Сага о ведьмаке
«Сага о ведьмаке» (официальный русский перевод оригинального названия Saga o wiedźminie) — цикл романов в жанре фэнтези за авторством польского писателя Анджея Сапковского. Помимо самой книжной серии, по данной вселенной существует множество разного контента, из которого самым известным является трилогия компьютерных игр в жанре CRPG и телесериал от Netflix.
История создания[править]
- Первый рассказ, «Ведьмак» — о том, как Геральт победил и расколдовал Адду-упырицу, проклятую 14-летнюю королевскую дочь — появился ещё в 1986 году, когда всё-ещё-начинающий писатель и работник торговли Анджей Сапковский узнал от сына о конкурсе коротких рассказов в журнале «Fantastyka». В конкурсе рассказ занял третье место, но читателям запомнился, и они завалили Сапковского письмами, умоляя больше рассказов о приключениях Геральта из Ривии.
- Затем, в 1988 году появился рассказ «Дорога без возврата» (о встрече бывалого наёмника и могущественной чародейки). Первоначально Сапковский не планировал, что он будет относиться к саге о Геральте, но после изменил свое решение. Главные герои «Дороги без возврата» были утверждены в каноне, как родители ведьмака (охотника на чудовищ) Геральта.
- А затем стали рождаться идеи сиквелов, приквелов… и постепенно была написана целая фэнтезийная сага, состоящая из семи книг и завершённая в 1998 году. Первые две книги («Последнее желание» и «Меч Предназначения») были сборниками рассказов, сюжетно связанных между собой, и первый из двух сборников, строго говоря, начинался с рассказа Ведьмак. Обе первых книги даже иногда издавались под одной обложкой и под общим названием «Ведьмак». Последующие книги (начиная с сиквела «Меча Предназначения» — «Кровь эльфов») были толстыми романами, делящимися на главы.
- Помимо этого был написан рассказ «Что-то кончается, что-то начинается» — в нём как бы ставилась окончательная точка (события всех книг, вроде как, уже позади, Геральт и Йеннифер играют свадьбу), но сам автор позднее объявил, что рассказ не более чем шутка и никакого отношения к саге не имеет.
- В 2013 году дополнительно вышла книга-интерквел «Сезон гроз».
- Тут надо учесть, что в сборнике «Последнее желание» рассказы расположены не по хронологии описываемых событий, а в том порядке, в каком Геральт вспоминает свои былые приключения. По хронологии событий первым должен идти рассказ «Крупица истины», рассказывающий об одном из первых квестов совсем ещё молодого Геральта.
- События романа «Сезон гроз» происходят значительно позже «Крупицы истины», «Меньшего зла», «Края света» и «Последнего желания» и непосредственно перед событиями рассказа «Ведьмак». Роман заканчивается на том, как Геральт выезжает ко двору Фольтеста на борьбу с упырицей.
Сеттинг[править]
Первые две книги («Последнее желание» и «Меч Предназначения») представляют из себя сборники небольших рассказов, часть из которых является своеобразными интерпретациями известных народных сказок — «Белоснежка и семь гномов», «Красавица и чудовище», помимо этих, упоминаются и многие другие (тут надо заметить, что в 1990-е перекладывание сказочных сюжетов в фэнтези было еще не избито и смотрелось довольно оригинально). Примерно с третьей книги повествование становится цельным.
Мир, в котором происходит действие, напоминает средневековую Европу, между многими королевствами можно провести вполне прямые аналогии, у некоторых даже гербы совпадают. Например, Темерия отождествляется с Францией, Редания с Речью Посполитой, Каэдвен с Московией, Аэдирн — с Германией, Ковир и Повисс — помесь Голландии и итальянских торговых республик, Нильфгаардская империя — смесь Римской Империи, Испании, Голландии и, внезапно, Ирландии (и Третьего Рейха), острова Скеллиге — смесь Шотландии и Скандинавии, Зангвебар — Африка, Офир — Ближний Восток. Впрочем, большинство реалий взяты из средневековой Польши и Речи Посполитой: войты и старосты, управляющие деревнями, отношения вассалов и сюзеренов, дворянская вольница и прочее — просто потому, что ведьмак в основном шарахается по местности, примерно соответствующей реальной Центральной Европе и в особо дальние перди практически не суётся.
- На самом деле Континент Сапковского - переосмысление Средиземья Толкина, просто главнейшая традиция польских переводов иностранной литературы - тотальнейшая адаптация, где персонажи будут вести себя как в средневековой Польше даже если действие происходит в Японии периода сёгунов.
Но, несмотря на общий средневековый антураж, многие другие элементы, костюмы, балы, технический прогресс, познания в науках скорее относятся к эпохе позднего Возрождения,[1] познания в медицине и анатомии доходят чуть ли не до уровня XIX века, а порой ведут себя и разговаривают персонажи практически как современные люди.
Вопросы политического, расового и магического устройства мира «Ведьмака» вынесены в отдельные статьи.
Список книг серии[править]
- Последнее желание (польск. Ostatnie życzenie) — автор позже дописал обрамление (именуемое Глас рассудка) к нескольким своим рассказам о Геральте.
- Меч Предназначения (польск. Miecz przeznaczenia) — также сборник рассказов, но на этот раз они уже идут в хронологическом порядке событий.
- Кровь эльфов (польск. Krew elfów)
- Час Презрения (польск. Czas pogardy)
- Крещение огнём (польск. Chrzest ognia)
- Башня Ласточки (польск. Wieża Jaskółki)
- Владычица Озера (польск. Pani Jeziora)
- Сезон гроз (польск. Sezon burz) — приквел к рассказу «Ведьмак», входящему в состав сборника «Последнее желание».
- Дополнительные рассказы:
- Дорога без возврата (польск. Droga, z ktorej sie nie wraca)
- Что-то кончается, что-то начинается, или Свадьба Йеннифэр (польск. Coś się kończy, coś się zaczyna)
Персонажи[править]
Вынесены в отдельную статью
Художественные элементы, явления и тропы[править]
неужто есть такая сила
что разорвала б наш союз
да нет родной похоже нету
прикинь какое западло
- Ай, молодца! — Тиссая де Врие. Она сорвала операцию реданской разведки по аресту чародеев-предателей, продавшихся Нильфгаарду. Итог — Танеддская резня и распад Капитула; в глазах северян чародеи выставили себя предателями. Пострадали многие даже лояльные северянам чародеи, и впоследствии были репрессированы даже ученицы Аретузы. Тиссая же, когда поняла, насколько на самом деле протупила — порезала вены.
- Цири, увы и она «отличилась» — в ходе своих прыжков во времени она попала в вымирающий от эпидемии Средиземноморский город и занесла оттуда смертельно опасную болезнь в свой мир — полный pestis. Ненамеренно, разумеется, но всё же.
- История Лары Доренн — подробности её гибели неизвестны и неизвестно кто и как довёл её до гибели — эльфы или люди. Но она была носителем гена дающего доступ к пространственно-временной магии, категорически необходимой для того чтобы свалить из мира перед предстоящим Апокалипсисом. Не потеряли ген только чудом.
- Ну как, «чудом»… можно ли считать чудом целенаправленную селекционную работу Капитула на протяжении нескольких веков? В которой принимала участие и сама Йеннифер, отчего у нее отчётливый комплекс вины перед Цири. Всё это в книгах написано прямым текстом, но разбросано отрывками, потому многие читатели не обращают внимания.
- Вы каким местом читали книги??? Сначала чуть-чуть не уморили Рианнон при рождении, потом злоключения её и детей(Фалька могла ведь и порезать её вместе с детьми), а история Цири — та вообще только чудом дожила до совершенолетия
- Ай, молодца, злодей! — Вильгефорц доигрался в престолы до того, что предал абсолютно все стороны, ничего за это не получив, и стал самым разыскиваемым и ненавистным человеком в Мире, за его скальпом стали бегать — как минимум нильфгаардская и реданская разведки, Ложа чародеек и один очень злой ведьмак. Далеко идущие планы закончились на мече в пузе от оного ведьмака.
- Анахронизм — cплошь и рядом. Например, Нильфгаард ведёт войны с королевствами нордлингов отнюдь не по-средневековому, а в стиле Второй Мировой.
- Бой-баба:
- Лучница Мильва. Она же ещё и предательница собственной расы — помогает «белкам», которые воюют с мирным населением так же часто, как и с нордлингскими солдатами. Хотя для тех, кто «белкам» симпатизирует(в конце концов, у них есть причины), здесь имеет место троп Вам — предатели, нам — перебежчики. К тому же, если «белки» не во всём неправы (хоть и не во всём правы), а Мильва — постоянная нарушительница закона (браконьерша), которой все равно не поладить с нордлингскими властями, то отчего бы и не подружиться с белками, по крайней мере, с наиболее адекватными из них? Хотя сотрудничать с ними она начала всё же не по собственной воле — дриады поймали за браконьерство и поставили перед выбором: смерть или работаешь на нас.
- Эльфийка Торувьель, появляющаяся в нескольких эпизодах.
- Чёрная (позднее — Белая, см. ниже) Райла, еще одна эпизодическая воительница.
- Джулия Абатемарко, кондотьерка по прозвищу «Сладкая Ветреница».
- Зерриканские воительницы Тэя и Вэя, которых с детства натаскивают на драку.
- Благонамеренный экстремист — едва ли не все злодеи, если таковыми и не являются, то усиленно за них себя стараются выдать:
- Эмгыр — в первых книгах представал полным чудовищем на троне, но во «Владычице Озера» выяснилось, что у него были вполне определенные и неэгоистичные мотивы поступать именно так. Многие читатели, однако, заявят, что это его всё равно не оправдывает. Но нам хотя бы показали не примитивную «осатанелую бестию», а трагическую историю человека, который сам-то себя ощущал «правым и достойным»… но сам же в этом обоснованно сомневался, что и привело его в конце концов к, в определённом смысле, раскаянию.
- Вильгефорц притворялся таким, чтобы манипулировать Эмгыром. Но он — полное чудовище без скидок.
