Бонд. Джеймс Бонд.

Материал из Неолурк, народный Lurkmore
Перейти к навигации Перейти к поиску
— Дамм. Ван Дамм. Клод Ван Дамм. Жан-Клод Ван Дамм.
— Анекдот.
— Бонд. Джеймс Бонд. — Брат. Медбрат.

Когда персонаж впервые представляется (для зрителя или для другого персонажа), он не просто говорит: «Меня зовут Вася», а сперва называет имя или фамилию, по которым к нему чаще всего обращаются, и лишь затем, после короткой паузы, называется полностью — «Вася. Вася Пупкин».

Часто это можно услышать от персонажа в ответ на фразу: «Я не расслышал ваше имя, мистер/мисс…».

Зачем это нужно? Чтобы придать крутости персонажу. Более того, такое представление может быть характеризующим: в этом персонаже есть уверенность, упорство, настойчивость. В общем, если вы слышите подобное представление от персонажа, то будьте уверены, что это не какой-то там статист.

Несмотря на обилие этого штампа в разного рода произведениях, в жизни такое представление, скорее всего, будет звучать странно и, может быть, даже нелепо, ибо звучит достаточно неестественно и пафосно.

Примеры[править]

Фильмы. Кинофильмы.[править]

  • James Bond — кодификатор, ведь это же коронная фраза агента 007! Интересно, что первым персонажем, использовавшим данный троп была Сильвия Тренч в самом первом фильме «Доктор Нет», а Бонд лишь повторил за ней в той же манере. Авторы фильма, видать, намекают, что Бонду понравилось, он и превратил это в одну из своих «визитных карточек».
  • «Гарри Поттер и философский камень» — Драко Малфой представляется Гарри и Рону как: «Малфой. Драко Малфой». В ответ на это Рон начинает смеяться.
    • В фанфиках, где обычно герои смотрят фильм о себе или читают книги, пару раз Малфою-таки поясняют, при чём тут Джеймс Бонд.
  • «Титаник» — Роуз по прибытии в Нью-Йорк называет своё имя вместе с фамилией погибшего Джека: «Доусон. Роуз Доусон».
  • «Константин: Повелитель тьмы» — дважды: «Я — Константин. Джон Константин» и «Я — Крэймер. Чэс Крэймер.».
  • «Меня зовут Форрест. Форрест Гамп».
  • «Назад в будущее-3» — «Иствуд. Клинт Иствуд».
  • «Первая кровь»: «Сэм Траутман. Полковник Сэм Траутман».
  • «Люди Икс: Первый класс» — «Меня зовут Ксавье, Чарльз Ксавье».
  • «Гонка» — «Хант. Джеймс Хант».
  • «Питер Ганн» — «Ганн. Питер Ганн». Имел такую фишку задолго до Бонда, и, вероятно, у него она и была подсмотрена.

Мультики. Мультипликационные фильмы[править]

  • «Крокодил Гена» — Лев. Лев Чандр.

Сериалы. Телесериалы.[править]

  • «13 причин почему» — Алекс представляется Ханне и Джессике как: «Алекс. Алекс Стэнделл». Затем Ханна в шутку так и называет его «Алекс Алекс Стэнделл».
  • «Ходячие мертвецы» — подобно примеру «Титаника», Мэгги в седьмом сезоне называется фамилией погибшего Гленна: «Мэгги. Мэгги Ри».
  • «Doctor Who» — инверсия: «Doctor». — «Doctor who?» — «Just… the Doctor».
    • А вот в серии, пародирующей шпионские боевики, Доктор пробует отыграть троп. В качестве первого имени приходится использовать артикль.
  • «Звёздный путь: Глубокий космос 9» — сыграно буквально в эпизоде «Our Man Bashir». «Башир. Джулиан Башир» - и играет он в пародию Бонда на голодеке.

Игры. Видеоигры[править]

Жизнь. Реальная жизнь.[править]

  • Во время футбольного матча «Амкар — Локомотив» 31.03.2018 мяч в одном из моментов достался Янушу Голу. Чтобы не путать слушателей, комментатору Дмитрию Шнякину пришлось уточнить: «Гол, Януш Гол».


