Шёпот, в который вслушиваются

Материал из Неолурк, народный Lurkmore
Перейти к навигации Перейти к поиску

— Полоскать не стану — не знаю. Это такой человек, что запросто к нему не подсыпешься. С ним свои фартовые причамали — вот уж те орлы, не вам чета… Человек этот по-нашему вовсе не говорит. Видел я его один раз. В подполе навроде нашего, только помене и мало без света. Говорю вам, человек сурьёзный, воздух зря не трясет. Сидит впотьмах, личности не видать. Шепнёт толмачу, тот по-нашему пересказывает. Это наш Король глотку дерёт. А тут Европа. Шёпот — он послышней крика будет.
Это замечание, хоть и прозвучавшее из уст законченного преступника, поразило меня своей психологической точностью. В самом деле, чем меньше человек повышает голос, тем больше к нему прислушиваются и лучше слышат. Вот покойный государь никогда ни на кого не кричал. И обер-прокурор Синода, всесильный Константин Петрович, тоже тихонько так шелестит. Да взять хоть Фандорина — до чего нешумен, а как начнет говорить, августейшие особы каждому слову внимают.

— Борис Акунин, «Коронация»

Возможно, у этого героя повреждены голосовые связки. Возможно, он просто считает ниже своего достоинства орать. Это может быть полководец, лишённый командного баса, или воительница, не надёленная крутым контральто.

Главное одно: как только герой размыкает губы, воцаряется гробовая тишина и все напряжённо ловят каждое слово. Потому что совершенно не важно, как говорит герой, а важно, что он(а) говорит. И все знают, что это если и не истина уровня божественного откровения, то уж точно нечто очень близкое к ней и их рядовым умам недоступное.

Примеры[править]

Литература[править]

  • Софья Прокофьева, «Лоскутик и Облако» — главный королевский советник Слыш всегда говорит шёпотом. В конце книги — подсветка: когда появляется Бабка Грозовая Туча, он «закричал первый раз в жизни, но его никто не услышал» (и не потому, что слышать было некому).
  • «Плоский мир»:
    • Лорд Ветинари за все книги ни разу не повысил голос.
    • Коммандер Ваймз, рассвирепев, начинает не орать, а разговаривать очень спокойным голосом.
  • «Гарри Поттер» — ни Северусу Снейпу, ни Минерве МакГоннагал не надо повышать голос, чтобы безраздельно владеть вниманием учеников, и только попробуйте прослушать нечто важное!
  • Эраст Фандорин — см. эпиграф.
  • «Капитан» Алатристе из одноименных книг и фильма. Вроде бы и капитан не настоящий, и дворянчик распоследний, а поди ж ты, к его тихому голосу не только сослуживцы, но и иные гранды прислушиваются.
  • Анджей Сапковский, «Сага о Рейневане» — старый немощный старик-аристократ, говорящий еле слышным неразборчивым шёпотом со свистами и хрипами, к которому приставлена малолетняя «переводчица», переводящая шёпот старика в громкую речь.
  • «Песнь льда и пламени»: лорд Русе Болтон в большинстве случаев говорит тихонько-тихонько, так что приходится вслушиваться. Делает он это, по всей видимости, намеренно — чтобы побаивались, уважали и чувствовали некоторый дискомфорт, а также чтобы мигом замолкали, если милорд изволил слово молвить. Тем разительнее эффект, когда он однажды в острой ситуации, слегка гневаясь, заговорил громко. Но и тогда не кричал, а строго и внятно вещал, так что его хорошо слышала большая толпа.
    • Сериальный Русе Болтон говорит, хотя и не громко, — но всё же отчётливо и внятно; шёпотом это не назовёшь.
  • Макс Фрай — Макс осознаёт, что Клари говорит негромко. потому что привык, что к нему прислушиваются. Нуфлин меньше подходит ппод троп, хотя его вкрадчивая манера Безмолвной речи в сочетании с привычкой говорить о себе в третьем лице заставляет Макса напрягаться, чтобы не утратить нить беседы.
  • Сергей Мусаниф, «Первое правило стрелка» — князь Владимир Верный Путь всегда говорил негромко. Во-первых, он давно понял, что ему не удастся переорать лужёные глотки своих богатырей, а во-вторых, так же давно сделал для себя вывод, что чем тише ты говоришь, тем внимательнее тебя слушают.
  • Сергей Садов, «Рыцарь Ордена» — главный герой, обративший внимание на то, как слушают в классе разных его учителей.
  • «Dragonlance»: вам не захочется прослушать то, о чём шепчет Рейстлин Маджере!

