Слово апостола Павла

Материал из Неолурк, народный Lurkmore
(перенаправлено с «Слово святого Павла»)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Слово апостола Павла — явление в мире произведения, промежуточное между Словом Божьим и словом Данте. Человек, который в отношении произведения выступает святым Павлом, имеет прямое отношение к канону — как и послания апостола Павла входят в канонический Новый Завет. Но по сравнению со словом Божьим его значение в понимании и знании канона произведения второстепенно. Хотя кому как — в христианстве-то как раз именно послания Павла лежат в основе как нравственного, так и богословского учения, и у любого произведения могут быть поклонники, которые в своем понимании его канона руководствуются именно указаниями «апостолов». Особенно это бывает, когда самый главный автор покинул или проект, или вообще уже наш мир.

Nota bene: Евангелия и Послания Павла не являются Словом апостола Павла! Они — фактически то же самое Слово Божие.

Примеры[править]

Общее[править]

  • Вероятно, сюда следует отнести и «межавторские циклы», выросшие из авторского проекта и публикуемые с благословения автора.

Религия[править]

  • А вот что в отношении Библии является сабжем — так это слова отцов церкви и решения вселенских соборов: считаются каноном, хотя в «Библию» не входят. Для православных и католиков — у протестантов и армян мнение несколько другое.

Литература[править]

  • Сильмариллион — приведен к сюжетной последовательности не самим Толкином, а его сыном Кристофером и Гаем Гэвриэлом Кеем.
    • То же можно сказать о «Повести о детях Хурина», «Повести о Берене и Лютиэнь» и «Сказании о падении Гондолина», выпущенных Кристофером Толкином.
    • Ныне покойный сэр Кристофер Ли был знаком с Толкином и хорошо знал его произведения, поэтому Питер Джексон взял его не только как актёра, но и как консультанта. Впрочем, слушал не шибко внимательно.
  • Главный герой «Золотого Храма» Юкио Мисимы всё-таки был схвачен, сознался в содеянном и бросился под поезд во время этапирования. В книге этого нет, но сам автор признал «Пламя» каноничной экранизацией.
  • «Дозоры» Лукьяненко + продолжатели.
  • Сиквельная трилогия «Рамы» в соавторстве Артура Кларка и Джентри Ли по отношению к оригинальному «Раме» Артура Кларка.
  • «Время учеников».
    • Впрочем, некоторые фанаты и слова Бориса Стругацкого относят к данному тропу, а не к слову божьему.

Кино[править]

  • «Бриллиантовая рука» — слова Максима Никулина, сыгравшего юного рыболова.
  • Фильм «Фонтан» (1988) — внутримировой пример. Бабулька Петрищева, дочь «великого поэта» (большооооого авангардиста, судя по всему), бесконечно превозносящая творчество отца (в окружении двух или трёх фанатов) и все попытки хоть как-то подправить разваливающийся дом относящая на счёт козней властей, желающих в очередной раз принизить гениального поэта.
  • Scott Piligrim vs. The World — тот случай, когда Слово апостола Павла было объявлено неканоничным Словом Божьим. Актриса, игравшая Джули Пауэрс, в интервью заявила, что её героиня была тайно влюблена в Скотта в школе, однако сам Брайан Ли О’Мелли позже сказал, что это неправда.

Мультсериалы[править]

  • My Little Pony — поскольку создательница сериала Лорен Фауст со второго сезона перестала над ним работать из-за разногласий с Hasbro, сериал оказался в руках одной из ее соратниц Меган МакКарти. С тех пор вся инфа по канону от неё или иных сценаристов шоу может считаться «апостольской».

Аниме, манга, ранобэ[править]

  • Евангелион — из-за специфического стиля режиссёра о лоре Евангелиона известно гораздо больше из видеоигры по мотивам, чем из самого сериала.
    • Да и в манге по Евангелиону от Садамото о прошлом Кадзи, Мари и родителях Аски известно больше, чем в аниме.

Видеоигры[править]

  • The Elder Scrolls — различные неофициальные тексты по вселенной написанные разными разработчиками, главным образом Майклом Киркбрайдом, сценаристом Morrowind. Отношение к ним у фанатов неоднозначное: если связанное с событиями игр и мироустройством считается за канон, то вот произведения о будущем Тамриэля — скорее за авторитетные фанфики.