Язык
ЯзыкиBahasa IngrrisВсеобщий языкВысокое наречие (Canis LatinicusВысокое и низкое письмоВысокопарный латинский девизВэньяньЕнохианский язык) • ИероглифыИскусственный алфавитНеобычный языкПравельный олбанскейПотерянный языкРуныСлишком правильный иностранный язык • (Ye Olde Englishe) • Удивительно правильный иностранный языкЧёрное наречие (зловещая латынь) • Шрифт характеристикиЯзык жестов (на пальцах) • Язык хмыканийСтарославянский языкЯпонский язык
Стили речиАффтар жжотБереставляет пуквыБокуккоБотать по фенеВерблюды идут на северГоворить байкамиГоворить высоким штилемГоворить загадкамиГоворить лозунгамиГоворить метафорами/пословицами и поговорками (путает пословицы и метафорыПридержи гиппогрифов!) • Говорить словесной окрошкойГоворить стихамиГоворить цитатамиДас ист раздолбайство!Жуткая монотонностьЗззззмеиная речьИзъясняться песнямиИЯДУП/Ради красного словцаКанцеляритКомическая псевдоучёностьЛюбитель каламбуровЛюбит секретыМакаку чешетМатом разговариваетМодаз дёрепанНевыносимо загадочное многоточиеНемой (Говорить надписямиГоворить телепатиейДобровольно немойМолчаливый БобОчаровательная немаяРазговорчивый немой) • Не хочу говорить на этом языкеНовоязО себе во множественном числеО себе в третьем лице/О тебе в третьем лицеПутает словаСмищной аксэнтСочиняет слова (авторские неологизмы) • Специально коверкает языкСтранный грамматикаТаки да!Тарахтит, как пулемёт • Заумный трёп (ОккультрёпТехнотрёп) • Умные люди знают латынь/Иврит — язык мудростиФефекты фикцииЭзопов языкЭкзотический лексиконЯзык диссертацииЯзык ДроздоваЯзык мудрецаЯзык пиратовЯзык ПрутковаЯзык РжевскогоЯзык роботовЯзык ЧерномырдинаЯзык чудакаЯзык Эллочки-людоедки • … Персонаж-переводчик
ЯвленияRussian ReversalАнаграммаБежевая проза vs Пурпурная прозаБилингвальный бонусБотинки — полуботинкиБуквально понятые словаВнутриязыковой барьерВуглускрДжедайская правдаИгра словИсландская правдивостьКёка о чашке чаяКрасавица ИкукуКосноязычный лидерЛжерусскиеНазвать полным именемНародная лингвистикаНе твоё дело, кого я джавахарлал!Ну ты как ляпнешь!ОксюморонОговорка по ФрейдуОшибка нарочно (иронический эрратив) • Пишет с ошибкамиПоддразнивать из-за языкового барьераПолиглот (Дефективный полиглот) • Редупликация-шмедупликацияРеникса • Сила слова (волшебное слово/магическое слово/сакральное слово) • Скрипучие сердца и сапоги одетыеСловоерсСмена обращения — это серьёзноСмесь французского с нижегородскимСпрятаться за языковым барьеромСтремительный домкратТавтологическое явление тавтологии (Верёвка — вервие простое) • То лапы ломит, то хвост отваливаетсяТуча фзнамзнон • Чтение (Не умеет читатьУмеет читать, не умея писатьЧитает с трудом) • ШибболетЭТО! СПАРТА!/Перейти на КРИКЭффект голубого щенкаЭффект ТелепорноЯ пишусь через «Э»Языки изменяются со временемЯзыковой барьер тебя не спасёт • …

Аббревиатуры: Бафосная аббревиатураМногозначная аббревиатураСложено из имёнСовпадающая неверная аббревиатураЦифры и аббревиатуры в стихах

Круто и непонятно: Абсурдный рефренЗаумьИмитация языкаКонлангМанускрипт ВойничаСломанный языкТарабарский языкТехнотрёп

Перевод: Диссидент Of TranslationЙопт In Translation (Транссексуал In Translation) • Кошмар для переводчикаЛожный друг переводчикаНадмозги/Гениальный надмозг/Сам себе надмозг/Принцип Оккамараза (Лодка и музыканты) • Непереводимая игра словПереводческая условностьПереводчик против фанатовТактичный переводТранскрипция vs транслитерацияУстоявшийся неточный переводЧеловек или пароход?

