Загадка Сфинкса
Нет на земле более безобидного места, чем гробница...
Те, что сеют зерно и полбу сбирают, а собрав урожай — веселятся и пляшут — не знают, что завтра их ждёт. Я же узнаю и стану подобен богам!
Загадка сфинкса — малоизвестный, но очень колоритный и своеобразный короткометражный советский мультфильм. Создан под руководством режиссёра Владимира Пекаря[1] в 1985-ом году.
По типу повествования — легенда, почти что грустная притча в духе Чжуан-цзы или Омара Хайяма. Стиль графики — рисованная анимация, вдохновлённая подлинными древнеегипетскими фресками. А вот музыка, что парадоксально, бодрая электронная — написанная мегатитулованным Эдуардом Артемьевым[2], который придал ей совершенно особенный экзотический шарм.
В основу сюжета сценарист Александр Тимофеевский[3] поместил аллюзию на всем известный миф о Сфинксе, загадывающем глубокую загадку о чём-то таком, жизненном. Правда, ответ дался герою намного тяжелее, да и вместо грекоязычного ходячего тропнеймера эдипового комплекса тут — фараон. Текст же читает Михаил Козаков[4], а все бдыщи, бабахи и прочие спецэффекты с советской эргономичностью вплетены в электронную музыку.
В чём вин[править]
Произведение однозначно рекомендуется всем заболевшим египтоманией по нескольким сурьёзным причинам:
- Хотя протагонист — не исторический персонаж, а собирательный образ, его быт и окружение основаны сугубо на археологических исследованиях. Любители достоверности оценят!
- Смутные мифологические мотивы, в том числе борьба с воплощением Тьмы, показаны хорошо и в тему, особенно учитывая, что и сами дети Та-Кемет подходили к своей теогонии-натурологии очень по-разному в разные времена. Да ещё и в зависимости от конкретной теологической системы[5]. Так что художественная вольность вполне позволительна: в конце концов, архетипические начала в творчестве могут помочь «угадать» даже что-то всамделишное!
- Вопреки всем одураченным среднестатистической гуманитарной системой образования, в Древнем Египте своя философия была, и она даже была предком той самой греческой — со всеми проблемами гносео-, онто- и аксиологии. И как раз в нашем сабже поднимаются некоторые важные вопросы: к чему должен стремиться человек/полубог, что останется в истории после него, можно ли/нужно ли предсказывать будущее, что есть вечность. Повторимся — древними (едва ли не первыми) размышлениями на эти темы отметились именно интеллектуалами Нильской долины.
- Ну и, камон, это вообще одно из немногих советских/российских произведений на тему великой египетской цивилизации!
А теперь погрузимся в неспокойные нильские воды самого сюжета…
Сюжет[править]
Давным-давно в Египте жил Амонехт[6][7], принц и наследник престола фараонов. Посвящённый в высшие мистерии жрецов, в тайных папирусах он прочёл:
В гробнице Нефер-ка-Птаха[8] спрятана книга, где записано всё, что случиться должно с Амонехтом и с каждым живущим под солнцем.
И Амонехт решил завладеть книгой, чтобы стать подобным богам! Добравшись до гробницы, которую стерёг исполинский Сфинкс[9], юноша проникает внутрь. Примечательно, что он расчищает себе путь особым заклятием:
В гробнице Амонехт доходит до саркофага, в котором и спрятана заветная книга. Но вдруг дух Сфинкса словом останавливает незваного гостя, и говорит:
Когда чёрное станет белым, а белое золотом станет, и получит ответ вопрошавший, отворятся двери гробницы, и ты снова узреешь священную книгу. Разгадаешь загадку — откроется тайна. Иначе даже путь позабудь к гробнице.
Как в «Мастере и Маргарите», неведомая сила телепортирует потерявшего сознание Амонехта… не в Ялту, конечно, а просто на песочек у некрополя. И вот юноша, теряясь в догадках, загорелся идеей однажды прийти и всё-таки взломать злополучный «файерволл», препятствующий стать лапласовским демоном!..