- Филиппа Эйльхарт часто говорит, что её интриги и заговоры направлены на благо магии и магического сообщества. Как обстоят дела на самом деле, трудно сказать. С одной стороны, — она властолюбивая стерва, с другой же — искренне верит в процветание мира под тайным диктатом Ложи чародеек. Но вреда от её деятельности, несомненно, больше.
- Сигизмунд Дийкстра — таким тоже выглядит, но нередко потом выясняется, что большинство его хоть сколько радикальных действий скорее являются попыткой предотвратить ещё большую катастрофу.
- Благородный разбойник — банда Крыс, с прикрученным фитильком. Грабили и убивали нильфгаардские военные транспорты, местных феодалов и сборщиков податей, щедро раздавая награбленное в деревнях. Делали они это не из идейных соображений, а из чистого прагматизма: кметы, для которых горсть серебра — разница между жизнью и голодной смертью, будут всегда давать Крысам ночлег и еду, а при случае и укроют от властей. Впрочем, на фоне местных «сил правопорядка» — ловчих, нисаров и Лео Бонарта, Крысы вполне сойдут за народных героев.
- Бой-девка — Ангулема. И Цири, конечно (в последних книгах вырастает в бой-бабу, в этом же качестве далее подвизается и в видеоиграх-сиквелах)!
- Вам террористы, нам партизаны — у разных рас и отдельных их представителей разные точки зрения на деятельность скоя’таэлей.
- Вам хорошо осуждать — аллюзия на пакт Молотова-Риббентропа в лице нильфгаардско-каэдвенского сговора (см.выше). Как и в реальности, а что Каэдвену оставалось — бодаться в одиночку с перспективой, что все потом в лучшем случае остальные ласково похлопают по плечу и вежливо отодвинут от любой возможности воспользоваться победой?
- И желание прирасти «Нижней Мархией» (= Маркой, т. е. спорной территорией) тут, конечно же, совершенно ни при чём…
- Опять же, тогда ее заняли бы нильфгаардцы. И кому от этого было бы легче? И давайте, раз уж мы тут острополитические намеки разводим, расскажем для полноты образа, как Аэдирн своей неконструктивной позицией был больше всех против предложений Каэдвена объединиться и навешать нильфам, как Редания с Темерией слили Нильфгаарду Махакам, а Аэдирн заявил, что не пропустит Каэдвенские войска на подмогу, да еще и отжал маленький кусочек… с 40 % краснолюдских кузниц и мастерских[2].
- И желание прирасти «Нижней Мархией» (= Маркой, т. е. спорной территорией) тут, конечно же, совершенно ни при чём…
- Вас здесь не стояло! — люди по мнению эльфов. В действительности сами эльфы — такие же понаехашие и до прихода в этот мир людей вели себя по отношению в краснолюдам и низушкам ничуть не лучше.
- Вместе мы сможем править Галактикой — Вильгефорц сделал такое предложение Геральту два раза на Танедде. Геральт его два послал к лешему, после второго раза Вильгефорц не стерпел и унизил Геральта, избив его до полусмерти обыкновенной палкой.
- Война - это кошмар — во все поля.
- Все женщины — распутницы — многие волшебницы могут попасть под троп, однако с прикрученным фитильком: в данном случае роль играет изменение их тел. Впрочем, и самому Геральту не составляет никакого труда соблазнять окружающих его девушек и женщин. Сложно сказать, какой посыл Сапковский закладывает в такое их поведение. Геральт при всех своих достоинствах — бесплодный мутант, устойчивый к ЗППП. И то ли девушки падают под него просто по авторской воле, то ли… То ли из-за того, что сами не сдерживают похоть — можно с кем-то переспать, не опасаясь залёта и болезней! Где кроется правда — вопрос открытый.
- Читайте внимательно книги. Геральт неким образом эманирует в магическом плане, становясь крайне привлекательным для магичек. Эскель, к примеру, эманирует ещё сильнее. Пруф — в самом начале «Крови Эльфов», сцена приезда Трисс в Каэр Морхен.
- Вся слава досталась не тому — Сигизмунд Дийкстра. Фактически главный творец «Чуда при Бренне» и спаситель северных королевств, его роль в этом не только была скрыта и замолчена, но и после победы его просто-напросто попытались по-тихому убить. Не вышло.
- Выкинули на мороз — этим заканчивают все спутники Геральта при приближении к развязке. Не тянет даже на слезогонку: погибают они реалистично и (каждый в контексте своей ситуации) обоснованно, но так быстро и невнятно, как будто автор просто решил быстро избавиться от лишних персон, с которыми непонятно, что дальше делать.
- Автор прямо говорил, что к тому моменту до чёртиков устал от цикла и просто хотел уже закончить его поскорее.
- Голова — уязвимое место — «Дедуля в ту пору уже не разбойничал, потому что с того дня, как получил по черепушке железным шестопером, жутко заикался, пускал слюни и редко когда вовремя успевал добежать до сортира».
- Забыл про сверхспособности — Один из самых сильнейших чародеев Вильгефорц, вместо того, чтобы покончить с Геральтом быстро одним заклинанием, решает сразиться с ним в дуэли без магии. Впрочем Вильгефорц оказался не слабаком и смог раскатать Геральта без особых усилий.
- Именно что не забыл, а отходил его физически совершенно намеренно.
- Заменил родителей — Геральт и Йеннифэр для Цириллы.
- Зло в промышленных масштабах — Сапковский подчёркивает бесчеловечную сущность Нильфгаардской империи, описывая войну глазами Петера Эвертсена, главного завхоза имперских армий, для которого разорённые города, трупы и захваченные рабы — это прежде всего логистика.
- Сюда же идёт и совещание королей в Хагго, где Фольтест, Визимир, Демавенд, Хенсельт и Мэва спокойно принимают решение о геноциде всех нелюдей, особенно эльфов, а чудом уцелевших предлагают загнать в концлагеря.
- Злодей с хорошей репутацией — Вильгефорц из Роггевеена.
- Избранный — ведьмаки ищут дитя, которому не понадобятся Испытания.
- Инцест — проклятая дочь короля Темерии Фольтеста Адда является плодом именно такой связи.
- Впрочем, не из-за инцеста как такового, а по причине проклятия, наложенного обиженным на такие отношения придворным.
- Именно это задумал император Эмгыр, который хочет жениться на Цири, собственной дочери. Правда, в конце концов совесть возобладала.
- Да и само проявление Старшей крови у Цири тоже результат кровосмешения.
- Искусный государь — император Нильфгаарда Эмгыр вар Эмрейс.
- Король Ковира и Повисса Эстерад Тиссен: снарядить отряды кондотьеров, воюющих против Нильфгаарда на нильфгаардские же деньги — это достойно внимания.
- Ну, все же не напрямую на нильфгаардские, а на новиградские, которые формировались из платежей и капиталов купцов всего мира, в том числе нильфгаардских.
- Король Ковира и Повисса Эстерад Тиссен: снарядить отряды кондотьеров, воюющих против Нильфгаарда на нильфгаардские же деньги — это достойно внимания.
- Казался злодеем, оказался героем — Кагыр, Дийкстра.
- Кельты в килтах — внезапно Нильфгаард, а также отчасти дриады. Все нильфгаардские имена и названия — это вполне обычные ирландские и валлийские имена и названия. К сожалению, в русском переводе колорит полностью убит неграмотной транскрипцией (Кагыр вместо Кэр, Эитнэ вместо Энья, и т. п.).
- Современные кельтские языки — опошленная версия высокоразвитых литературных языков средних веков с крайне упрощённым произношением, примерно 400 лет бывших де-факто бесписьменными, так как сасаннахи истребили и изгнали все местное дворянство и рубили головы за хранение дома рукописей и обучение языку. А потом просто тупо вернули язык со старой орфографией, которая уже никак не билась с произношением. Вставлять Эний и Кэров в средневековый эпос столь же тупо, как германца темных веков обзывать Дидье и Луи вместо Теодорих или Хлодвиг.
- Кроме того, гугль утверждает, что на валлийском Kahyr и Emhyr — это Кахыр и Эмхыр (ы между И и Ы, но все-таки больше Ы, Х нечто более напоминающее украинско-белорусское Г). Тоже кельтский, если что. Да, и кстати: Эмгыра превратили в Йожа потому, что на нильфгаардском языке его имя буквально означает «Ёж». Вроде бы, ни по-ирландски, не по-валлийски это не так.
- С другой стороны, в Нильфгаарде самом по себе ничего кельтского нет, фэнтезийный дритте райх пополам с СССР (имперский мультикультурализм вместо расизма, да и эльфы не чистые кельты, а с примесью и индейцев и даже украинцев). Насколько правильно при переводе с польского пользоваться ирландской транскрипцией имен, даже если они похожи на ирландские — вопрос интересный и спорный. Аллюзии на Турцию тоже добавляют атмосферы и довершают собирательный образ злой империи, точащей зуб на свободолюбивую Польшу.
- Да и если провести аналогии между Северными войнами и Турецкими походами на Вену в 1529 и 1683, что, конечно, сова на глобусе, но не так, чтобы очень, то Нильфгаард в роль Турции неплохо вписывается.
- Современные кельтские языки — опошленная версия высокоразвитых литературных языков средних веков с крайне упрощённым произношением, примерно 400 лет бывших де-факто бесписьменными, так как сасаннахи истребили и изгнали все местное дворянство и рубили головы за хранение дома рукописей и обучение языку. А потом просто тупо вернули язык со старой орфографией, которая уже никак не билась с произношением. Вставлять Эний и Кэров в средневековый эпос столь же тупо, как германца темных веков обзывать Дидье и Луи вместо Теодорих или Хлодвиг.
- Козёл — таковых тут много, но в начале цикла выпукло выделяются маги и магички. Гадить по-мелкому, гадить по-крупному, гадить своему ближнему и не ближнему — таково их кредо. Жестокое курощение в Нильфгаарде и резню на Севере они заслужили долгим и упорным трудом. Вот к чему приводит властолюбие и высокомерие!
