персонажей «Звездных войн», сделанные в различных стилистиках: фэнтези под средневековую Европу, самурайское кино, вестерны, стимпанк, дизельпанк и проч. См. http://morenwen.livejournal.com/685837.html.
  • Один из способов создания скетча, анекдота, пародии эстрадного номера или отдельной шутки в номере — как бы выглядело некое произведение в постановке разных творцов. В одних случаях одно произведение в версии одного творца. В других одно и тоже произведение, но в видении разных.

Реальная жизнь[править]

  • Несметное количество разной степени реализованности (от чертежей на бумаге до серийных образцов) проектов сухопутной, воздушной и водоплавающей военной техники вообще, разрабатывавшихся по принципу перебора всех возможных вариантов и компоновок одной удачно построенной машины; например, американского «Шермана». Подарить лицензию на производство заграницу союзникам? Конечно же! Сделать из него несколько самоходных гаубиц самим и ещё чуть-чуть в Канаде? Почему нет! Полноценные истребители танков? Что за отличная идея! Ремонтно-эвакуационная машина? Бронетранспортер? Бульдозер? Минный тральщик? Ракетный, плавающий или, ещё лучше, ещё несколько огнемётных танков? Нет ничего невозможного! А как насчёт полноценной реактивной системы залпового огня? Теперь РСЗОшный Шерман тоже к вашим услугам!..
    • …а уж количество отдельных названий модификаций всё того же M4, произведённых не только в США и Британском Содружестве, но и огромным количеством стран по всему миру, по самым приблизительным подсчётам равняется аж трём десяткам — и, да, несмотря ни на что, это всё тот же старый-добрый, но теперь и КАКОЙ-ТО-ТАМ-ЕЩЁ М4 Шерман.
  • Народное христианство у европейских народов именно так и работало. На месте капища или храма поставили церковь или часовню, и это то же капище с теми же общественными функциями, но ТЕПЕРЬ ХРИСТИАНСКОЕ! Святой Илья — тот же Тор\Перун, ТЕПЕРЬ ХРИСТИАНСКИЙ!
  • Византия — Древний Рим, но теперь С ХРИСТИАНСТВОМ и НА ВОСТОКЕ!
  • Первый рейх (СРИ) — Древний Рим, но БЕЗ РИМЛЯН, РИМА И В ГЕРМАНИИ.
  • «Хаббл» — телескоп, но ТЕПЕРЬ В КОСМОСЕ!
  • Ядерный реактор — паровой котёл, но теперь С ЯДЕРНЫМИ СТЕРЖНЯМИ!
  • C++ — C, но теперь С КЛАССАМИ!
  • Метро — трамвай, но ДЛИННЫЙ и ПОД ЗЕМЛЁЙ! В Волгограде, Кривом Роге, Стамбуле и Руре подземные трамвайные маршруты (они же скоростной трамвай) и правда в наличии.
  • Инверсия подтропа: субмарины — это космические корабли В ОКЕАНЕ! (согласно ставшему крылатым выражению австралийского сенатора Джона Мадигана).
Производное творчество
По сюжетуВторичные произведения (Антисказка/Сказка для взрослых vs Диснеефикация) • Идейный продолжательКлон-мейкерыКонфетка для фанатов (Сделано ради ностальгии) • КроссоверМидквел и интерквелМимикримейкМэшапПародияПереосмыслениеПересказПерезапуск серии (Мягкий перезапуск) • Полемизирующее произведениеПоменять именаПриквелПроизведение-коллажПроизведение-оммажРебрендингРемастерингРемейк (Ремейки советского кино) • Серьёзный сюжет из прибауткиСиквел (Ещё раз, и с чувством) • Спин-офф(Затмить спин-оффом vs Спин-офф о каких-то там сестрах) • Теперь БАНАНОВЫЙ! (Версия для девочекДетская версияТеперь в космосе!Теперь в современности!Теперь на Востоке!Теперь психоделично!Теперь малыши!X встречает Y) • Филлерный поносФраншиза
По жанруКонверсия/Конвертация (Игрофикация/Игра поддержкиИнсценировкаКнига по игре по книгеЛицензированный трешМангазация/КомиксизацияНовеллизацияРанобэСериалЭкранизация) • Локализация (адаптации сериаловсмешной перевод) • МерчандайзФэнское творчество