Реальная жизнь[править]

  • Случай из реальной жизни: «Курс общей лингвистики» Фердинанда де Соссюра, основополагающий труд всего современного языкознания вообще, по сути представляет собой конспект лекций оного Соссюра, только слегка отредактированный двумя его слушателями. И даже в это «слегка» они, по некоторым версиям, умудрились впихнуть аффтарскую интерпретацию!
  • Строго говоря, великий «Курс Русской Истории» Ключевского был «написан» после его смерти, учениками. Они составили текст по материалам его лекций. Благодарность им вечная — несмотря на 120-ти летнюю давность, это до сих пор необходимое и незаменимое чтение.
  • «Ни дня без строчки» Юрия Олеши. По сути, избранные отрывки из его дневников, собранные и рассортированные по темам Виктором Шкловским.

Рукопись, найденная на чердаке[править]

Отдельная форма «святого Павла» — рукопись, найденная на чердаке: после смерти маститого автора вдова/дети обнаруживают на чердаке «почти законченное» произведение и решают осчастливить мир публикацией шыдэвра. Как многие уже догадались, зачастую никакой рукописи в природе нет, а есть желание наследников по-быстрому срубить баблеца на раскрученной франшизе.

Литература[править]

  • С прикрученным фитильком — уже упомянутые «Сильмариллион» и более поздние произведения по Средиземью. Большая часть текста — это действительно черновики профессора, скомпонованные его сыном в цельные произведения, однако сколько именно там Джона, а сколько Кристофера точно неизвестно.
  • Седьмая «Дюна» Фрэнка Герберта — закономерный итог опухания сиквелов сыном усопшего и тропнеймер явления. После публикации приквельной трилогии и во время публикации пре-приквелов Брайан Герберт заявил: «Посоны, не расходимся! Мы тут на чердаке нашли рукопись, и она офигенно подтверждает наш вопиющий неканон, папа тоже писал про роботов, спасшихся от Джихада».
  • «Нам, живущим» Роберта Хайнлайна — оказывается, Хайнлайн двадцать лет публиковал целомудренно-патриотические романы для юношества, а «в стол» в 1938 году родил роман о фрилаве и нудистах.
  • Творческое наследие Роберта Говарда, дописанное Лайонелом Спрег де Кампом and Co.
  • «Погружение в море мрака» Кордвайнера Смита, дописанное вдовой после смерти автора.
  • Харпер Ли, «Пойди поставь сторожа» — возможно, изначальная рукопись романа, который автор превратила в «Убить пересмешника».
  • Г. Ф. Лавкрафт — многие рассказы были дописаны после его смерти Августом Дерлетом. Роль Дерлета в сохранении наследия Г. Ф. несомненна, но вот качество его «дописываний» вызывает горячие споры среди фэнов.
  • «Воспоминания и размышления» Г. К. Жукова — после смерти маршала книга была дополнена на основе его рукописей. Не совсем, правда, понятно, почему вставленные во втором (посмертном) издании фрагменты прямо противоречат, вплоть до противоположности, первому (прижизненному) и выглядят немножечко неправдоподобными (сравните, например, скупое описание обороны Ленинграда в первом издании и главу о том же событии во втором). В 1990 году книга приобрела ставший каноничным вид (вроде бы как в неё вернули всё удалённое цензурой) и более не изменялась, но вопросов стало только больше. Один исторический фрик даже книгу издал про метаморфозы мемуаров полководца.
  • Издатель Гэри Дженнингса и специально нанятый писатель добавили в «ацтекскую» серию ещё четыре немаленькие книги, предположительно основанные на черновиках покойного. Однако без таланта Дженнингса выдумывать достаточно жестокие приключения, при этом не скатываясь в полное смакование и мастерски передавая дух эпохи, всё стало смотреться достаточно плоско.
  • «Агентство Томпсон и К°» — роман Жюля Верна, выпущенный вскоре после его смерти. На самом деле создан сыном писателя Мишелем, в лучшем случае по подсказкам отца.