- Впрочем, по сравнению с монаршими особами и дворянами даже местные маги смотрятся образцами порядочности, честности и гуманности. У чародеев, по крайней мере, есть хоть какое-то видение мира и его будущего, а короли смахивают на обезьян с гранатами, одержимых лишь идеей прирезать себе хоть кусочек землицы, а дальше гори всё огнём.
- Колдун и воин — Вильгефорц не только весьма сильный маг, но и способен на равных противостоять ведьмаку в бою, отбиваясь от того тяжелым посохом. Видимо сказывается прошлый опыт: до того как обучиться колдовству, сей товарищ зарабатывал на хлеб в качестве наёмника.
- Крутой — тысячи их. Начиная с Геральта.
- Крутая королева — Калантэ. Не воительница — но ужас как властна, и более или менее мудра, и самостоятельна, и себе на уме. «Не дала себя укротить и отправить в „бабий притвор“ [т. е. на женскую половину жилища, изолированную от мужской]» (c)
- Мэва, королева Лирии и Ривии. Лично водила в бой войска.
- Крутая принцесса — Цири.
- Скорее всего, также и Фалька. Эта напополам со со злой принцессой. С другой стороны, её образ был изрядно демонизирован победителями. Фалька подняла общенародное восстание в Редании, поддержанное и крестьянством, и частью дворянства, которое вылилось в кровавую гражданскую войну. Требования восставших крестьян со временем всё сильнее радикализовывались, дойдя в конечном итоге до уничтожения дворянства как класса (надо думать, паны неплохо постарались, чтобы вызвать к себе такую народную ненависть). Революция была с чудовищной жестокостью подавлена темерцами, после чего Фалька была сожжена заживо и посмертно объявлена чудовищем во плоти. Так что тут классическая проблема разницы оценок. Для дворян, чародеев и жрецов, чью власть пыталась свергнуть Фалька, она, безусловно, монстр и дьяволица. А вот для угнетённых масс всё может быть несколько по-иному. Но историю как-всегда пишут победители.
- Крутой король — Эйст Турсеах, когда женился на Калантэ и стал королём Цинтры. Крутым воином он был и раньше, пока был скеллигским хускарлом.
- Крах ан Крайт (правда, титул его не «король», а всего лишь «ярл»), правитель Скеллиге и ученик Эйста.
- Крутой фехтовальщик — их тут очень много. Ведьмаки, особенно Геральт, зерриканские воительницы, Дикая Охота, особенно их предводитель Эредин. Среди отдельных личностей выделяются Лео Бонарт, убивший трёх ведьмаков (одного честно, двух обманом), Исенгрим Фаоильтиарна, Кагыр, Золтан, Белая Райла, Ренфри и Цири.
- К этому привыкаешь. Геральт: «Путешествуя, видишь многое. Двое бьются из-за межи посреди поля, которое завтра истопчут кони дружин двух здешних графов, жаждущих уничтожить друг друга. Вдоль дорог на деревьях болтаются висельники, в лесах разбойники перерезают глотки купцам. В городах то и дело натыкаешься на трупы в сточных канавах. В дворцах тычут друг друга стилетами, а на пиршествах то и дело кто-нибудь валится под стол, синий от отравы. Я привык. Так чего же ради меня должна волновать грозящая кому-то смерть, к тому же грозящая не мне, а тебе?»
- Но тут важно, что Геральт не является таким-то уж «козлом по жизни», как из этой цитаты можно подумать. Это он просто троллит зачётного козла — чародея Стрегобора, с которым знаком по каким-то прошлым делам (и явно видел от Стрегобора и хорошее, и плохое).
- Верно ли, что Стрегобор «всего лишь козёл и не более того» — это ещё вопрос. Есть большое подозрение, что он лично принимал участие в вивисекции девушки, в которой подозревали жертву проклятия Черного солнца. Уж неэтичный учёный — как минимум (стоило бы хорошенько проанализировать его поведение в конце рассказа и причину острой реакции Геральта…).
- Но тут важно, что Геральт не является таким-то уж «козлом по жизни», как из этой цитаты можно подумать. Это он просто троллит зачётного козла — чародея Стрегобора, с которым знаком по каким-то прошлым делам (и явно видел от Стрегобора и хорошее, и плохое).
- Магия — это плохо — у Сапковского маги в массе прописаны очень нелестно: зазнавшиеся и охамевшие, нагло лезущие в политику во имя очень туманных целей и идеалов, стремящиеся очень сильно дозировать доступность достижений магии для людей и как можно сильнее монетизировать свои умения. Таковы не все, но верхушка именно такая.
- На самом деле, наличие или отсутствие магии никоим образом не влияет на облико морале героев Сапковского. Не стоит забывать, что чародеи героически сражались при Соддене, и многие там и полегли, в перевороте Вильгефорца участвовали единицы, а уж Йеннифер и Трисс злодейками никак не назовёшь, хотя первая была членом Совета, а вторая вступила в Ложу. Курощение в Нильфгаарде и резня на Севере были вызваны вовсе не всеобщим раздражением в адрес чародеев, а стремлением вполне конкретных людей и организаций укрепить свою власть.
- То как бабы из Ложи Чародеек хотели обойтись с Цириллой из Цинтры после спасения из рук Вильгефорца… Автор правки не одобрил бы, если в серии игр Цириллу сделали бы Леди-Инквизитором или Охотницей на магов, но согласился бы что у неё было бы моральное право отправить на костёр всю Ложу.
- Действительно, членство в тайной организации, правящей миром, и трон будущей Империи Севера — ужасная участь. Не то что благородные короли и королевы, намеревавшиеся её попросту убить, чтоб не отсвечивала… Короче, костров придётся много разводить.
- Маньяк поневоле — Йеннифэр и Маргарита Ло-Антиль попытались поставить в такое положение офицера охраны, решив принять его в бане: «А ну-ка разденемся полностью… А теперь зовите офицера!». Шутка не удалась: офицер оказался женщиной.
- Кагыр хотел перепачканную Цири просто вымыть, а вовсе не изнасиловать. И раздел, и вымыл. Но маленькая Цири чуть не «испугалась навсегда», и с тех пор «страшный чёрный рыцарь» являлся ей в кошмарных снах, и она мечтала однажды его убить (особенно если он «придёт за ней опять»)… Девочка-то выросла в королевском дворце, а потому с малых лет знала, «зачем обычно мужчины раздевают и трогают девушек»…
- Меркантильный герой — ведьмаки убивают чудовищ. За деньги. Есть риск получить вилами вместо платы.
- И не только ведьмаки: есть, например, драконоборцы, работающие отнюдь не бесплатно. Исключение — ощутивший себя паладином рыцарь Эйк из Денесле (которого «коллеги» именно за это ненавидят: лишает нас прибыли, гад!).
- Навозные века: зигзагом. Сапковский то подсвечивает «навозность» фантазийного средневековья, то придаёт ему черты Нового времени со свойственным ему мышлением и подходом (особенно там, где речь идет о политиках и волшебниках).
- На вкус как дружба — становление команды Геральта произошло после совместного приготовления и съедания ухи.
- Назван в честь близкого — Цири, внучка Ярре.
- Надмозги — перевод саги на русский от издательства АСТ. Увы, увы…
- Справедливости ради, нельзя не упомянуть об особой душевности перевода Е. Вайсброта, чье отсутствие особенно заметно в «Сезоне гроз», который переводил уже другой человек. Сам пан Анджей, признавая недостатки перевода, очень высоко его оценивал:
Памяти Евгения Вайсброта, прекрасного человека и выдающегося переводчика, который более полувека приближал нашим друзьяммоскаляммосквичам польскую литературу, посвящаю эту повесть.
- Налить воды — Вся сага целиком: сюжетно — пять книг, хоть и исполнены на высоком художественном уровне, всёж-таки затянуты, по поводу чего стебался и сам автор.
- На тебе! — В «Часе презрения» Сапковский активно использует аллюзии на начальный период Второй мировой, в частности, на пакт Молотова-Риббентропа[3]. Впрочем, немцев, англичан и французов он тоже продёрнул изрядно. Затем, впрочем, от намёков на Вторую мировую автор отошел, ибо закончилось все совершенно не так.
- Фраза «Я привёз вам мир» — явная отсылка к Мюнхенского сговору, по которому кусок Чехословакии заняла как раз Польша.
- Бригада «Врихедд» — «На тебе!» в адрес национальных дивизий, созданных нацистами из добровольцев из других стран и оккупированных территорий.
- Инициированный нордлингами геноцид нелюдей — явная отсылка к Пацификациям во Всходних Кресах (что это такое, можно прочитать в статье про Польшу — ничего хорошего), а Дракеборг — на польский концлагерь Берёза-Картузская.
- Нильфгаардское вторжение отсылает уже к советско-польской войне 1919-21 годов: сокрушительное наступление империи зла, заканчивающееся «чудесным» разгромом, после которого она, однако, сохраняет часть завоеванных территорий. Чего стоит только то, что разгромленная под Бренной группа армий «Центр» Нильфгаарда состояла из 3-й пехотной и 4-й конной армий.
- Участие «СССР», то есть Каэдвена, ограничилось «пактом Молотова-Риббентропа», потом посылкой одной бригады на битву под Бренной, а потом Хенсельту предметно объяснили, что его место возле параши, и пользоваться плодами победы он не будет, ибо не заслужил.
- На хрена родня такая, лучше буду сиротой — таковы взаимоотношения между королём Керака Белогуном и его сыновьями в «Сезоне Гроз». А потом в королевство возвращается самый старший сын и за счёт хитрого плана захватывает трон сам.