…Спустя какое-то время отец Амонехта умер, и наш герой короновался. Народ и жрецы ликуют, встречая нового могучего защитника — все пляшут, заводят музыку, обсыпаются цветочками… а вот сам Амонехт на собственном празднике сидит мрачнее тучи, и всё ломает голову над загадкой. И вот юный правитель придумывает правдоподобный ответ:
Чёрных нубийских жрецов Изида опутала белою сетью. Боги венчали меня, одев золотое оплечье. Я понял значение обряда… свершилось! Загадка разгадана — надо лишь Сфинксу ответить![12]
Но, вновь придя пробравшись в гробницу Нефер-ка-Птаха, Амонехт переживает сильное разочарование: выслушав ответ, Сфинкс во второй раз выпуливает искателя на поверхность! Ибо ответ был неверным.
«Чтобы горечь развеять», фараон отправляется бу… на охоту, традиционную забаву монарших особ. И там, в мире животных, ему является вся красота весны — птички, травка, цветочки… Особенно Амонехта, словно Андрея Болконского, впечатляет здоровенное дерево, вымахавшее из посаженного им самим семечка:
Чёрные ветви деревьев весной белым цветом покрылись, а летом повисли на них плоды золотые… свершилось! Загадка разгадана — надо лишь Сфинксу ответить![13]
Но и этот ответ Сфинкс отвергает, снова вышвыривая незадачливого посетителя. И, возможно, Амонехт уже хотел было немножко по-древнеегипетски выматериться — как вдруг в его страну пришла беда. Отвлекаться было некогда — страшное чудовище-змей[14] вторглось на землю из глубин преисподней, и подданные на коленях взмолились о помощи.
Верхом на боевой колеснице, напоминающей снаряжение Рамзеса II[15] и во главе целого войска наш фараон мчится воевать с демонической змеюкой[16]. Под мощный электронный мотивчик Амонехт бьётся не на жизнь, а на смерть — и уничтожает монстра, даже лишившись колесницы.
Египтяне со слезами благодарности чествуют своего правителя, и это тот редкий случай, когда вся слава досталась тому — так как солдаты помогли несильно, змея Амонехт по итогу уделал почти в одиночку. Воинское достижение зароняет в голову фараона третий ответ на загадку:
Чёрный враг мой повержен, белые грифы спешат его кровью упиться, сам Ра — жизни властитель и её же причина, руки ко мне протянул золотые, и мой приветствует подвиг!.. свершилось!..[17]
Но снова Сфинкс отвергает ответ, и фараон опечаливается: «в гневе скакал Амонехт прочь от гробницы — он снова ошибся. А люди, не зная об этом, его поздравляли с победой». Лол.
И празднество невольно чуть было не обернулось трагедией — маленький мальчик, скромно желая тоже подарить фараону-спасителю цветок, неловко зашагал прямо навстречу царской колеснице… И если б Амонехт не «нажал на тормоз», получилось бы печально — но наш герой оказался на редкость внимательным к своим подданным.
К этому случайному мальчику из толпы[18] фараон внезапно проникается родительской нежностью, и действительно делает своим наследником. И хлопотная радость воспитания ребёнка быстро замещает атсральные заботы о загадке — Амонехт, о чудо, наконец-то счастлив, хоть и без эзотерических выкрутасов…
…Проходит много лет. Поседевший старик Амонехт и его повзрослевший воспитанник беседуют во дворце. Как выяснилось, книга Нефер-ка-Птаха так и не была добыта, хоть загадку Сфинкса наш герой и разгадал:
Сфинкс хотел, чтоб я жизнь свою прожил, как должно прожить человеку. Голова моя сделалась белой, золотом в книге отмечены три моих главных деянья, и ответ получил ученик — тот, кого возлюбил я всем сердцем». Сказал Амонехт, и с грустью добавил: «Свершилось! Жизнь прожита».[19]
«Ночь наступила» и закончилась история «о человеке, разгадавшем Сфинкса загадку»: умерший Амонехт возносится на небеса, и садится в Ладью миллионов лет, ведомую великим Ра — и в вечности фараон и бог завели мудрую беседу.