Кино[править]

  • Данила «Камон, ребят!» Козловский – безусловный король тропа, по крайней мере, в отечественном кинематографе. Правда, мурчит «Кот Баюн» не всегда разборчиво.
  • «Звёздные войны»: император Палпатин тоже любитель говорить тихо. За все шесть фильмов он повышает голос всего трижды: когда немного психанул — на публику! — в противостоянии с джедаями (в «Мести ситхов»), когда, разделавшись с джедаями, орёт на радостях «Абсолютная! ВЛААААСТЬ!», и когда вскоре после этого, покалеченный, объявляет о введении нового строя (в том же фильме).
  • «Пираты Карибского моря» — капитан Тиг, папа Джека Воробья.
    • Капитана, капитана Джека Воробья.
      • Увы, теперь он всего лишь «пьянь подзаборная» Джек Воробей.
  • «Крёстный отец» — дон Вито Корлеоне (Марлон Брандо). Отсылка к Фрэнку Костелло, который после повреждения голосовых связок говорил очень тихо.
  • Мэрджелату из румынского цикла фильмов. Говорит так намеренно, при знакомстве, чтобы «ошарашить и озадачить» своих собеседников, «сразу себя поставить». Ещё он говорит так, когда волнуется по какому-то поводу (только в такой форме у него это и проявляется).
  • «Статский советник» — полицейская информаторша Диана.
  • «Дьявол носит Prada» — Миранда Пристли никогда не повышает голос, что прекрасно дополняет образ холодной и властной бизнес-леди. Сыгравшая её Мерил Стрип рассказывала, что позаимствовала эту фишку у Клинта Иствуда (см. «Реальная жизнь»).

Телесериалы[править]

  • «Учитель в законе» (пилотный фильм, который вместо первого сезона, а также второй и третий сезоны). «Якут», вор в законе, всегда говорит не особенно громко, но иногда — именно так. В третьем сезоне — особенно часто. (У актёра Г. Пицхелаури что-то с горлом).
    • Тот же третий сезон, но уже вторая арка: так иногда принимаются говорить две шестёрки «Князя» — «Повар» и (менее значимый шнырь) «Лаваш».

Мультфильмы[править]

  • Zootopia — бурозубка Мистер Биг говорит очень тихо, но белые медведи вслушиваются очень внимательно. Отсылка на того самого дона Корлеоне?
  • «Приключения Алёнушки и Ерёмы» — Евфросинья обладает негромким приятным голосом и переходит в некоторых случаях почти на шёпот, что не мешает ей никоим образом.

Мультсериалы[править]

  • «Чудеса на виражах», шутки ради: у капитана воздушных пиратов Дона Карнажа есть советник — пёс по кличке Болтун (Храп). Карнаж прислушивается к его советам, но Болтун так неразборчиво шепчет, что понять, о чём он говорит, вообще невозможно (только не для Карнажа!).

Видеоигры[править]

  • «Heroes of Might and Magic» — теневой шёпот из уст Малассы, в который вслушиваются тёмные эльфы.

Аниме и манга[править]

Реальная жизнь[править]