- Не в ладах с военным делом, не в ладах с политологией, Оружие Шрёдингера — статус собственно ведьмаков и чародеев ни в какую реальную социологию не лезет. Мир, где существуют настоящие монстры, где есть способы производства реальных суперсолдат, где должным образом обученный простой смертный может исцелять болезни и швырять файерболлы… делает вид, что всего этого в нём просто не существует. Чародеев иногда преследует церковь, иногда нанимают короли, но помимо этого они живут как бы вне общества — делают что хотят, продают свои услуги, кому захотят, плетут интриги, подбирают себе учеников по собственному произволу… Аналогично с ведьмаками — у вас существует реальный, вполне эффективный способ производства суперсолдат, с усиленной реакцией, обострёнными чувствами, долголетием и способностью ко всему ещё и немножко магичить… какого хрена собственного аналога Каэр Морхена до сих пор нет в каждом королевстве?! Почему ведьмаки, которым «не хватает» чудовищ, становятся едва ли не нищими бродягами, лишь изредка подрабатывая наёмничеством, если вкрай придавит — почему за каждым из них не гонится целая армия вербовщиков из разных стран? У вас что, перепроизводство элитных мечников, способных отбить мечом арбалетный болт? Да вроде нет. Почему все продолжают воевать обычными рыцарями и на скорую руку мобилизованными кметами, когда супероружия разных видов (по средневековым-то меркам особенно) валяются чуть ли не на дороге?! Один только Нильфгаард догадался более или менее систематически мобилизовать своих чародеев — но и там это делается банальным принуждением-собирательством — «если творишь что-нибудь неестественное, то или ты работаешь на государство, или чик по горлу». Вместо того, чтобы организовать собственные школы магов с обязательной проверкой каждого гражданина на наличие дара. Монстров либо истребляют, либо бегут от них, либо в крайнем случае пытаются как-то терпеть — но ни одной попытки их отловить и приручить, из «живого оружия» только классические лошади и собаки. И так далее. Впечатление, будто магия и политика тут существуют в разных плоскостях реальности, лишь изредка эпизодически пересекаясь.
- В отношении ведьмаков всё, вероятно, заключается в скрытности информации (ведь буквально единицы знали детали мутационных процессов) и предвзятости мнения не только среди непросвещенных масс, но и достаточно воспитанных личностей. Почти в каждой второй главе предисловие цитирует народные сказания и очень ученые трактаты, выставляя ведьмаков в крайне негативном свете, чуть ли не кровожадными чудовищами хуже тех, кого они убивают.
- Про ведьмаков: Испытание Травами переживало едва ли 3 из 10 мальчиков. А последующие сверхжесткие тренировки, которые и делают ведьмаков настолько крутыми фехотовальщиками, вкупе с диетой, которая могла спровоцировать отказ некоторых органов, убивают едва ли меньше. Так что создавать "ведьмачью армию" банально не выгодно, ведь легче просто потренировать один-два десятка обычных солдат.
- Не команда (а также Банда маргиналов) — Геральт, Мильва, Лютик, Кагыр и Регис, собравшиеся в «Крещении огнём» ради спасения Цири. Подсвечено Мильвой — лучше им путешествовать втайне, а то встречные, узнав о совместной экспедиции ведьмака, охотницы, барда, нильфгаардца и вампира, помрут со смеху.
- Впоследствии к группе присоединяется малолетняя бандитка Ангулема. Решающий штрих.
- Нелицо — никто уже толком не помнит про самого старшего сына короля Белогуна, а его имя и вовсе под запретом. Как оказалось, зря.
- Несовместимое с жизнью хамство — трое пьяных задир в вызимском трактире «У Лиса» попытались наехать на ведьмака. RIP.
- Неблагодарное быдло — большая часть клиентов Геральта.
- Нечаянное пророчество — Риенс как-то сказал, не подумавши:"Пусть меня утопят если я лгу". Автор правки, помнивший как завершил свой земной путь сей недостойный муж, долго смеялся.
- Одинокий волк — сам Геральт
- Оздоровительная порка — в рассказе «Край света» эльфийка Торувьель ничего не имеет против убийства гражданских. После того как Геральт (связанный по рукам и ногам!) разбил ей лицо, Торувьель пересмотрела свои взгляды: в романе «Час презрения» она уже выступает против бессмысленного кровопролития, в романе «Владычица озера» останавливает резню в госпитале.
- За резню в госпитале, где лечили и раненых пленных нильфгардцев, их бы просто повесили потом собственные хозяева. Пересмотрела свои взгляды на жизнь она пожалуй только во время встречи на дороге, когда люди из обоза, везущего покалеченных солдат, дали бегущим голодным «белкам» хлеба.
- В сцене, когда Геральт и Кагыр пытаются разрешить свои разногласия путём старого доброго мордобоя, Мильва воплощает троп буквально. Достаётся не только обоим спорщикам, но и (за компанию) Ангулеме — а нефиг называть Мильву, которая немногим старше тебя, «тётечкой»!
- Опосредованная передача ругательств — Когда три дня спустя Аплегатт добрался до ворот Третогора, было уже далеко за полночь. Он обозлился, потому что проторчал перед рвом и надорвал себе горло — стражники спали мертвецким сном и долго не открывали ворот. Чтобы полегчало, он принялся проклинать их аж до третьего колена. Потом с удовольствием слушал, как разбуженный начальник вахты пополняет его упрёки новыми красочными деталями и пожеланиями в адрес кнехтовых матерей, бабок и прабабок.
- «Крещение огнём»: Геральт толковал, что всему виной политическая география. Западный конец Старой Дороги лежит в Бругге, восточный — в Темерии, а середина — в Соддене, так что каждое королевство разрушает свой участок по собственному разумению. В ответ Золтан красочно и смачно охарактеризовал то место, в котором ему видятся короли, и привёл перечень изысканных непристойностей, обрисовывающих их политику. Фельдмаршал Дуб добавил от себя еще кое-что относительно королевских матерей.
- «Владычица озера»: Мельфи монотонно повторял по кругу разные слова, в основном касающиеся подробностей интимной жизни нильфгаардцев, псов, сук, королей, коннетаблей, воевод и матерей их всех.
- И сразу после этого воевода Бронибор взрывает матомную бомбу!
- Осколок аристократии — немало таковых: Ренфри, Цирилла, Ангулема, Гиселер, Кайлей, Мистле, например. В результате воин с Нильфгаардом в северных и предсеверных королевствах таких стало очень много, они даже получили отдельное название «дворянские сироты». Одна из таковых — Надя Эспозито стала причиной ривийского погрома и косвенной причиной гибели Геральта там же.
- Печальная борода — Геральт, оправляясь от ран в Брокилоне, обрастает бородой. Причина вроде бы чисто техническая: все дриады женщины, а значит, бритвы им ни к чему. Но если подумать — Геральт мог одолжить нож у любой из них и наточить его до нужной остроты… Нет, его борода явно печального свойства: он переживает, что не смог защитить Цири и что Йеннифэр его предала (на самом деле нет, но он-то не знает), и что в мире опять началась кровавая война. И перед тем, как покинуть Брокилон и идти надирать задницы, он решительно бороду сбривает. (Пару раз упоминалось, что он не любит ходить с бородой — во всяком случае, не любил во времена, показанные в книгах. В играх он уже крутой бородач, даже если с прикрученным фитильком.)
- Полное чудовище — так как одна из тем саги заключается в морали о том, что разумные существа, такие как люди, эльфы, краснолюды и низушки могут быть гораздо страшнее любого из чудовищ, на которых охотятся ведьмаки, ну и из-за чёрно-серого сеттинга, их тут хватает с лихвой. Особенно выделились следующие:
- Вильгефорц из Роггевеена — главгад книжной серии. Честолюбивый женоненавистник, желавший заполучить безграничную власть любой ценой. Предал своих коллег-колдунов из Северных королевств, проводил не только бесчеловечные и в крайней степени садистские, но также и сомнительные с научной точки зрения эксперименты на женщинах и хотел подвергнуть им Цириллу, чтобы заполучить её силу.
- Страдал хроническим спиннокинжальным расстройством, предал вообще всех кого знал, из-за чего был в итоге вынужден скрываться, благополучно просрав все свои хитрые планы. Не помогло.
- Лео Бонарт — охотник за головами и крутой фехтовальщик. Из-за своего превосходства, любил измываться над своими жертвами перед их смертью. Убил на глазах Цири её возлюбленную, регулярно избивал саму Цири, чтобы сломать её волю, заставлял прилюдно раздеваться в трактире, отправил её сражаться на арену на потеху публике, после планировал изнасиловать её и Йеннифер.
- Эредин Бреакк Глас — предводитель Дикой Охоты, главгад всей саги, включая компьютерные игры и враг Геральта номер один. Благодаря способности путешествовать в другие миры, вместе со своими воинами занимался беспощадным геноцидом невинных людей и других рас, убил своего короля. Конечно, он всеми силами пытался предотвратить гибель своего мира от Белого Хлада, но меньшим чудовищем его это не делает.
- Впрочем, всё это относится к Эредину из игр. В книгах он был скорее козлом, и был в большей степени похож на людей, чем остальные эльфы Народа Ольх, включая грубые манеры и агрессию. Ауберона он убил случайно, дав ему средство для усиления потенции, и был искренне удивлён, когда оказалось, что престарелый король от этого загнулся. Единственный геноцид, в котором он принимал участие - покорение людей в мире Aen Eille, но там замазались вообще все Ольхи, включая няшечку Авалак'ха. И то при условии, что единороги сказали Цири правду, а не манипулировали ею, как и сами эльфы. В настоящее же время никаким геноцидом он заниматься не может, поскольку Дикая Охота не способна проявляться в других мирах физически (по крайней мере, в Неверленде). Да и цели у Ольх в книгах и играх разные: в Саге Белый Хлад грозил именно Неверленду, и Ольхи намеревались эвакуировать оттуда Сидхе, для чего им и нужна была Цири. Этого они, в конце концов, добились и люди остались в замерзающем мире одни. В играх всё наоборот.
- Старичок-боровичок — эпизодический персонаж, детоубийца, каннибал и насильник, от которого чудом смогла отбиться Цири.
- Радовид Свирепый — любитель зажигательных представлений, движимый детскими обидами. В самих книгах о его «великом будущем» только намекается, зато в игровой трилогии он раскрывается на все сто.
- В книжной вселенной организатором Охоты на ведьм был не Радовид (ему на момент начала событий было всего 17 лет), а иерарх Хеммельфарт и Церковь Вечного Огня.