Фанаты
Виды фэнского творчестваДодзинсиКосплей (любимый косплей-персонаж) • МенестрелиМод/Фанатские игрыПолевая ролевая играФанартФанатская экранизацияФанатский перемонтажФанфик (Штампы фанфиков по фэндомам/Фанфики по Гарри Поттеру) • Филк • …
ФэндомыВраждующие фэндомы vs Дружественные фэндомыБуревестник фанатского сообщества/Раскол фанатского сообществаТолкинистское движение РоссииИроничный фэндомХейтдом • …
Фанаты и персонажиАсоциал для фанатовДрако в кожаных штанах/Рон — пожиратель смерти/Козлы хуже злодеевOOC vs OOC — это серьёзноНежданный любимец публикиОн уползПейринг (любимый пейринг-персонажлюбимый фанский пейрингслэш/фемслэш) • Похорошеть в фэндомеФанатский персонажШиппинг (стринги Арагорна) • … Презренный Джа-Джа: Больше не Джа-ДжаДжа-Джа-заменительНа тебе, Джа-Джа! vs Птичку жалкоХорошая замена Джа-ДжиНеприемлемый возлюбленный
Фанаты и авторыСо стороны автора: Бонус для фанатов (конфетка для фанатовсделано ради ностальгии) • Принцип КицумаПрогнуться под фанатовЧхать мы хотели на гайдзинов
Со стороны фанатов: Корейцы любят StarCraft vs Евреи ненавидят Вагнера vs Русские любят клюквуЛюбовь к черновикуРазрыв канвы фанатами (Мелькор был хорошимПрофессор был неправ) • Фан-каст • …
ПрочееWhumpВознесённый фанфикКаноническая сила (Презумпция достоверности) • Не знает сеттингаНеобузданные догадкиНепоняткиПолемизирующее произведениеПоменять именаСПГСФанатская кнопка берсерка (Не смей играть так!) • Фанатский обоснуйФанатское утрированиеФанон (слово апостола Павласлово Дантехэдканон) • Фанская кличка • …
Вымышленные фанатыКанонический фан-клубКанонический шипперСумасшедший фанатФанат пришёл к успехуЧудаковатый фанатЯойщица/Юрийщик
Книги про игроковСказки тёмного леса
Фильмы про игроковThe GamersKnights of BadassdomRise of the FellowshipРыцариСуперменеджер, или Мотыга Судьбы
Аниме про фантатовпро игроков: Accel WorldBtoom!Log HorizonSword Art Online
про анимешников: Looking for Magical Doremi
Произведения-фанфикиАрда (По ту сторону рассветаПоследний кольценосецСага про хоббитаЧёрная книга АрдыКольца Всевластья — телесериал) • А. Волков, Волшебник Изумрудного города (Изумрудный город (Сухинов)Железный Человек — фильм по Бауму) • Борис Карлов, Незнайка (Остров Голубой ЗвездыСнова на Луне) • Гарри Поттер — Методы рационального мышленияБратья Стругацкие — «Время учеников» • Звёздные войны (Красный падаванСемнадцать мгновений Вейдера) • Сага о ведьмаке (Дорога без возврата (мюзикл)Полвека поэзии спустяПрощание Белого Волка) • Clannad • MLP (Fallout: EquestriaКексикиСломанная игрушкаДружба — это оптимум) • Moscow Calling • Песнь Льда и Огня Purple Days

Пародии на Гарри Поттера: Барри ТроттерПорри ГаттерТаня Гроттер

Машинима: The Leet World (Counter-Strike)

Twisted (мюзикл)