Языковых барьеров не существует: Инопланетяне говорят по-русскиПохожие языкиПростое обучение языкуРыбка-переводчикЧудесное обучение языку
ФразыБезумная мантраВдохновенная речьЗнаменитая вступительная фраза vs Знаменитая завершающая фразаЗнаменитые последние слова (непонятные последние слова) • Коронная фраза (Вербальный тикЗастряло на языкеКарфаген должен быть разрушенЭто должен был сказать я!) • Крутая похвальбаКрутое кредоМантра выживанияПалиндромПостоянная шуткаРастаскано на цитатыСловесная провокацияЦитата-бастардШантаж — гадкое слово (Десять лет без права перепискиО смерти вслух не говорят)

Да. Нет! Что?: Большое ДА!Большое НЕТ!Большое «ЧТО?!»Просто «да»Просто «нет»Простое «Что»

Что бы сказать оппоненту?: Бронебойный вопрос vs Бронебойный ответВстречая пули грудьюЗаткни ганнибалоЗАТКНИСЬ!Злодейское глумлениеЛектор ГаннибалМордобойная фразаОднострочник БондаПочему ты отстойУбойная фразаНИКОГДА!
Голос и тембрГромогласный (командирский голос) • Жуткий высокий голосЗло меняет голосКрутая хрипотцаКрутое контральтоКрутой баритонЗагробный голосМеталлический голосНеожиданно низкий голос vs Неожиданно тонкий голосПсевдоженский мужской голосУтробный голосФальцетХриплый женский голосШёпот, в который вслушиваютсяЮный тенор Смех: Безумный смехЗлобный смехФирменный смех
Имена и прозвищаАйрис и БобАллитеративное имяАдаптированное имяБафосное имяБезымянный геройБонд. Джеймс Бонд.Ваше страхолюдиеВьетнамец — человек, вьетнамка — тапочекГромогласный псевдонимДать герою своё имяДворянские именаДиссонирующее имяДлинное имяЗловещее тёмное имяЗловещему месту — зловещее имяИзвестный иностранный иностранецИмя наоборотИстинное имяКола ПепсевичКошка по имени НэкоКрутое имечкоМагия имени (Говорящее имяСменить имяТот, кого нельзя называть) • Мальчиковое имяМного имён • Назван в честь (близкогоедыживотногознаменитостицветка) • Назвать полным именемНазывать по фамилииНе в ладах с именамиНе называй меня «сэр»Не называй меня по имени! vs Назови моё имя!Ненамеренное коверкание имёнНеобычное сокращение имениНе повезло с ФИО/Опозоренное в веках имя vs Прославленное в веках имяОдинаковые именаПеревод имениПереименованный In Translation (Красная Шапочка In Translation) • Похожие семейные имена (у близнецов) • Принять за имяПсевдоним (Фальшивая юбкаФальшивые усы) • Сапогами попирают из Вселенной vs Первый гражданинСерийный номер (Не умеет давать имена) • Символическое имяСкажи моё имяСтереотипное имяТёмный Лорд ТомУстрашающее имечкоФэнтези-ономастикаХарактерное имяЧелмедведосвинЭгополис Красный БаронЛасковое прозвищеНеловкое прозвищеФанская кличка
НазванияКак вы яхту назовёте: ВерсусИкс — это звучит крутоИменно то, что написано на упаковке (Название-локацияНазвание-сеттингСпойлерное название) • Издевательское названиеМорская свинка (Контринтуитивная терминология) • Название-вопросНазвание-датаНазвание-оксюморонНазвания по образцуНазвание от надмозговНазвание-попрошайкаНазвание-признаниеНазвание-розыгрышНазвание-цельНазвано по имениОпозоренное названиеПромышленно-штампованное названиеРоковое имяУстаревшее названиеЯ не Зельда!
МатАх ты писька!Вымышленное ругательствоВысокоточный матснарядЗашёл в аптеку царь ДодонЗыбучий грёбаный песецКрутое и необычное ругательствоМатомная бомбаМатом разговариваетМат мы запретили употре*****Опосредованная передача ругательствПерсональное ругательствоРассказ подрывникаТакой маленький, а уже ругаетсяТермоматерная боеголовкаЯкорь мне в глоткуЯпонский городовой
См. такжеЯзыковые клише
ШтампОсновы