Страх и ненависть в Лас-Вегасе
Тот, кто делает из себя зверя, избавляется от боли быть человеком
Страх и ненависть в Лас-Вегасе (англ. Fear and Loathing in Las Vegas) — невероятно известная кинолента, снятая неким Терри Гиллиамом по полуавтобиографической книге небезызвестного расового американского неформала, укурыша и журналюги Хантера С. Томпсона «Страх и отвращение в Лас-Вегасе: Дикое путешествие в Сердце Американской Мечты». Стала культовой. Позже Хантер С. Томпсон фигурировал в разоблачительных хрониках о педофильских кольцах, как всегда, дождавшихся, когда разоблачаемый персонаж сдохнет.
У нас в распоряжении оказалось две сумки травы, семьдесят пять шариков мескалина, пять промокашек лютой кислоты, солонка с дырочками, полная кокаина, и целый межгалактический парад планет всяких стимуляторов, транков, визгунов, хохотунда… а также кварта текилы, кварта рома, ящик Бадвайзера, пинта сырого эфира и две дюжины амила…
Книга по большей части посвящена краху надежд поколения шестидесятых и разочарованию семидесятыми. Американская мечта поколения Томпсона, безграничная свобода шестидесятых, осталась в прошлом, и теперь он пытается понять, какова американская мечта современности. Важным отрывком является так называемая «речь волны» о сути шестидесятых, как ее понимал Томпсон — «неизбежности победы молодых над Старыми и Злыми». Но победы не случилось, наступили консервативные семидесятые — время Никсона и его приспешников.
Главные роли сыграли Джонни Депп, Бенисио Дель Торо, вещества, сигарета Рауля Дюка в мундштуке и его солнечные очки, которые присутствуют в каждой сцене фильма.
Также существует одноимённая японская группа, играющая электроник-металкор.
Школьники и прочая быдлота в чатиках обожают ставить аватары с рожами данных персонажей, ибо уверены, что девиантное поведение и употребление веществ являются признаком истинной крутости.
Съёмочная площадкаПравить
История фильма началась именно тогда, когда Хантер Томпсон, ставший, кстати, прототипом Спайдера из Transmetropolitan, написал сие произведение в особом стиле — гонзо-журналистика. Этот вид создания репортажей отличается крайней субьективностью, видом на события изнутри, ведением рассказа от первого лица — полным погружением в вопрос, так сказать. Эталоном этого жанра является статья Томпсона «Дерби в Кентукки упадочно и порочно», в которой он в красках описал местное быдло, жлобов и алкашей. Именно в таком ключе и был снят фильм.
Режиссёром должен был быть Алекс Кокс, но прочитав предложенный им сценарий, Томпсон охуел и отдал производство фильма Гиллиаму.
На роли главных героев предлагались Дэн Эйкройд и Джон Белуши, уже сыгравшие Братьев Блюз, а также Джон Малкович и Джон Кьюсак. Однако Томпсон отдал предпочтение самизнаетекому. Проведя Деппу обстоятельный экскурс в занимательный мир гуманитарных наук начала 70-х и лично обрив ему голову, Томпсон дал отмашку для начала съёмок.
«Самое психоделическое и безумное «роад-муви»» в истории мирового кино... Два приятеля едут в Лас-Вегас. Одного из них зовут Рауль Дюк, он спортивный обозреватель, и в Вегасе у него дела. Второго, кажется, доктор Гонзо. Они не всегда в этом уверены… Да и вокруг творится нечто невообразимое! Родную Неваду не узнать. Только специальные средства могут спасти от всех этих тварей, что буквально кишат вокруг! Нормальным парням вроде наших героев временами даже как-то неуютно в этом хаосе… Культовый фильм культового режиссёра Терри Гиллиама поставлен по культовому роману культового писателя Хантера С.Томпсона — роману, в котором бешеные ритмы семидесятых годов подстегиваются наркотиками, рок-н-роллом и безумной ездой по пустынным автострадам. Этот фильм, участвовавший в официальной программе Каннского кинофестиваля 1998 года, отличает поистине звёздный актёрский состав.
Выход фильма в прокат в 98-ом ознаменовался фейлом, точнее, убытками в 8,5 миллионов зеленых бумажек, однако дальнейшее шествие картины по экранам есть вин.
ПерсонажиПравить
- Рауль Дюк во всех сценах носит солнечные очки. Действие сопровождается его размышлениями, изобилующими кошерными словесными оборотами, воспоминаниями и галлюциногенным бредом.
- Гонзо — друг Дюка, адвокат, самоанец. Любит давать советы, при этом любой совет дает «как адвокат». На протяжении первой части фильма вменяем более своего спутника, на протяжении второй — менее, порой невменяем. В начале фильма похож на реального человека, но если вдумчиво вкурить послесловие в романе (которого в фильме нет), то становится понятно, что вполне возможны и другие варианты.