- Король Эрдилл Вердэнский — педофил, насильник и убийца. Также подстроил убийство человеческих купцов, чтобы обвинить в этом дриад и аннексировать Брокилон. Лично ни разу не появляется, мелькая за кадром в «Мече Предназначения».
- Новиградский инквизитор Ляшарель — держал в страхе весь город системой доносительства, пытками, заказными убийствами и шантажом.
- Многим казалось, что именно это вырастет из князя Недамира Каигорнского. А вот и нет, по упоминаниям в дальнейших томах Саги Недамир — предводитель Хенгфорской лиги, объединения карликовых королевств, которое обрело немалый вес на Севере. Вряд ли у Недамира это получилось бы, будь он полным чудовищем, его бы укоротили гораздо раньше. Так что, по итогу, вырос он не более чем злодеем-прагматиком.
- Вильгефорц из Роггевеена — главгад книжной серии. Честолюбивый женоненавистник, желавший заполучить безграничную власть любой ценой. Предал своих коллег-колдунов из Северных королевств, проводил не только бесчеловечные и в крайней степени садистские, но также и сомнительные с научной точки зрения эксперименты на женщинах и хотел подвергнуть им Цириллу, чтобы заполучить её силу.
- Последняя затяжка — раненый Хотспорн перед смертью пытается заняться любовью с Цири. Последняя и сама была не против, но бедняга умирает раньше, чем «дело доходит до тела».
- Пытки портят характер — вышеупомянутая Чёрная Райла командовала в бою арьергардом, прикрывавшем отступление войсковой колонны нордлингов и беженцев, попала живой в руки «белок». Что конкретно с ней сделали — можно только догадываться, но в последнем томе мы видим её покрытой шрамами, без одной руки и совершенно седой. Неудивительно, что теперь уже Белая Райла превратилась в безжалостного карателя.
- Не то чтобы до пыток она им не была. Райла проходила тренировки в лагере Специальных Войск, и активно участвовала в карательных операциях. Так что тут нашла коса на камень, не более того.
- Рыцарь в ржавых доспехах — Геральт, практически эталон.
- Ряженые под Рейх — Нильфгаардская империя. Точнее, несёт в себе явные его элементы[4]: истинные нильфгаардцы — светловолосые и голубоглазые, армия одета в чёрные цвета, символика бригад откровенно напоминает фэнтезийные СС, госбезопасность активно действует в пределах империи, методы войны тоже характерны для времён Второй мировой, а не феодальных.
- Не припоминаю в книге упоминаний про истинных белокурых и голубоглазых нильфгардцев. Нильфы как раз брюнеты, как и свойственно южанам. И Эмгыр, и Кагыр и прочие за редким исключением, вроде последней фаворитки императора. Автор судя по всему намерено поместил Нильфгаард на юг и сделал их средиземноморцами, антиподом нордлингов, чтобы избежать слишком явных аллюзий (потому и подумали, что турки, хе-хе). К тому же элита Нильфгаардской Империи происходит от черных сейдхе, что как бэ намекает.
- Во второй игре «Убийцы королей» нильфгаардские солдаты еще и говорят с карикатурным немецким акцентом — «Та сдгавстфует импегатог!» (в «Дикой охоте» таки получают собственный язык на основе эльфского по канону вселенной)
- Правда, немаловажной чертой сего «нацистского рейха» является то, что там, в отличие от «свободного мира», нет расизма, отчего представители нечеловеческих рас зачастую относятся к ним как к освободителям. Намёк на советско-российский мультикультурализм в рамках единой империи?
- Столица Нильфгаарда именуется Город Золотых Башен — намёк на «Москву Златоглавую»?
- Еще больше в пользу этого свидетельствует личность правителя Нильфгаардской империи Эмгыра вар Эмрейса. На истеричного «бесноватого фюрера» он не похож от слова «совсем». Зато сколько сходства с биографией одного малоизвестного усатого «эффективного менеджера»! Оба в молодости оказались в ссылке, из которой поднялись к самым вершинам власти, и оба более известны не по именам, а по своим псевдонимам, подчеркивающим их прагматизм (Сталин — «Стальной»/Деитвен Аддан ын Карн аэп Морвудд — «Белое [Холодное] пламя, пляшущее на курганах врагов»).
- Стереотип «Они там все рабски преданы императору, пока он нагебает, но стоит ему проиграть сражение или, не дай бог, войну, сами тут же сожрут (продолжение: поэтому давайте один раз соберемся и их разгромим, тут их Императора они сами ногами вперед и вынесут)» тоже чисто польский о России.
- Кроме нильфгаардцев, там есть ещё и маг Вильгефорц, которого, по мнению некоторых, Сапковский срисовал с Йозефа Менгеле. А ещё более вероятно — с Вольфрама Зиверса, одного из ведущих нацистских оккультистов, знатока рунной магии и стопроцентного герра доктора). Представьте себе герра доктора со сверхспособностями — вот вам и Вильгефорц (да и имя вполне псевдогерманское).
- Ряженые под Рим — опять-таки нильфы, когда речь идет о внутренней, а не о внешней политике. Здесь же и инверсия, поскольку из всех человеческих государств лишь в Нильфгаарде нет расизма и преследований на расовой почве.
- Впрочем, с Нильфгаардом не всё так однозначно. Судя по последним книгам, власть императора абсолютна только в столице и прилегающих областях. В других провинциях творится бардак не хуже нордлингского, а порядок там поддерживают легализованные бандиты и наёмники. Да чего там, за всё своё время на юге Цири не повстречала не то что ни одного нильфгаардского чиновника, но даже хотя бы постового.
- Скурвился — если считать Корина из «Дороги без возврата» и Вильгефорца одним и тем же персонажем, то масштабы скурвливания впечатляющи.
- Суперсолдат — ведьмаки. Их специально создавали для борьбы с чудовищами путём изнурительных тренировок и генной модификации путём Испытания Травами (которое переживали 3 из 10). Геральт вдавливает педаль в пол, поскольку из-за особой процедурки он стал суперсолдатом даже по меркам других ведьмаков.
- Убить дракона: деконструкция по мотивам польской народной сказки. Но в сказке «хитроумный сапожник» подсовывает отраву злому, плохому (похоже, даже дьявольскому) дракону, терроризирующему округу. А в книге Сапковского тупой, гнусный представитель деревенского быдла сапожник Козоед — ни в чем особенном не повинной (подумаешь, украла пару овец, с голодухи да с токсикоза!), доброй беременной драконице Миргтабракке. С чудесным золотым драконом Виллентретенмертом Козоед предлагает поступить точно так же — но на это не соглашаются даже циничный король Недамир и его помощники-драконоборцы, на которых пробы ставить негде. Впрочем, напрашивается насквозь приземлённое толкование их мотивов: похоже, король просто не верил в практический успех этой затеи (ага, так и станет сытый, не-беременный и мудрый дракон жрать явно подозрительную и «подсадную» овцу!), а драконоборцы не хотели, чтобы практика подсовывания яда драконам распространилась и прижилась (это поставило бы крест на их заработках, что подсвечено в тексте).
- Конечно, какая гнусная, жалкая ничтожная личность. Всего-то дракон овец таскал. Ведь крестьянину, живущему от урожая до урожая, и не так, чтобы хорошо, этот вопрос должен быть так же индифферентен, как королю или бомжу-ведьмаку. Больше смахивает на польское панское презрение к быдлу, которое есть все, кто не ясновельможный пан.
- По этому моменту, кстати, проехались все кто мог, включая даже самого АСа в собственно подводке к битве с драконом, когда именно в этих выражениях коллег обсуждают Геральт с Лютиком. И, да, это именно шляхетское презрение к быдлу как оно есть.
- Конечно, какая гнусная, жалкая ничтожная личность. Всего-то дракон овец таскал. Ведь крестьянину, живущему от урожая до урожая, и не так, чтобы хорошо, этот вопрос должен быть так же индифферентен, как королю или бомжу-ведьмаку. Больше смахивает на польское панское презрение к быдлу, которое есть все, кто не ясновельможный пан.
- Умереть может каждый — особенно автора понесло в последних книгах.
- Умер с позором — Риенс и Ширру. Первого Цири утопила в проруби путем отрезания пальцев, которыми тот держался за лед, второго друиды сожгли в Ивовой Бабе, и в обоих случаях персонажи, садисты и убийцы, перед смертью вели себя позорно.
- Мэнно Коегоорн, нильфгаардский фельдмаршал, решил сбежать с поля боя, поменявшись конем и плащом с младшим офицером. Далеко не убежал, увяз в болоте и был застрелен подоспевшими краснолюдами.
- Банда юных мародеров, которая попыталась пограбить и понасильничать в Хирунде, поселении полуросликов. Увы и ах мародёрам: низушки виртуозно владели орудиями сельскохозяйственного труда.
- Впрочем, мародёры тоже не унижались перед низушками, о пощаде не просили и бежать не пытались. Просто не успели…
- Лео Бонарт, знаменитый убийца ведьмаков, в итоге был побеждён… обвалившимся полом и зарезан девочкой-подростком. Конечно, он перед смертью не скулил и не молил о пощаде, однако для профессионала такого уровня подобная кончина — позор.
- Умные люди знают латынь — местами.
— Никогда! — заревел король Каэдвена, переворачивая кресло и вскакивая, будто ужаленный шершнем шимпанзе. — Никогда не отдам Мархии! Только через мой труп! Не отдам! Ничто не заставит меня сделать это! Никакая сила! Никакая, курва вас задери, сила!
А чтобы доказать, что и он не лыком шит и кое-чему научился, взвыл: — Non possumus!
- Устоявшийся неточный перевод — Вайсброт, к сожалению, не умел в кельтские языки от слова совсем. А потому имена с ирландскими и валлийскими корнями (у эльфов и Нильфгаарда) в его исполненении превратились в жуткую транслитерацию вроде Эитне (на самом деле Энья — да, как та самая), Груффыд (Гриффид), Кагыр (Кэр) и так далее. Из-за этого нильфы, которым достались многочисленные «ы» и «аллахи», из типичных ирландцев в русском переводе превратились чуть ли не в турков! Но поскольку большая часть аудитории смыслит в этих языках и того хуже, никто не возмущался.