Тропы и штампы[править]
- А власти скрывают — своим мистическим поиском Амонехт, судя по всему, ни с кем не делится, никому не доверяя. В результате народ да чиновники небось недоумевали — мол, что же такое с нашим государем делается, ведь вроде сильный и крутой, радоваться надо!
- Также сама ситуация с книгой Нефер-ка-Птаха: информация о ней хранилась только в «папирусах тайных», то есть даже не для всех жрецов, а для самых-самых VIPнутых.
- Авторский рупор — мораль четвёртого ответа на загадку вполне в духе позднего советского времени; к тому же сердцевина-загадка сюжета сама была придумана советским сценаристом и потому изначально вела скорее к гуманистическому, чем к трансцендентному началу. И произведение при этом нейтрально: идеями социализма и не пахнет.
- Анахронизм — с прикрученным фитильком: когда Ра протянул руки к Амонехту, их дизайн точь-в-точь совпадает с изображением другого солярного бога — Атона, прославленного Эхнатоном. А Атона почитали только в амарнский период, то есть только сам Эхнатон и пара его ближайших преемников — причём все были государями не воинственными, не подходящими сцене с убийством змея. Но сие простительно — образ из подлинных фресок очень уж просился к советским аниматорам.
- Армия из одного человека — и хотя на битву со змеем Амонехт притащил целую армию, по большому счёту он справился с многометровым гадом собственноручно.
- Артефакт, он же здесь и макгаффин — мистическая книга из гробницы, показывающая всё предопределённое будущее. Своего рода линза детерминизма-фатализма! К сожалению, её возможности продемонстрированы не были — это оставили уже явно на Радиант и План Селдона из азимовского «Основания»…
- Асексуал — в этом невольно можно заподозрить Амонехта: на танцующих перед ним полуголых девиц смотрит раздражённо, жена и дети как-то скромненько показаны в лодочке в сцене охоты, как будто они тут и не причём вовсе. Как будтовсе силы брошены на решение загадки, то есть получается сублимация.
- А теперь мне пора — апофеоз Амонехта
- Басня понята неправильно — нашлось немало людей в комментариях под видео с мультиком, которые оценили всё показанное просто как: «О-о-о, да, всё правильно, тут смысл в том, какая великая была египетская цивилизация!». Рукалицо.
- Безотказные ловушки — так как Сфинкс явно волшебный, его защита с течением времени нисколько не ослабевает.
- Бесполезное спецподразделение — в борьбе со змеем Амонехту не смог помочь никто из его свиты — ведь, согласно логике повествования, это должен был быть личный подвиг.
- Благое солнце — йистессно, бог Ра и его плавание по небу.
- Боевые животные — леопарды в войске Амонехта, которых вели с собой специальные дрессировщики. И, внезапно, по некоторым версиям у египтян действительно был такой боевой класс!
- Большой начальник — Амонехт в роли фараона на фоне своих подданных, что вообще крайне характерно для древнеегипетской живописи.
- Бонус для пересматривающих — зная о том, какой ответ нужен был Сфинксу, три неверных ответа Амонехта воспринимаются совсем по-другому…
- Героический синий — аверсия: на битву фараон должен был надевать синюю военную корону хепреш, однако Амонехт как был в дворцовом наряде, так и остался. Даже каких-никаких доспехов древнеегипетских не надел!
- Говорящее имя/Символическое имя — собственно, «Нефер-ка-Птах» и «Амонехт», см. примечания.
- Деконструкция — учитывая, что от приблизительного времени действия мультика до 1985-го года прошло лет 3200-3300, что древние египетского каноны искусства были воплощены мультипликаторами Страны Советов, и что греческий миф о Сфинксе и египетские религиозные мотивы были переработаны в экзистенциальную философскую притчу, всё это именно деконструкция. И весьма изящная, смеем отметить.
- Демиург — Ра, а точнее, Амон-Ра. И в мультфильме явственно чувствуется господство его культа, как в имени главного героя, так и в постоянном присутствии солярного образа по ходу всего повествования.