Автор: Сергей Дормиенс
ОсновыПроизводное творчествоШкала токсичности фэндомов
Производное творчество
По сюжетуВторичные произведения (Антисказка/Сказка для взрослых vs Диснеефикация) • Идейный продолжательКлон-мейкерыКонфетка для фанатов (Сделано ради ностальгии) • КроссоверМидквел и интерквелМимикримейкМэшапПародияПереосмыслениеПересказПерезапуск серии (Мягкий перезапуск) • Полемизирующее произведениеПоменять именаПриквелПроизведение-коллажПроизведение-оммажРебрендингРемастерингРемейк (Ремейки советского кино) • Серьёзный сюжет из прибауткиСиквел (Ещё раз, и с чувством) • Спин-офф(Затмить спин-оффом vs Спин-офф о каких-то там сестрах) • Теперь БАНАНОВЫЙ! (Версия для девочекДетская версияТеперь в космосе!Теперь в современности!Теперь на Востоке!Теперь психоделично!Теперь малыши!X встречает Y) • Филлерный поносФраншиза
По жанруКонверсия/Конвертация (Игрофикация/Игра поддержкиИнсценировкаКнига по игре по книгеЛицензированный трешМангазация/КомиксизацияНовеллизацияРанобэСериалЭкранизация) • Локализация (адаптации сериаловсмешной перевод) • МерчандайзФэнское творчество
КанонБлестящий неканон vs Вопиющий неканонДеконструкция задала новые каноныКанонический иллюстратор vs Я художник, я так вижуКаноническая концовкаКанонический переводчикКаноническая экранизацияМаратель канонаПросочиться в канон (Мем просочился в канон) • Спонтанная смена культурыРазрыв канвы (визуальныйкопирастамиозвучателямифанатамихронический) • Реткон (Оруэлловский реткон) • Каноническая силаФанон (Слово апостола Павласлово Дантехэдканон)
Явления, связанные с адаптациямиAMV/FMVАдаптационная любовная линияАмнезияВатсонианство против дойлизмаВыздороветь в адаптацииГероизм в адаптации (Подобреть в адаптации) vs Злодейство в адаптации (Окозлиться в адаптации) • Другая смерть в адаптацииДружба в адаптацииЗатмить адаптациейИдеология в адаптации vs Нафиг идеологию!Изменился за летоИзменить возраст в адаптацииИндивидуализировать кордебалетИсправить в адаптацииИ часовню тоже он! / А может, и не он / Точно не онЛелуш ШрёдингераЛитРПГНе знаком с оригиналомНе играл в первую частьОзвереть в адаптацииОкрутеть в адаптации/Ослабеть в адаптацииОрлангурОткровеннее и сексуальнее/Скромнее и целомудреннееОтрастить бороду в адаптацииОтупеть в адаптации/Поумнеть в адаптацииПафос в адаптацииПереодеть в адаптацииПохорошеть в адаптации/Подурнеть в адаптации (Похорошеть в фэндоме) • Проблема Тома Бомбадила vs Да кто вы такие? Откуда взялись? (выйти на заменудва в одном и три в одном (Армию играет десяток человекБессменный телохранительУ главгада лишь пара подручных) ) • Пятое колесо в телеге • Раздуть в адаптацииРазные художественные языкиРаннее появление в адаптации vs Позднее появление в адаптацииСветлее и мягче/Темнее и острееСгустить краски в адаптацииСезон по недописанной книгеСлепили из того, что былоСмена жанра • Сменить имя в адаптации • Сменить ориентацию в адаптацииСменить пол в адаптацииСменить протагониста в адаптацииСменить расу в адаптации (ОтбеливаниеПерекрасить в адаптации) • Сменить сторону в адаптацииТеперь Джульетте не 13 лет!Только оболочкаУбить в адаптации/Пощадить в адаптацииУпростили и опошлилиХан Соло стрелял первымХэппи-энд в адаптацииШтаны АрагорнаЭффект большой крокодилыЭффект Йетса
Явления, связанные с сиквеламиАбилка мечется по фракциямБывшие нейтралыЗадел на сиквелИнерция бренда vs Неживая франшизаНаплевательский сиквелНепохожий сиквелНизведён до камеоНовая подружка БондаНовые горизонты в сиквелеОпухание сиквелов (Почкование трилогийРазделить финал надвоеФраншиза-жвачка) • Первая часть — завязка vs Первая часть — отдельноПеревернуть финал в сиквелеРаса мечется по фракциямСиквел-бастардСиквел-недоносокСиквел не по канонуНачало за упокой vs Сиквел хуже, триквел лучше vs Кризис третьего сезонаСимвол из второй части vs Странности в первой частиСиндром внезапной смерти в сиквелеСкурвился vs Он исправилсяСмена караула (Конец одного — начало другогоНовый, точно такой же)
ПодражанияСоздателям: КафкеЛинчуТарантиноТарковскому

Сюжетам: Похититель РождестваТипа Индиана ДжонсТипа Крепкий ОрешекТипа Робинзон КрузоТипа я ДжульеттаТипа я Лоуренс Аравийский

Видеоигровое: МетроидванияRoguelike/RogueliteSouls-like
Локализация и её проблемыАкцент в адаптацииДиссидент Of TranslationЙопт In Translation (Красная Шапочка In TranslationПереименованный In TranslationТранссексуал In Translation) • Ковбой Бибоп за своим компьютеромКошмар для переводчикаКреативщинаКривой перемонтажЛаскает слухНадмозги/Гениальный надмозг/Сам себе надмозг /Принцип Оккамараза (Лодка и музыкантыРусефекацияЧеловек или пароход?) • Переводчик против фанатовПраво переводчикаПриспособить под языкРусофобия переводчиковСовпадающая неверная аббревиатураУстоявшийся неточный переводЯ пишусь через «Э»
Основы