- Великая Красная Акула — Шевроле с откидным верхом, на которой герои мчались к Американской Мечте.
СюжетПравить
Оба персонажа находятся под действием веществ на протяжении почти всей картины. Но при этом присутствует ровно одна говносцена а-ля «и вот мы просыпаемся на следующее утро с дикой головной болью и безуспешными попытками вспомнить, что же было вчера», зато какая. К слову сказать, в момент выхода фильма такие сцены ещё не считались заезженными. Соответственно, фильм чуть более, чем наполовину состоит из изображения реальностей, существующих лишь в воспаленных умах героев.
Суть такова. Накануне действа, разворачивающегося в начале фильма, Дюка, сидящего с Гонзо в одном из ресторанов попсовой мажорской дыры Беверли-Хиллз, отправляют в Вегас чтобы стать королями рок-н-ролла для написания статьи о могучих гонках «Минт 400». Взяв по липовым чекам красный кабриолет и over9000 веществ, былинные герои, по-видимому, в течение суток едут через пустыню в Лас-Вегас — «сердце американской мечты». В Вегасе они снимают номер в отеле, где и проводят ночь, наполненную жуткими галлюциногенными кошмарами. На следующий день мотокросс, в общем-то, обходит сознание Дюка стороной ввиду слабой вменяемости от наркотического опьянения. Этой ночью Дюк и Гонзо пытаются пробиться на концерт Дебби Рейнольс, размахивают ножом, куролесят в казино «Базука» и собираются анализировать Кэмерон Диас из съёмочной группы. В номере Гонзо требует у Дюка убить его под «White Rabbit», затем пытается убить самого Дюка. Заперев Гонзо в ванной, Дюк предается воспоминаниям о днях своей молодости, хиппи и Сан-Франциско 60-х годов.
Наутро, не обнаружив в номере Гонзо, но обнаружив дикий срач и кучу счетов, Дюк как можно скорее сваливает из отеля обратно в Лос-Анжелес. По счастливой случайности связавшись в дороге с Гонзо, внезапно сидящем в своём офисе, Дюк узнает, что ему надо было быть на конференции окружных прокуроров в Вегасе. Вернувшись в город, взяв новый белый кабриолет и въехав в номер в отеле «Фламинго», Дюк застает своего адвоката в компании больной на голову малолетки, рисующей портреты Барбары Стрейзанд. Дюк предлагает делать на её жопе деньги, адвокат не соглашается. Пока девочка не оклемалась, её сплавляют в какой-то мотель в пригороде. Далее персонажи обсуждают докладчиков на Третьем съезде окружных прокуроров по теме «Наркотики и опасные лекарства», которые сами напоминают тех ещё торчманов. Приняв адренохрома и проведя тяжёлую ночь, наполненную ужасом диссоциативным трипом, Дюк, пробудившись, застаёт номер в крайне нулевом состоянии.
Начиная отсюда, связная последовательность событий несколько теряется. Слушая свой диктофон, Дюк вспоминает некоторые обрывки прошедших дней. Последним воспоминанием оказывается экстренная доставка доктора Гонзо на самолет до Лос-Анджелеса, после чего Дюк на всё том же белом кабриолете отправляется в Город Потерянных Ангелов.
They did it for lulz, или СмыслПравить
На первый взгляд отсутствует. Парадоксально, но быть может именно благодаря этому фильм завоевал любовь своей аудитории, так как оставляет греющее ей душу чувство, что и по сюжету обессмысленных, проходящих в дыме сигарет, пьяном угаре, галлюцинациях, беспамятстве и блевотине жизней можно снять фильм или написать книгу.
Но если глубже копнуть в книгу, то можно заметить, что через всю книгу проходит линия поиска пресловутой «американской мечты». Сюжет проникнут некоей меланхолией и ностальгией полысевших и обрюзгших героев по ушедшим анархическим 60-м с хиппями, свободной любовью и рок’н’роллом. А наркотически-алкогольный угар — лишь средство забыться и уйти от похабных реалий сурового мира.
Просмотр этого фильма под веществами полностью меняет восприятие картины, я гарантирую это! Просмотр этого фильма под отличной травкой открывает иные стороны фильма, и становится совершенно ясно, что 90 % монологов Дюка — всего лишь поток упоротого сознания. Тем не менее, если хорошенечко дунуть действительно мощных шишек, в беседах доктора журналистики можно найти не то что один смысл, а целый их фрактал. Ну и вообще, под действием веществ открывается много тайного смысла, даже если смотреть ковёр.