- Дети в финале — «ученик»-наследник Амонехта, который ему, впрочем, не родной сын. Завёл ли себе фараон кровное потомство хотя бы от наложниц — точно неизвестно, женщина и дети в сцене охоты могли быть и просто родственниками.
- Добрый король — Амонехт же! Эпопея с загадкой у него была лишь совершенно безвредным для госбюджета высокоинтеллектуальным хобби, а так он и пышным народным праздникам способствовал, и всю страну от змея спас, и даже рискнул расшибиться в своей колеснице, чтобы не задавить случайного ребёнка. По меркам многих фараонов — ну просто золотце.
- Друг всему живому — так простые египтяне воспринимают и Ра, и фараона.
- Душегрейка — момент, когда Амонехт останавливает колесницу и усыновляет сиротку, переставая быть статуеподобным властителем и становясь любящим отцом.
- Египетские пирамиды — они здесь есть, вместе со Сфинксом. Правда, даже они выглядят ничтожными по сравнению с маленькой скромной скальной гробницей, в которой спрятан макгаффин!
- Живописные руины — аверсия: показан Египет не времён упадка, а более-менее величия. И хотя в реальной истории даже в период Нового царства многие древние гробницы и даже самого Сфинкса (sic!) приходилось пару раз откапывать, тут гробница Нефер-ка-Птаха целёхонькая, прям была бы радость египтологов. Только парадный вход, кажется, замурован — фараону приходится пролезать внутрь сквозь узкий боковой тоннель.
- Заменил родителей — судя по всему, Амонехт вышедшему к нему из толпы мальчику.
- Именно то, что написано на упаковке — название мультфильма и его сюжет.
- Коронная фраза — «Свершилось…» и далее по тексту на устах Амонехта. Придаёт повествованию необходимое придыхание рефрена.
- Круто, но непрактично — ну не ездили на боевых колесницах в одиночку, если только одиночка — не возница! А так — да, один фараон с луком здорово смотрится — даже Рамзеса II при Кадеше так изображали, хотя у него как раз «водитель» был при себе.
- Оммаж — в мультфильме почти нет кадров, в которых советские художники со всей тщательностью не воспроизводили бы известнейшие шедевры древнеегипетского искусства.
- Правило крутизны — в битве со змеем Амонехт настолько суров, что управляет колесницей в одиночку, без возницы, просто держа лук и стрелы. Не иначе как сами боги ведут его коней, хех!
- Примазаться к достижению — аверсия: никому из египтян ни за что бы не хватило храбрости/глупости приуменьшать подвиг Амонехта или пытаться говорить о своём вкладе — это ж сам фараон! Тем более что этот вклад действительно был незначительным.
- Прятаться за улыбкой — таков Амонехт в предсмертной беседе с наследником. Загадка разгадана, фараон доказал свою мудрость — только вот это почему-то совсем не радует…
- Сирота — судя по всему, «ученик» Амонехта, которого тот, растрогавшись, взял и усыновил, наплевав ради человечности на тысячелетние законы престолонаследия.
- Ситхи — забавно, но взаимоотношения между Амонехтом и его «учеником» напоминают именно о злодеях из ЗВ: та же передача эзотерических сил по наследству, то же разделение власти — ведь у фараонов, к слову сказать, цвела и пахла практика соправителей отцов и детей!
- Слезогонка/Обнять и плакать — предсмертные слова Амонехта, превращающие его в трагического героя, актуального для всех времён и народов.
- Хороший плохой конец — правление Амонехта было благодатным и счастливым для людей, и в финале ему таки удалось разгадать загадку — вот только на смертном одре толку от неё чуть, да и мораль Сфинкса сделала бы правление при помощи артефакта предсказаний бессмысленным. Так что мудрый старик Амонехт отправился на небеса, а его наследник будет вынужден совершить ещё один круговорот жизни по тому же маршруту достойного человека — но никогда не бога.