- Включите гимн Ирландии на ирландском языке и наслаждайтесь — он и правда похож немало по фонетике скорее даже на татарский. А требования транслитировать раннесредневековые кельтские имена согласно нынешнему произношению — это примерно как требовать Юлия Цезаря везде писать, как Джулио Чезаре, а Карла Великого — Шарлемань. Звук «ы» есть даже в современном ирландском.
- Tissaia de Vries и Menno Koehoorn. Обе фамилии голландского происхождения и звучат как де Фриз(в честь народности фризов, очень распространена) и Кухоорн (значит «коровий рог»).
- Фантастический расизм — во все поля: люди северных королевств не любят нелюдей — эльфов, краснолюдов, гномов и низушков. Погромы нелюдей — регулярное явление. Стоит ли удивляться, что на почве этого выросло движение скоя’таэлей?
- Вместе с тем не стоит забывать, что эльфы — точно такие же, если не хуже, зацикленные на собственной исключительности расисты. Пока они оставались господствующей расой, гномам и краснолюдам приходилось от эльфов очень несладко, а в параллельном мире, куда попадает Цири, эльфы попросту вырезали (неважно, своими или чужими руками) часть людей, прочих же поработили, промыв мозги.
- Вместе с тем не стоит забывать, что эльфы приютили у себя первых человеческих поселенцев, обучили магии, ремёслам, да и в общем-то всему, чем сейчас пользуются люди. От науки до косметики. И всё это вместо того, чтобы сбросить в море или обратить в рабство. За эту помощь люди отблагодарили Эйн Сидхе войной, геноцидом и сегрегацией выживших под девизом «Хороший эльф — мёртвый эльф», причём ни о каких провокациях со стороны Сидхе не упоминают даже сами люди. Удивительно не то, что многие эльфы ненавидят людей, а то, что не все поголовно.
- Ну уж краснолюды-то и низушки ничем таким против людей не провинились (если не считать совместного с эльфами участия в терроре «белок»), а полк краснолюдских добровольцев храбро сражался в битве под Бренной. Тем не менее, в финале саги люди устраивают безобразный кровавый погром в краснолюдском квартале Ривии. А разгадка проста (если не считать банальной ксенофобии): зависть и конкуренция. Людские ремесленники люто завидуют мастерству краснолюдских искусников. Развивать собственные навыки? Нет, не слышали. Проще пытаться уничтожить того, чья искусность превосходит твою.
- Вместе с тем не стоит забывать, что эльфы — точно такие же, если не хуже, зацикленные на собственной исключительности расисты. Пока они оставались господствующей расой, гномам и краснолюдам приходилось от эльфов очень несладко, а в параллельном мире, куда попадает Цири, эльфы попросту вырезали (неважно, своими или чужими руками) часть людей, прочих же поработили, промыв мозги.
- Фэнтезийный феминизм — среди волшебников представительниц прекрасного пола едва ли не больше, чем мужчин. А объединившись после роспуска Капитула в Ложу Чародеек, женщины-магички вообще установили в мире свой теневой диктат.
- И женщин-солдат в мире Сапковского намного больше, чем было в историческом Средневековье. Особенно выделяется героическая кондотьерка и крутая женщина-полковник Джулия Абатемарко.
- Нильфгаард пошёл ещё дальше — установленно безраздельное и полное равноправие мужчин и женщин в его армии, вплоть до общих гаупвахт, казарм и палаток.
- Однако обыкновенные женщины, не волшебницы, не королевы и не бой-бабы, живут по обычным законам традиционного общества.
- Ходячий макгаффин — Цирилла из Цинтры, носительница т. н. гена «Старшей крови» дающего доступ к пространственно-временной магии.
- Хроническое спиннокинжальное расстройство — Белогун и его сыновья из «Сезона Гроз». А также Вильгефорц, предавший как Север, так и Эмгыра в своём стремлении заполучить Цириллу.
- Чёрно-серая мораль — причём поначалу кажется серо-серой, вплоть до появления таких замечательных личностей, как Риенс и Вильгефорц. Да, Нильфгаард напал на Север и, в принципе, агрессор, а его армия ведёт себя на оккупированных территориях далеко не лучшим образом. Однако в Империи не преследуют нелюдей, а Вторую Северную Войну фактически спровоцировали Темерия и Аэдирн. Да, скоя’таэли нападают на людские селения и частенько убивают всех без разбора, но незадолго до этого (а по эльфийским меркам вообще почти вчера), люди отняли у эльфов земли, вырезали тех, кого застигли врасплох, почти поголовно, превратив оставшихся в бесправных унтерменшей, а большинство людей исповедуют принцип «хороший эльф — мёртвый эльф». С другой стороны, легко понять можно и людей, которые не несут ответственности за дела своих отморозков-собратьев и ненавидят «белок» за налёты.
- За дела давно минувших лет они ответственности не несут, а вот за регулярные погромы нелюдских кварталов вполне несут.
- Чудовище Чехова — жагница, для убийства которой Геральта наняла судоходная компания «Малациус и Грок», появляется как раз когда темерские контрразведчики, переодетые в таможенников, попытались схватить Геральта и взяли в заложники ребенка. Контрразведчики удачно вписались в пищевую цепочку жагницы.
- Чудо одной сцены — наёмный убийца по прозвищу Профессор. Казалось бы, одноразовый злодей, введенный, чтобы тут же пасть от меча Геральта — но столь обширную аудиторию фраппировал он своей экстраординарной элоквенцией, что удостоился даже помещения в игру (сиквел книжной серии).
- Там же: низушек-хирург Русти Вандербек. Видимо, до полевой практики преподавал, поскольку привычка читать лекции по ходу операций у него неистребима.
- Эскадроны смерти — печально известная эльфийская бригада «Врихедд», чья символика является прямой отсылкой к СС. Специальные Войска нордлингов сюда же.
- Нильфгаардская армия представляет собой один огромный эскадрон смерти с соответствующей униформой и образом действий.
- Я твой отец — кесарь Нильфгаарда Эмгыр вар Эмрейс — отец Цири. В конечном счете он так и не решается сказать ей это. Точнее, почти говорит. Точнее, говорит, но Цири думает, что обращение «дочурка» — просто ласковое обращение старшего мужчины к младшей девушке, потому что отец говорил по-эльфийски. С прикрученным фитильком: то же говорит король эльфов ольх Ауберон Муиркетах, в предсмертном бреду путая Цири с Ларой Доррен. Была ли Лара его дочерью — нигде не уточнено. Если предположить, что всё-таки была, то Ауберон — прямой предок Цири.
- Также есть намеки, что биологический отец Геральта — Вильгефорц. И намёки на то, что Корин из рассказа «Дорога без возврата» и Вильгефорц — одно и то же лицо.
- «Корин и Висенна — родители Геральта» — это как раз не «намёки» никакие, а попросту слово Божие. Правда поверить в то, что довольно-таки отзывчивый Коринн превратился в последствии в полное чудовище — Вильгефорца сложно. Ну не меняются так люди.
- Собственно, текста тех намёков на то, что Корин и Вильгефорц — одно лицо, никто так и не привёл. Только упоминания. Сам Сапковский, достаточно открыто обсуждающий детали сюжета (правда меняющий показания через раз), об этом не говорил ни разу.
- Также есть намеки, что биологический отец Геральта — Вильгефорц. И намёки на то, что Корин из рассказа «Дорога без возврата» и Вильгефорц — одно и то же лицо.
Адаптации[править]
Видеоигры[править]
Игры, разработанные польской студией CD Projekt RED, как ни странно, не являются игровыми адаптациями книг, а продолжают книжный цикл. Сам Сапковский утверждает, что против игр ничего не имеет, но участия в их создании не принимал и каноном описанные там события считать не следует.
- Ведьмак (польск. Wiedźmin, англ. The Witcher)
- Ведьмак 2: Убийцы королей (польск. Wiedźmin 2: Zabójcy królów, англ. The Witcher 2: Assassins of Kings)
- Ведьмак 3: Дикая Охота (польск. Wiedźmin 3: Dziki Gon, англ. The Witcher 3: Wild Hunt)
Сюда же примыкают «Гвинт», бывший вначале одним из способов развлечься в третьем «Ведьмаке» и выросшая уже из «Гвинта» «Кровная вражда».
Рок-опера[править]
- «Дорога без возврата» (2009, группа ESSE).
Телесериалы[править]
- Польский 2001 года. Мягко говоря, так себе, но сам Геральт в исполнении Михала Жебровского был хорош. Внезапно картонность декораций и съемки на реальных остатках средневековья добавили реализма. Но зачем-то напихали неуместной японщины и травли Геральта цветущим цехом ведьмаков, в том числе за интерес к женскому полу![5]
- Панове, вы случаем ведьмаков с джедаями али ещё какими-нито монахами не перепутали, курва мать?..
- И зачем превращать айкидо (этим словом не названное, но фактическое) из «всего лишь одной из боевых техник, которыми владеет Геральт» (см. книгу «Час презрения», где ведьмак дерётся против Дийкстры и его стражников) — прямо в какую-то «всю суть всей жизни ведьмака», как будто он не Геральт, а Волкодав?.. Ах, в съёмках сериала принимал активное участие какой-то польский айкидошный «клуб»… а мы, зрители, должны из-за этого страдать, ага?..
- Американский от Netflix. Стартовал 20 декабря 2019 года. В роли Геральта — Генри Кэвилл, Супермен из киновселенной DC и большой поклонник книжного цикла и игр. А ещё там негры-дриады, негры-эльфы, слишком взрослая Цири и, внезапно, фантастически прилипчивая песня Лютика про чеканную монету. Всяческое бодалово просьба учинять в тематической статье (если админы позволят) и в её обсуждении, а не здесь.