Возможно, это понятно и без веществ, но с веществами это становится кристально ясным и совершенно очевидным, потому что разум действительно настраивается на «ту самую волну». Более того, все спецэффекты, которые и на трезвую голову отлично передают упоротость, укуренным сознанием воспринимаются абсолютно по-иному и более чем реалистично.
Просмотр «Страха и ненависти» под другими веществами может раскрыть другие грани фильма — есть смысл попробовать употреблять вещества в том порядке, в котором ими упарывались герои.
Фильм снят по одноимённому роману, которых у Хантера С. Томпсона изначально два. Второй называется «Страх и ненависть в предвыборной гонке» (Fear and Loathing on the Campaign Trail '72), описывающий примерно то же самое, но от лица Дюка, освещающего внутрипартийные выборы демократов. Причём в каком из двух больше трэша угара и содомии, ещё большой вопрос…
Избранные ЦитатыПравить
ВНЕЗАПНО нас окружил чудовищный шум, всё небо кишело тварями, похожими на огромных летучих мышей. Они визжали, набрасываясь на машину. Потом раздался крик: «Господи Иисусе, что это за чертовщина?! Кыш! Кыш!!!»
— Это большая машина в небе, один из видов электрической змеи, и она идёт прямо на нас.
— Пристрели её.
— Не сразу. Сначала изучу её повадки.
У нас было два пакетика травы, семьдесят пять ампул мескалина, 5 пакетиков диэтиламида лизергиновой кислоты или ЛСД, солонка, наполовину наполненная кокаином, и целое море разноцветных амфетаминов, барбитуратов и транквилизаторов, а также литр текилы, литр рома, ящик «Бадвайзера», пинта чистого эфира, и 12 пузырьков амилнитрита. Не то, чтобы всё это было категорически необходимо в поездке, но если уж начал собирать коллекцию, то к делу надо подходить серьёзно.
— Звонили из штаба. Хотят, чтобы я немедленно ехал в Лас-Вегас и установил контакт с фотографом-португальцем по фамилии Ласерда.
Детали операции у него. Я поселюсь в звуконепроницаемом номере, а он сам меня найдёт. Что скажешь?
— Дело дрянь. Нужна консультация адвоката, пока не поздно. Как адвокат рекомендую взять самую быструю машину без верха, кокаин, магнитофон для особой музыки да рубашки поярче, и валить...
— Что ж, — ответил я. — Это можно использовать. Не дадим ей протрезветь и будем продавать её на конференции по наркотикам.
Он уставился на меня.
Его лицо сильно дергалось. Мы спускались в лифте в вестибюль. «Боже мой, — пробормотал он. – Я знал, что ты извращенец, но никогда не думал от тебя такое услышать»
— Она в самый раз для такого мероприятия. Копы скинутся по пятьдесят баксов, поколотят, чтоб не сопротивлялась и оттрахают всем скопом. Можно поселить её в каком-нибудь захудалом мотеле, развесить по всему номеру портреты Иисуса, а потом напустить на неё свиней … Чёрт, сильная девка, выдержит.
Вот он идёт. Один из прообразов Всевышнего. Высший мутант, не рассчитанный для массового производства. Слишком дикий, чтобы жить, слишком редкий, чтобы сдохнуть.
Я вывернул громкость радио и магнитофона до полного маразма. «Ты, ублюдочный пропиздон-законник! — Заявил я. — Фильтруй базар! Ты ведь с доктором журналистики разговариваешь!»
Что же происходит с этой страной, когда любой жополиз может спокойно слинять, наколов доктора журналистики, как последнего болвана?
Это место похоже на армию: господствует норма поведения акул — жри раненую. В закрытом обществе, где каждый виновен, преступление заключается в том, что тебя поймали.
В Лос-Анджелес вела одна дорога — пятнадцатое шоссе. Гладкая скоростная трасса через Бекер, потом поворот к Голливуду прямо в забытье, спокойствие и мрак. И в царстве уродов станет на одного урода больше…
Это было всеобщее фантастическое ощущение, что все, что мы делаем, правильно, и мы побеждаем… И это, я полагаю, и есть та самая фишка — чувство неизбежной победы над силами Старых и Злых. Ни в каком-либо политическом или военном смысле: нам это было не нужно. Наша энергия просто преобладала. И было бессмысленно сражаться — на нашей стороне или на их. Мы поймали тот волшебный миг; мы мчались на гребне высокой и прекрасной волны… И сейчас, меньше пяти лет спустя, можешь подняться на крутой холм в Лас Вегасе и посмотреть на Запад, и если у тебя все в порядке с глазами, то ты почти разглядишь уровень полной воды — ту точку, где волна, в конце концов, разбивается и откатывает назад.
В замкнутом обществе, где виновен каждый, единственное преступление — быть пойманным. В мире жуликов смертельный грех — глупость.