См. также[править]
Примечания[править]
- ↑ Из его более прославленных режиссёрских работ — «Умка» и «Баба Яга против!»; он же — мультипликатор близких южному/египетскому духу «Самый-самый-самый-самый», «Слонёнок» из киплинговских сказок, «Обезьяна с острова Саругасима» и множества иных замечательных мультиков
- ↑ «Солярис» и «Сталкер» Тарковского, фильмы «Свой среди чужих, чужой среди своих», «Утомлённые солнцем» и др. Михалкова…
- ↑ «Проделкин в школе», «Мук-скороход» и десятки стихов и песен к известнейшим мультикам СССР
- ↑ Между прочим, озвучивавший в «38 попугаев» Слонёнка… а так и не угадаешь!
- ↑ Гелиопольская, Мемфисская, Абидосская, Гермопольская, Гераклеопольская, Фиванская, Амарнская, Саисская… уф. Никакого единственно верного понимания древнеегипетской религии пока нет даже у египтологов (и вряд ли появится — столь сложны споры о её происхождении
- ↑ Такого имени в царских списках нет, но переводится примерно как «даль Амона/горизонт Амона» — что-то эдакое, мечтательское
- ↑ Кроме того, имя теофорное — содержащее имя конкретного бога. И конкретно Амон указывает на то, что время действия — не раньше периода Среднего царства, когда культ фиванского владыки солнца и стал распространяться в национальных масштабах
- ↑ Персонаж вымышленный, но и это имя составлено верно: его можно перевести как „прекрасна ка (духовный двойник) Птаха/прекрасна душа Птаха“. Соответственно, это фараон даже из более дремучих времён, чем Амонехт — наверняка застал еще I или II династию!
- ↑ Причём явно попсовый гизейский, так как рядом наблюдаются три великие пирамиды. Правда, вряд ли в местном некрополе был кто-то с именем Нефер-ка-Птах
- ↑ Кек, Птах был таким же полноправным египетским богом, как и Ра — а в Мемфисе даже считался высшим Творцом, очень напоминающим по описанию хорошо знакомого нам Яхве. И, по-хорошему, любой нормальный египтянин должен был скорее пасть ниц, чем так кощунствовать
- ↑ Но вот указание на Ра всё объясняет: уже явно вовсю господствует теология Гелиополя, которая как раз Птаха, Тота и даже Осириса задвинула на вторые-третьи роли. Так что тут в паре строчек спряталось отражение исторической борьбы древних жреческих корпораций!
- ↑ Первый ответ Амонехта — трактовка загадки как установленного богами государственного порядка, почти что провиденциалисткое понимание социологии. И так как это явно притянуто за уши — немудрено, что и Сфинксу не понравилось!
- ↑ Второй ответ Амонехта уже покруче, в духе натурфилософии — загадка трактуется как метафора самой жизни… и истина была близка
- ↑ По идее, это Апоп, но всё же это слишком круто даже для фараона — для борьбы с Апопом требовалась мощь Ра и целой свиты других богов! Да и за пределы «подземного Нила» Апоп никогда не выползал. Так что это просто абстрактный злой змий-дракон в духе Змея Горыныча
- ↑ Что уточняет время происходящего на «не раньше Нового царства», так как до изгнания гиксосов у египтян не было ни лошадей, ни колесниц
- ↑ Стало быть, та — лишь аллегория полномасштабного кризиса, раз для борьбы с ней потребовались обыкновенные смертные юниты!
- ↑ Третий ответ снова обращается к религиозному мироощущению, поскольку неполнота древних знаний никак не помогала. Это почти жест отчаяния, но продиктован он довольно благородным чувством — и, делаясь таким образом более мужественным героем, Амонехт как бы готовится в финале принять истину с честью и смирением
- ↑ Чётко показано, что он Амонехту даже не родственник — подходил в простонародной одежде, и впоследствии называется не царевичем, а лишь «учеником»
- ↑ В этом четвёртом, истинном, но так и не предоставленном Сфинксу ответе фараон настолько преисполнился, что даже не жаждёт больше завладевать артефактом предсказания будущего — он находит истинный душевный баланс, осознав ценность жизни только перед лицом смерти.