Чарли и шоколадная фабрика
«Чарли и шоколадная фабрика» — рождественская сказка о духовных ценностях, ставшая весьма популярной после двух экранизаций и являющаяся ныне заметным явлением мировой культуры.
Книга[править]
Основой для очерка послужили ребяческие впечатления мало кому известного пейсателя Роальда Даля, хотя тот ещё в 1943 году опубликовал свою первую детскую повесть, не менее меметичных «Гремлинов». Конкретно же «Чарли…» Даль написал для поддержки своих больных детей.
Сказка повествует о мальчике-нищеброде Чарли, который больше всего на свете обожает шоколад и мечтает хотя бы раз в жизни попасть на странную фабрику шоколадного олигарха и изобретателя Вилли Вонки. Тот же решает срубить бабла и организует лохотрон, спрятав в пяти рандомных шоколадках золотые билеты, обладатели которых получат возможность посетить фабрику. Гешефт удаётся на славу, миллионы лохов по всему миру скупают шоколад Вонки. Разумеется, одним из счастливчиков становится главный герой. В компании четырёх других малолетних долбоёбов он попадает на фабрику, где долбоёбы в силу своей тупости и жадности сливаются один за другим, и в конце загребает себе все ништяки, как и положено в истории с хэппи-эндом.
Несмотря на довольно короткий и неожиданный сюжет, держащий в напряжении вплоть до последней страницы, аффтар извёл хуеву тучу макулатуры прежде чем получился окончательный вариант. Школота восприняла сказку на ура, а вот взрослые поначалу набросали на вентилятор: не понравилось изображение смуглых рабочих фабрики, в чём усмотрели намёк на чёрное рабство, да и вообще детская писанина Даля славится отсутствием сентиментальности, а часто и вовсе чёрным юмором. Но со временем повесть обрела успех и ныне заслуженно входит в золотой фонд детской литературы.
У книги имеется сиквел «Чарли и большой стеклянный лифт».
Персонажота[править]
Удивительно, но ГГ Чарли Бакет является самым обыкновенным школьником, не обладающим какими-либо выдающимися личными качествами и навыками. Выходец из крайне неблагополучной в материальном плане семьи, живёт в продуваемой всеми ветрами халупе с родителями-неудачниками и четырьмя немощными старпёрами. Раз в год получает маленькую плитку шоколада на день рождения, в остальные дни питается практически одной капустой, вследствие чего один только запах шоколада вызывает у него обильное слюноотделение.
Куда более колоритными являются другие персонажи, но все они меркнут по сравнению с Вилли Вонкой.
Вилли Вонка[править]
— Он рехнулся! — завопил чей-то папа. А остальные родители испуганно закричали наперебой:
— Идиот!
— Он спятил!
— Чокнутый!
— Да он пьян!
— Сумасшедший!
— Псих!
— Он не в своем уме!
— Ненормальный!
— Нет, ничего подобного! — сказал дедушка Джо.
Ходячий мем в себе и лулзогенератор. Тролль, лжец и девственник. В книге очень весёлый, жизнерадостный и бородатый. Открытый, часто доходит до откровенной бесцеремонности, граничащей с хамством. Не отличается особой терпеливостью — на критику реагирует плохо, неуместные на его взгляд вопросы не любит, бесится, когда кто-то тянет время. Не чурается садизма. Жирный мальчик застревает в трубе — а он смеётся. Девочка падает в мусоропровод — а он на испуганный вопрос куда он ведёт невозмутимо отвечает: «В печь». Впрочем, хороших манер также не чужд. Женщина жалуется на тошноту — он галантно протягивает ей свой цилиндр.
Хикки, десять лет не высовывал носа со своей фабрики, испугавшись промышленного шпионажа. В порыве паранойи выкинул на мороз всех старых рабочих, заменив их африканскими умпа-лумпами. Запатентовал over9000 более чем сомнительных изобретений, для устранения багов тестирует их на тех же умпа-лумпах. Решил подарить фабрику какому-нибудь доброму и разумному мальчику, для чего и организовал лотерею с золотыми билетами.
В фильмах история и образ Вилли Вонки несколько различаются.
Кинцо[править]
«Вилли Вонка и шоколадная фабрика» (1971 г.)[править]
Повесть «Чарли…» была опубликована в 1964 году, а уже семь лет спустя вышла экранизация. Первый вариант сценария написал сам Даль, но затем стали вносить изменения. В частности, фильм назвали «Вилли Вонка и шоколадная фабрика», а в целом — излишне сосредоточились на персонаже Вонки, что жутко взбесило писателя, для которого главным героем всегда являлся Чарли. Исполнитель роли Вонки Роальду не понравился, уровень режиссуры также подвергся ритуальному обливанию фекальными массами, в итоге разочарованный Даль заявил продюсерам, что экранизация произведения не удастся. Впрочем, ничего удивительного: любой тру-аффтор обязан считать свою книгу лучшей, особенно если фильм привносит новое режиссёрское видение, так что творца можно понять. Лем и Кинг тоже плевались от артхаусных экранизаций.