КанонБлестящий неканон vs Вопиющий неканонДеконструкция задала новые каноныКанонический иллюстратор vs Я художник, я так вижуКаноническая концовкаКанонический переводчикКаноническая экранизацияМаратель канонаПросочиться в канон (Мем просочился в канон) • Спонтанная смена культурыРазрыв канвы (визуальныйкопирастамиозвучателямифанатамихронический) • Реткон (Оруэлловский реткон) • Каноническая силаФанон (Слово апостола Павласлово Дантехэдканон)
Явления, связанные с адаптациямиAMV/FMVАдаптационная любовная линияАмнезияВатсонианство против дойлизмаВыздороветь в адаптацииГероизм в адаптации (Подобреть в адаптации) vs Злодейство в адаптации (Окозлиться в адаптации) • Другая смерть в адаптацииДружба в адаптацииЗатмить адаптациейИдеология в адаптации vs Нафиг идеологию!Изменился за летоИзменить возраст в адаптацииИндивидуализировать кордебалетИсправить в адаптацииИ часовню тоже он! / А может, и не он / Точно не онЛелуш ШрёдингераЛитРПГНе знаком с оригиналомНе играл в первую частьОзвереть в адаптацииОкрутеть в адаптации/Ослабеть в адаптацииОрлангурОткровеннее и сексуальнее/Скромнее и целомудреннееОтрастить бороду в адаптацииОтупеть в адаптации/Поумнеть в адаптацииПафос в адаптацииПереодеть в адаптацииПохорошеть в адаптации/Подурнеть в адаптации (Похорошеть в фэндоме) • Проблема Тома Бомбадила vs Да кто вы такие? Откуда взялись? (выйти на заменудва в одном и три в одном (Армию играет десяток человекБессменный телохранительУ главгада лишь пара подручных) ) • Пятое колесо в телеге • Раздуть в адаптацииРазные художественные языкиРаннее появление в адаптации vs Позднее появление в адаптацииСветлее и мягче/Темнее и острееСгустить краски в адаптацииСезон по недописанной книгеСлепили из того, что былоСмена жанра • Сменить имя в адаптации • Сменить ориентацию в адаптацииСменить пол в адаптацииСменить протагониста в адаптацииСменить расу в адаптации (ОтбеливаниеПерекрасить в адаптации) • Сменить сторону в адаптацииТеперь Джульетте не 13 лет!Только оболочкаУбить в адаптации/Пощадить в адаптацииУпростили и опошлилиХан Соло стрелял первымХэппи-энд в адаптацииШтаны АрагорнаЭффект большой крокодилыЭффект Йетса
Явления, связанные с сиквеламиАбилка мечется по фракциямБывшие нейтралыЗадел на сиквелИнерция бренда vs Неживая франшизаНаплевательский сиквелНепохожий сиквелНизведён до камеоНовая подружка БондаНовые горизонты в сиквелеОпухание сиквелов (Почкование трилогийРазделить финал надвоеФраншиза-жвачка) • Первая часть — завязка vs Первая часть — отдельноПеревернуть финал в сиквелеРаса мечется по фракциямСиквел-бастардСиквел-недоносокСиквел не по канонуНачало за упокой vs Сиквел хуже, триквел лучше vs Кризис третьего сезонаСимвол из второй части vs Странности в первой частиСиндром внезапной смерти в сиквелеСкурвился vs Он исправилсяСмена караула (Конец одного — начало другогоНовый, точно такой же)
ПодражанияСоздателям: КафкеЛинчуТарантиноТарковскому

Сюжетам: Похититель РождестваТипа Индиана ДжонсТипа Крепкий ОрешекТипа Робинзон КрузоТипа я ДжульеттаТипа я Лоуренс Аравийский

Видеоигровое: МетроидванияRoguelike/RogueliteSouls-like
Локализация и её проблемыАкцент в адаптацииДиссидент Of TranslationЙопт In Translation (Красная Шапочка In TranslationПереименованный In TranslationТранссексуал In Translation) • Ковбой Бибоп за своим компьютеромКошмар для переводчикаКреативщинаКривой перемонтажЛаскает слухНадмозги/Гениальный надмозг/Сам себе надмозг /Принцип Оккамараза (Лодка и музыкантыРусефекацияЧеловек или пароход?) • Переводчик против фанатовПраво переводчикаПриспособить под языкРусофобия переводчиковСовпадающая неверная аббревиатураУстоявшийся неточный переводЯ пишусь через «Э»
Основы