- Мультфильм-приквел «Ведьмак: Кошмар волка» (The Witcher: Nightmare of the Wolf) в котором рассказывается история молодого (всего 70 лет) Весемира. Как рассказывается… Похоже, авторы мульта решили, что «Монструм или ведьмака описание» — это один из романов Сапковского, а не внутримировой анонимный пасквиль. Ведьмаки — сволочи, шикующие на народном горе, новых кандидатов бросают в болото к утопцам без подготовки, а еще и выводят новых монстров, чтобы тусоваться красиво.
Культурное влияние[править]
В каких ещё произведениях появлялись «ведьмаки» не в смысле «ведуны» (мужчины-колдуны с «традиционно женской» магией, как, скажем, у Лукьяненко, или в американской кинодилогии «Чернокнижник», или мимоходом у Высоцкого в песне про Канатчикову Дачу), а именно те самые wiedźminy aka the witchers (мутанты, истребители чудовищ), что и у Сапковского? Но только не в сеттинге конкретного Мира Сопряжённых Сфер, так что это не фанфики, а заимствования-оммажи.
- ККИ «Берсерк: вселенная магических битв». Средней руки нейтральная редкая карта «Ведьмак» с бонусом против тёмных.
- Фильм С. Бодрова-старшего «Седьмой сын».
- Снят по мотивам серии книг Джозефа Дилейни «Ученик ведьмака». Но тут культурное влияние имело место разве что на переводчиков — в оригинале титульные охотники на чудовищ зовутся spooks — «пугальщики», «устрашители».
- Очень достойная книга-игра Романа Островерхова «Наставники всегда правы». Здешние ведьмаки — ещё и анимаги. А челлендж в битвах заметно выше, чем, скажем, в книгах-играх Д. Браславского. Да и в целом изображаемый мир не очень-то дружелюбен к молодому ведьмаку, для которого это — первое самостоятельное задание…
- И трилогия Владимира «Вохи» Васильева, пародирующая Сапковского: «Охота на дикие грузовики», «Ведьмак из Большого Киева» (сборник рассказов), «Ведьмак из Большой Москвы». Вместо клинков — огнестрел, вместо магии — техника, вместо традиционных фэнтезийных монстров — «техночудовища». ИЧСХ, брутальный лысый протагонист явно читал объект пародии, потому что сам себя называет Геральтом.
- В мире «Ойкумены» Олди, где межзвёздной навигации угрожают хищные флуктуации континуума, «Ведьмаками» называются специальные звездолёты, предназначенные для борьбы с ними.
- Ольга Громыко многое позаимствовала из «Ведьмака» для своего Белорского цикла, включая упоминания самих ведьмаков как охотников на чудовищ. Здесь поданы в негативном ключе и заметно менее крутыми — не воины-маги-мутанты, а жадные до денег и трофеев самоучки без магических способностей.
- Она же периодически развлекается написанием фанфиков на себя саму. В одном из них Геральт с Катиссой Лабской не только вместе выполняли задание, но и провели в итоге время… ну, как у Геральта принято его проводить с дамами её профессии.[6]
- Многое от ведьмаков позаимствовали также путники, а национальная внешность ряженых под Польшу саврян откровенно отсылает лично к Геральту.
- А в «Космобиолухах» герой решает «перечитать классику» (!) — и открывает не что иное как первый рассказ сапковской эпопеи.
Примечания[править]
- ↑ Позднее Средневековье — это и есть Возрождение, в современной историографии эти периоды не разделяют.
- ↑ У Сапковского такого, разумеется, не было, но должно было быть, раз он такие аналогии проводит
- ↑ Правда, потом он с удивлением обнаружил (см. его интервью С. Бересю), что чешские читатели его поняли не совсем так, и аллюзии восприняли как намёк на участие Польши совместно с Германией в захвате Чехословакии. (Или они как раз всё поняли правильно и тонко потроллили автора с его патриотизмом?)
- ↑ Вообще Нильфгаард — скорее собирательный образ злой империи, точащей зуб на Польшу и, таким образом, сочетающей в себе черты Германии, Турции и России
- ↑ А между тем из книг (хоть это там прямо и не сказано) в общем-то очевидно, что повышенное либидо (наряду с трагическим, неизбежным бесплодием, про которое как раз упомянуто отчётливо) — это, чего доброго, стандартная побочка ведьмачьих мутаций! Как вариант — личный физиологический казус Геральта (сексуальные похождения других ведьмаков не описаны нигде, кроме комиксов, а их каноничность под вопросом). Во всяком случае, в каноне-то ни одного ведьмака за интерес к женскому полу никто (в том числе никто из ведьмаков же) не шпынял, и Геральта в том числе.
- ↑ Внутри вселенной у Геральта репутация ходока, перетрахавшего ВСЮ Ложу Чародеек. Впрочем, на самом деле это неправда. Перетрахал он только половину.
«Ведьмак» Анджея Сапковского | |
---|---|
Книги | Сборники рассказов: Последнее желание • Меч Предназначения Романы: Кровь эльфов • Час презрения • Крещение огнём • Башня Ласточки • Владычица Озера • Сезон гроз |
Игры | The Witcher • The Witcher 2: Assassins of Kings • The Witcher 3: Wild Hunt (Сюжет) |
Сериалы | Польский • Американский |
Мир | Государства • Персонажи • Народы и расы • Магия |
Другое | Сага о Рейневане • Змея |
Фан-творчество | Дорога без возврата (мюзикл) • Полвека поэзии спустя • Прощание Белого Волка • Необузданные догадки |
Niech żyje Polska! | |
---|---|
Geografia | Miasto Syreny • Miasto królów polskich • Gdanzig |
Historia | Rzeczpospolita |
Literatura | Pan Tadeusz • Henryk Sienkiewicz (Ogniem i mieczem • Potop • Pan Wołodyjowski • Quo Vadis) • Stanisław Jerzy Lec • Stanisław Lem (Dzienniki gwiazdowe • Solaris) • Cykl powieści o Tomku Wilmowskim • Andrzej Sapkowski (Saga o wiedźminie • Saga o Reynevanie • Żmija) • Opowieści z meekhańskiego pogranicza • Pan Lodowego Ogrodu |
Kino | Andrzej Wajda (Kanal • Popiół i diament) • Vabank • Jak rozpętałem drugą wojnę światową • Faraon • Psy • Ida • Twarz |
TV | Stawka większa niż życie • Czterej pancerni i pies • Wiedźmin |
Animacja | Bolek i Lolek • Reksio |
Gry wideo | Wiedźmin • Wiedźmin 2: Zabójcy Królów • Wiedźmin 3: Dziki Gon • Cyberpunk 2077 • Layers of Fear • Painkiller • Superhot • Hatred • Darkwood |
Inne | Kraina Grzybow TV: Poradnik Uśmiechu |
Книги | |
---|---|
Миры и герои | Для миров и популярных героев был создан отдельный шаблон. |
Книги (русскоязычные) | Для книг на русском языке был создан отдельный шаблон. |
Книги (на других языках) | Для книг на других языках был создан отдельный шаблон |
Авторы | Для писателей был создан отдельный шаблон. |
См. также | Литература • Театр • Классика школьной программы • Классические средневековые романы • Литература ужасов |
← | Навигация |
Зарубежное неангло-американское искусство | |
---|---|
Комплексные франшизы | Горец (Аргентина-Франция-Канада-Литва) • Звёздные врата (Франция-Канада) |
Фольклор и переработки | Артуровский цикл (кельты, Британия) (Тристан и Изольда (кельты) • Бейбарс (Египет) • Беовульф (англосаксы) • Библия (древние евреи) • Гомер («Илиада» и «Одиссея», древние греки) • Вергилий («Буколики», «Георгики», «Энеида», древние римпляне) • Ка́левала (карелы и финны) • Красная Шапочка/Rotkäppchen (Западная Европа) • Манас (Киргизия) • Нартский эпос (Кавказ) • Песнь о Гайавате (индейцы оджибве и др.) • Песнь о Нибелунгах (германцы) • Песнь о Роланде (Франция) • Роман о Лисе (Франция) • Тысяча и одна ночь (арабы) • Эдда (Скандинавия) • Эпос о Гильгамеше (аккадцы и др. народы Месопотамии) |
Литература и театр | Bobiverse (Канада) • Алатристе (Испания) • Бегство Земли (Франция) • Божественная комедия (Италия) • Ведьмак («Сага о ведьмаке», Польша) • Война с саламандрами (Чехия) • Витязь в тигровой шкуре (Грузия) • Волшебный пояс Тилоары (Австралия) • Государь (Италия) • Год Крысы+Космоолухи (Ольга Громыко, Белоруссия) • Граф Монте-Кристо (Франция) • Двадцать тысяч льё под водой (Франция) • Двенадцатицарствие (Япония) • Девочка Шестой Луны (Италия) • Дом в тысячу этажей (Чехия) • Дорога домой (Кыргызстан) • Звёздный гамбит (Франция) • Ирка Хортица (Украина) • Капитан Сорвиголова (Франция) • Квантовый вор (Финляндия) • Кот в сапогах (Франция) • Ксипехузы (Франция) • Астрид Линдгрен (Швеция) • Ложная слепота (Канада) • Маленький принц (Франция) • Мова (Белоруссия) • Молодые годы короля Генриха IV (Германия) • Муми-тролли (Финляндия) • Отверженные (Франция) • Похождения бравого солдата Швейка (Чехия) • Поющие в терновнике (Австралия) • Призрак Оперы (Франция) • Приключения Пиноккио (Италия) • Проклятые короли (Франция) • Пятнадцатилетний капитан (Франция) • Жан Рэй (Бельгия) • Симплициссимус (Германия) • Снежная королева (Дания) • Солярис (Польша) • Сыновья Будивоя (Германия) • Три мушкетёра (Франция) • Три товарища (Германия) • Фауст (Германия) • Шахнаме (Иран) • Щелкунчик и Мышиный король (Германия) • Эльфийский цикл (Германия) • Умберто Эко (Италия: Баудолино • Имя розы • Маятник Фуко • Остров накануне • Пражское кладбище) • Эмиль Боев (Болгария)