Как оказалось, литератор бушевал зря, ибо фильм стал лютым, бешеным вином, во многом благодаря исполнителю главной роли. Сыграть Вилли Вонку пригласили относительно малоизвестного еврея Джерома Силбермана, известного под сценическим псевдонимом как Джин Уайлдер. Его персонаж неоднократно пародировался в Гриффинах, послужил прототипом Вордена из Superjail!, мэра Воображляндии из South Park, да и вообще весьма почитаем в англоязычной культуре. Снимался Уайлдер и в других интересных фильмах, но миру он навсегда запомнился как главный Вилли Вонка и человек-мем. Good night, sweet prince…
Фильм породил пару мемов, запомнился пугающей психоделической сценой путешествия героев на лодке и цепляющей песней «Pure Imagination» в исполнении самого Уайлдера. Именно «Вонка» 1971 года более полюбился американским зрителям, совки же на их культовой классике не росли, так что в этой стране куда известнее экранизация нулевых годов. Между прочим, в советском прокате первая экранизация все же шла еще в 70-ых, но без ажиотажа, а вот книги Роальда Даля, несмотря на скрытую критику западного образа жизни, слишком уж отличались излишним для детской литературы цинизмом, и потому дошли до СССР лишь в конце 80-ых.
«Чарли и шоколадная фабрика» (2005 г.)[править]
Всё, что есть в этом цехе, съедобно. Даже я съедобен, но это называется каннибализм, мои дорогие дети, и не приветствуется в большинстве обществ.
Довольно контрастный готический ремейк, не самый сильный фильм в карьере Тима Бёртона. Вместо ярких жизнерадостных красок первой ленты — мрачноватые кислотные тона. Красивый и уютный городок превратился в подобие какого-то гетто, семья Чарли живёт в гипертрофированно перекошенной хижине, корпуса шоколадной фабрики напоминают бывший саркофаг Чернобыльской АЭС. Как и первая экранизация, фильм 2005 года заостряет внимание на личности Вилли, в главной роли — любимчик режиссёра, Джонни Депп, который играет здесь скорее того странного парня из фильмов Бёртона, нежели Вонку. В предысторию персонажа Тим добавил отсебятину про тяжёлое детство с железным намордником, в результате из милого и забавного персонажа Уайлдера кондитер превратился в бледную тень Майкла Джексона. Дурное влияние бати-Сарумана дало о себе знать.
Хороший психологический детский триллер на сон грядущий, с элементами пропаганды ЗОЖ и обещанием подарочков судьбы тем, кто тщательно почистит зубки на ночь. Мораль — не стоит ограничивать детей в сладком (для мозгов нужно), а то вырастут ещё всякие маньяки-педобиры вроде депповского Вонки. Интересно, что макро с Вонкой 2005-стайл встречались в Лесли-тредах, причём в контексте бескорыстной помощи от доброанона. Несмотря на вторичность, депповский Вонка также удостоился пародии в блевотном высере «Очень эпическое кино», где его склонность к садизму была доведена до абсурда. ЧСХ, там его сыграл актёр, не прошедший кастинг в основной фильм.
Собственно, мемы[править]
Ну давай, расскажи мне X[править]
Макрос, символизирующий скептическое отношение. Представляет собой кадр с троллфэйсом Джина Уайлдера. В оригинале Вилли Вонка рассказывает детям о новой машине на своей фабрике. Пикча с его снисходительно-саркастической ухмылкой сначала была представлена в паре с мемом «You must be new here» и использовалась для троллинга ньюфагов. Затем стали добавлять смищные двусмысленные подписи с аллюзиями на конфеты и кондитерские изделия (так называемый «Creepy Wonka»). Ну а после появился «Condescending Wonka», начинающийся в рунете обычно словами «Ну давай, расскажи мне…», далее в зависимости от контекста охуительной истории. Макро как бы намекает о недоверии собеседнику и подвергает сомнению его слова, тем не менее, рассказчика ещё готовы выслушать с глубоким интересом и вниманием.
В связи с недавними событиями
И ещё 100500 вариантов
You get nothing! You lose! Good day, sir![править]
Ещё один мем, помельче, в исполнении Уайлдера. Ближе к концу фильма Чарли с дедушкой обращаются к Вонке по поводу обещанного пожизненного обеспечения шоколадом. В ответ Вилли начинает исходить на говно, поскольку ранее незадачливые экскурсанты спиздили газировку, позволяющую летать. С момента выхода фильма фраза неоднократно обыгрывалась и пародировалась, а перекошенный фейс Уайлдера стал основой для многочисленных видео ремиксов и макро.
См. также[править]
- Алиса в стране чудес
- Волшебник Изумрудного города
- Приключения Чиполлино
- Приключения Буратино
- Пеппи Длинныйчулок
- Незнайка на Луне
- Гарри Поттер
- Cool story bro