ОсобенностиПравить
- Экранизация имела огромный успех и быстро достигла культового статуса, как и первоисточник.
- Ну как «огромный»… Фильм собрал в прокате в США всего 10,7 млн долларов при бюджете 18,5 млн, однако позже приобрел статус культового.
- Животный наркотик — адренохром, добываемый из человеческого мозга. Подаётся как самая суровая наркота на свете, хотя в реальной жизни гораздо слабее.
- Копипаста: «У нас в распоряжении оказалось две сумки травы, семьдесят пять шариков мескалина, пять промокашек лютой кислоты, солонка с дырочками, полная кокаина, и целый межгалактический парад планет всяких стимуляторов, транков, визгунов, хохотунда… а также кварта текилы, кварта рома, ящик Бадвайзера, пинта сырого эфира и две дюжины амила… Меня беспокоила всего лишь одна вещь — эфир. Ничто в мире не бывает менее беспомощным, безответственным и порочным, чем человек в пропасти эфирного запоя. И я знал, мы очень скоро дорвёмся до этого гнилого продукта». Список заменяется на перечисление чего угодно еще, вместо эфира подставляется какой-нибудь бафосный элемент. Обычно цитируется в переводе «Я знал, что очень скоро мы перейдём и на эту дрянь».
- Крутые тёмные очки — Рауль Дюк, выходящий из любой передряги с выгодой для себя журналист-наркоман.
- Люси в облаках с бриллиантами — адвокат главного героя доктор Гонзо встретил в Лас-Вегасе малолетнюю художницу и накормил её кислотой. Собственно, примечательно то, что звали её Люси.
- Меня штырит, мне всё можно (книга) — Рауль Дюк вместе со своим адвокатом неплохо так почудили под веществами, находясь в «игорной столице». Впрочем, сам Томпсон тоже был весьма экстравагантным и эксцентричным человеком (употребление наркотиков и алкоголя прилагаются)
- Увеселительная травка — два пакета травы, которые взяли с собой главные герои. Хотя в Неваде травка, как и большая часть припасов главных героев, была запрещена.
- Упоротый — пожалуй, каноничный пример художественного описания полинаркомании. Герои романа, Рауль Дюк и его адвокат доктор Гонзо, большую часть произведения находятся под воздействием сразу нескольких веществ — и ведут себя соответственно. И если в начале они могут подходить под троп «смешной упоротый», то к концу их поведение иначе как мерзким не назовёшь.
Чёрные полосыПравить
С чёрными полосами у кинофильма всё в порядке. Есть два варианта картины: широкоформатный «критерионовский» (по названию издавшей конторы) с соотношением сторон 2,35:1, а также квадратный с изображением в 4:3. Лулзы состоят в том, что ни одно издание не содержит полной картинки: в 2,35:1 сверху и снизу много чего обрезано, зато в 4:3 нет того, что есть на самых краях варианта 2,35:1. Ежели смотреть это кино на экране с пропорциями 16:9 — черные полосы будут в любом варианте.
Похожая тематикаПравить
- Там, где бродит бизон — Билл Мюррей в роли Хантера С. Томпсона, жёлтые очки и козырек в наличии.
- Помутнение
- Трип — название кагбэ уже должно намекать. Снято Корманом, сценарий написан Джеком Николсоном.
- Гонзо — документалка о реальном докторе журналистики
- «Шапито-шоу» с НТВ, история «Дружба»
- «My Little Pony: Friendship Is Magic», s4 e11. Дискорд в образе известно кого.
- Avenged Sevenfold — Bat Country. Клип, текст, да и название — явные отсылки к сабжу.
- В первом дополнении к Borderlands 2 и первом эпизоде Tales From The Borderlands присутствует персонаж с именем Шейд и похожий внешностью на одного из главных героев фильма.
- «Smack My Bitch Up» от Prodigy — вариация гонзо-видеоклипа, запрещенного практически на всех музыкальных каналах. Исключение составило MTV Russia.
См. такжеПравить
- Психонавт
- Вещества
- Реквием по мечте
- Синдром поиска глубинного смысла
- Зацените, чуваки, как на улице-то пиздато!
Терри Гиллиам | |
---|---|
Фильмы | Страх и ненависть в Лас-Вегасе • Человек, который убил Дон Кихота • Смысл жизни по Монти Пайтону (совместно с Терри Джонсоном) |
Книги | |
---|---|
Миры и герои | Для миров и популярных героев был создан отдельный шаблон. |
Книги (русскоязычные) | Для книг на русском языке был создан отдельный шаблон. |
Книги (на других языках) | Для книг на других языках был создан отдельный шаблон |
Авторы | Для писателей был создан отдельный шаблон. |
См. также | Литература • Театр • Классика школьной программы • Классические средневековые романы • Литература ужасов |
← | Навигация |