|
Кино (включая совместное
с США и Британией производство) | Авалон (Япония-Польша) • Амели (Франция) • Артур и минипуты (Франция) • Балканский рубеж (Сербия совместно с Россией) • Беспредел (Япония) • Бункер (Австрия-Германия-Италия-Россия) • Вера, обман и минимальная плата (Канада)• Вечный Зеро (Япония) • Кинотрилогия «Властелин колец» (Новая Зеландия) • Годзилла (Япония) • Господин Никто (Канада-Бельгия-Франция-Германия) • Джанго (Италя-Испания) • Дредд (ЮАР) • Железное небо (Финляндия-Германия-Австралия) • Железное небо: Грядущая раса (Финляндия-Германия) • Жетикс (Киргизией совместно с Россией) • За пригоршню долларов (Италия-Германия-Испания) • За стенами (Франция-Бельгия) • Земляничная поляна (Швеция) • Зита и Гита (Индия) • Кибервойны (Сингапур) • Класс (Эстония) • Королевская битва (Япония) • Кровавые машины (Франция) • Лабиринт Фавна (Испания) • Ларго Винч (Начало • Заговор в Бирме) (Франция) • Леон (Франция) • Мученицы (Франция) • На несколько долларов больше (Италия-Германия-Франция) • Нирвана (Италия-Франция) • Облачный атлас (Германия-Гонконг-Сингапур) • Олдбой (Южная Корея) • Паразиты (Южная Корея) • Плачущий убийца (Канада, по мотивам манги) • Подводная лодка (Германия) • Поезд в Пусан (Южная Корея) • Покажи мне любовь (Швеция-Дания) • Пришельцы (Франция и Ко)• Дилер (Дания) • Пятнадцатилетний капитан (Франция-Испания) • Пятый элемент (Франция) • Район №9 (ЮАР) • Реальные упыри (Н. Зеландия) • Сайлент-Хилл (2) (Канада-Франция) • Сёстры Магдалины (Великобритания/Ирландия) • Счастливого Рождества, мистер Лоуренс (Япония, по роману южноафриканца) • Такси (Франция) • Укрощение строптивого (Италия) • Фантагиро (Италия) • Фантомас (Франция) • Хороший, плохой, долбанутый (Ю. Корея) • Хороший, плохой, злой (Италия-Испания-ФРГ) • Четыре всадника Апокалипсиса • Шпион, выйди вон! (Великобритания, Франция и Германия) • Элизиум: Рай не на Земле (снят в США канадцем из ЮАР, который снял Район № 9) |
Телесериалы | Samchongsa (Ю. Корея) • Бумажный дом (Испания) • Быть Эрикой (Канада) • Ведьмак (Польша) • Великолепный век (Турция) • Германия 83 (Германия) • Девочка из океана (Австралия) • Её звали Никита (Канада) • Зена — королева воинов (Н. Зеландия) • Игра в кальмара (Ю. Корея) • Камешек и пингвин (Ирландия, совместно с США) • Кольца Всевластья (Украина) • Континуум (Канада) • Королевство (Ю. Корея) • Лексс (Канада-Германия) • Мост (Дания-Швеция) • Мотыльки (Украина) • На зов скорби (Франция) • На краю Вселенной (Австралия) • Николя ле Флок (Франция) • Парень из электрички (Япония) • Пиратский отряд Гокайджер (Япония) • Полтергейст: Наследие (Канада) • H2O: Просто добавь воды/Тайны острова Мако (Австралия) • Расколотый (Канада) • Строго на юг (Канада) • Таинственный сад (Ю. Корея) • Тёмная материя (Канада) • Чёрная лагуна (Испания) Долина Волков: Западня (Турция) — статья недоделана |
Мультфильмы | Ловушка для кошек / Ловушка для кошек 2: Кот Апокалипсиса (Венгрия) • Ноев ковчег (Аргентина) • Нэчжа (2019) (Китай) • Ренессанс (Франция, сочетание с игровым) • Страх[и] темноты (Франция) • I, Pet Goat II (Канада) • Принцесса Солнца (Франция, Бельгия, Венгрия) • Дети Дождя(Франция)
По странам: Албанские мультфильмы • Венгерские мультфильмы • Вьетнамские мультфильмы • Китайские мультфильмы• Корейские мультфильмы (Мультфильмы КНДР • Мультфильмы Южной Кореи) • Румынские мультфильмы • Югославские мультфильмы (Сербские мультфильмы • Хорватские мультфильмы) Эрнест и Селестина (Франция, Бельгия, мф и мс) |
Мультсериалы | Cybersix (Япония, Канада, Франция) • ReBoot (Канада) • Usavich (Япония) • Wakfu (Франция) • W.I.T.C.H. (Италия)• Zig et Sharko (Франция) • Вуншпунш (Канада, Франция, Германия) • Клуб Винкс: Школа волшебниц (Италия) • Леди Баг и Супер-Кот (Франция-Ю. Корея) • Небесные рыцари (Канада) • Отчаянные герои (франшиза) (Канада) • Охотники на драконов (Франция-Китай) • Приключения Альфреда Квака (Нидерланды, Япония, ФРГ) • Рыжик и Ёжик (КНДР) • Семейка Тофу (Франция, Канада) • Симсала Гримм (Германия, Австрия, Франция, Ирландия) • Страна троллей (Дания, Германия) • Табалуга (Австралия, Германия) • Долгие, долгие каникулы (Франция) |
Музыка | Исполнители:
Amon Amarth (Швеция) • Blind Guardian (Германия) • Nightwish (Тарья Турунен) (Финляндия) • Power Tale (Украина) • Powerwolf (Германия) • Rammstein (Германия) • Rhapsody of Fire (Италия) • Sabaton (Швеция) • Three Days Grace (Канада) • Виртуальный исполнитель (Япония/Китай/Корея) • Within Temptation (Нидерланды) • Адаптация (Казахстан) • Брати Гадюкіни (Украина) • Воплі Відоплясова (Украина) • Красные Звёзды (Белоруссия) • Ляпис Трубецкой (Белоруссия) • Океан Ельзи (Украина) • Скрябін (Украина) Произведения: «Кармен» (Франция) • «Ребекка» (Австрия) • «Тóска» (Италия) • «Турандот» (Италия) |
Веб-комиксы | Romantically Apocalyptic (русский из Канады) • Stand Still. Stay Silent (шведка из Финляндии) • Гоблины: Жизнь их глазами (Канада) • Некромантийя (Украина) • Oglaf (Австралия) |
Видеоигры | Age of Wonders (Нидерланды) • Alan Wake (Финляндия) • Ancestors: The Humankind Odyssey (Канада) • Another World (Франция) • Angry Birds (Финляндия) • Aria's Story (Испания) • Asura's Wrath (Япония) • Ayanami Raising Project (Япония) • Battlefield (Швеция) • Bayonetta (Япония) • Broforce (ЮАР) • Bully (Канада) • Castle Cats (Швеция) • Commandos (Испания) • The Darkness (Канада) • Dark Messiah of Might & Magic (Франция) • Darkwood (Польша) • Death Stranding (Япония) • Dino Crisis (Япония) • Disciples (Канада, Россия) • Divinity (Бельгия) • Dragon Age (Канада) • Edna & Harvey (Германия) • Elex (Германия) • Fahrenheit: Indigo Prophecy (Франция) • Fallout Tactics (Австралия) • Far Cry 1 (Германия) (2, 3, Blood Dragon, 4, 5, New Dawn, Primal, 6 - (Канада) • Final Fantasy (Япония) • For Honor (Канада) • Frostpunk (Польша) • Genshin Impact (Китай) • Guilty Gear (Япония) • Gothic (Германия) • Hitman (Дания) • INFRA (Финляндия) • Keepsake: Тайна долины драконов (Канада) • Kingdom Come: Deliverance (Чехия) • Kirisame ga Furu Mori (Япония) • Layers of Fear (Польша) • Invisible, Inc. (Канада) • Legend of Kay (Германия) • Little Nightmares (Швеция) • Lobotomy Corporation / Library of Ruina (Южная Корея) • Machinarium (Чехия) • Mass Effect (Канада) • Minecraft (изначально Швеция, потом США) • Modern Combat (Франция и Канада) • Mount & Blade (Турция) • Neverending Nightmares (Канада) • Nexus: The Jupiter Incident (Венгрия) • NieR и NieR: Automata (Япония) • Octopath Traveler (Япония) • Operation Flashpoint-ArmA (Чехия) • Original War (Чехия) • Overlord (Нидерланды) • Paraworld (Германия) • Party Hard (Украина) • Prototype (Канада) • Resident Evil (Япония) • Risen (Германия) • Ruiner (Польша) • Sacred (3) (Германия) • Silent Hill (Япония) • Sniper: Ghost Warrior (Польша) • Soldier of Fortune — третья часть (Словакия) • S.T.A.L.K.E.R. (Украина) • Still Life (Франция) • Superhot (Польша) • Terminator: Resistance (Польша) • The Next Big Thing (Испания) • This is the Police (Белоруссия) • Two Worlds (Германия) • Zanzarah: The Hidden Portal (Германия) • Zeno Clash (Чили) • Анабиоз: Сон разума (Украина) • Вампыр (Франция) • Ведьмак (2 • 3) (Польша) • Как достать соседа (Австрия) • Крутой Сэм (Хорватия) • Смертельное предчувствие (Япония) |
Прочее | аниме и манга как жанры (Япония) • Cinders (визуальный роман, Польша) • Уве Болл (кинорежиссёр, Германия) • Астерикс (комикс и др., Франция) • Block 109 (комикс, Франция) • Приключения Тинтина (комикс, Бельгия) • Борейский рассвет, Луна над Бездной)/Третий Завет (сетевая литература, Израиль) • Даниэль Клугер (авторская песня, фанфики, литература, Израиль) • Ласточки: Весна в Бишкеке (визуальный роман, Киргизия) • Пандемия (настольная игра, Германия) • Сергей Дормиенс (фанфики на Neon Genesis Evangelion, Украина) |