  • В реальной жизни так разговаривал император Александр III (см. эпиграф, «покойный государь» — это о нём). Намеренно.
  • А также Петр Нилович Демичев (1918—2010), член ЦК КПСС и министр культуры СССР.
  • Сознательно используется многими учителями, обычно строгими.
    • Да и вообще в споре часто рекомендуется голос не повышать, а понижать — во-первых, волей-неволей заставишь собеседника прислушаться, во-вторых, если в ответ на ор он неосознанно будет орать ещё громче, то тут может так же рефлекторно сбавить обороты.
  • Экстрасенс Николь Кузнецова говорит шёпотом из-за врождённой болезни дыхательных путей, вследствие которой долгое время носила трубку в горле.
  • По словам Тома Хенкса именно так на съемочной площадке отдает команды Клинт Иствуд.
Язык
ЯзыкиBahasa IngrrisВсеобщий языкВысокое наречие (Canis LatinicusВысокое и низкое письмоВысокопарный латинский девизВэньяньЕнохианский язык) • ИероглифыИскусственный алфавитНеобычный языкПравельный олбанскейПотерянный языкРуныСлишком правильный иностранный язык • (Ye Olde Englishe) • Удивительно правильный иностранный языкЧёрное наречие (зловещая латынь) • Шрифт характеристикиЯзык жестов (на пальцах) • Язык хмыканийСтарославянский языкЯпонский язык
Стили речиАффтар жжотБереставляет пуквыБокуккоБотать по фенеВерблюды идут на северГоворить байкамиГоворить высоким штилемГоворить загадкамиГоворить лозунгамиГоворить метафорами/пословицами и поговорками (путает пословицы и метафорыПридержи гиппогрифов!) • Говорить словесной окрошкойГоворить стихамиГоворить цитатамиДас ист раздолбайство!Жуткая монотонностьЗззззмеиная речьИзъясняться песнямиИЯДУП/Ради красного словцаКанцеляритКомическая псевдоучёностьЛюбитель каламбуровЛюбит секретыМакаку чешетМатом разговариваетМодаз дёрепанНевыносимо загадочное многоточиеНемой (Говорить надписямиГоворить телепатиейДобровольно немойМолчаливый БобОчаровательная немаяРазговорчивый немой) • Не хочу говорить на этом языкеНовоязО себе во множественном числеО себе в третьем лице/О тебе в третьем лицеПутает словаСмищной аксэнтСочиняет слова (авторские неологизмы) • Специально коверкает языкСтранный грамматикаТаки да!Тарахтит, как пулемёт • Заумный трёп (ОккультрёпТехнотрёп) • Умные люди знают латынь/Иврит — язык мудростиФефекты фикцииЭзопов языкЭкзотический лексиконЯзык диссертацииЯзык ДроздоваЯзык мудрецаЯзык пиратовЯзык ПрутковаЯзык РжевскогоЯзык роботовЯзык ЧерномырдинаЯзык чудакаЯзык Эллочки-людоедки • … Персонаж-переводчик
ЯвленияRussian ReversalАнаграммаБежевая проза vs Пурпурная прозаБилингвальный бонусБотинки — полуботинкиБуквально понятые словаВнутриязыковой барьерВуглускрДжедайская правдаИгра словИсландская правдивостьКёка о чашке чаяКрасавица ИкукуКосноязычный лидерЛжерусскиеНазвать полным именемНародная лингвистикаНе твоё дело, кого я джавахарлал!Ну ты как ляпнешь!ОксюморонОговорка по ФрейдуОшибка нарочно (иронический эрратив) • Пишет с ошибкамиПоддразнивать из-за языкового барьераПолиглот (Дефективный полиглот) • Редупликация-шмедупликацияРеникса • Сила слова (волшебное слово/магическое слово/сакральное слово) • Скрипучие сердца и сапоги одетыеСловоерсСмена обращения — это серьёзноСмесь французского с нижегородскимСпрятаться за языковым барьеромСтремительный домкратТавтологическое явление тавтологии (Верёвка — вервие простое) • То лапы ломит, то хвост отваливаетсяТуча фзнамзнон • Чтение (Не умеет читатьУмеет читать, не умея писатьЧитает с трудом) • ШибболетЭТО! СПАРТА!/Перейти на КРИКЭффект голубого щенкаЭффект ТелепорноЯ пишусь через «Э»Языки изменяются со временемЯзыковой барьер тебя не спасёт • …

Аббревиатуры: Бафосная аббревиатураМногозначная аббревиатураСложено из имёнСовпадающая неверная аббревиатураЦифры и аббревиатуры в стихах

Круто и непонятно: Абсурдный рефренЗаумьИмитация языкаКонлангМанускрипт ВойничаСломанный языкТарабарский языкТехнотрёп

Перевод: Диссидент Of TranslationЙопт In Translation (Транссексуал In Translation) • Кошмар для переводчикаЛожный друг переводчикаНадмозги/Гениальный надмозг/Сам себе надмозг/Принцип Оккамараза (Лодка и музыканты) • Непереводимая игра словПереводческая условностьПереводчик против фанатовТактичный переводТранскрипция vs транслитерацияУстоявшийся неточный переводЧеловек или пароход?

Языковых барьеров не существует: Инопланетяне говорят по-русскиПохожие языкиПростое обучение языкуРыбка-переводчикЧудесное обучение языку
ФразыБезумная мантраВдохновенная речьЗнаменитая вступительная фраза vs Знаменитая завершающая фразаЗнаменитые последние слова (непонятные последние слова) • Коронная фраза (Вербальный тикЗастряло на языкеКарфаген должен быть разрушенЭто должен был сказать я!) • Крутая похвальбаКрутое кредоМантра выживанияПалиндромПостоянная шуткаРастаскано на цитатыСловесная провокацияЦитата-бастардШантаж — гадкое слово (Десять лет без права перепискиО смерти вслух не говорят)

Да. Нет! Что?: Большое НЕТ!Большое «ЧТО?!»Просто «да»Просто «нет»Простое «Что»

Что бы сказать оппоненту?: Бронебойный вопрос vs Бронебойный ответВстречая пули грудьюЗаткни ганнибалоЗАТКНИСЬ!Злодейское глумлениеЛектор ГаннибалМордобойная фразаОднострочник БондаПочему ты отстойУбойная фраза
Голос и тембрГромогласный (командирский голос) • Жуткий высокий голосЗло меняет голосКрутая хрипотцаКрутое контральтоКрутой баритонЗагробный голосМеталлический голосНеожиданно низкий голос vs Неожиданно тонкий голосПсевдоженский мужской голосУтробный голосФальцетХриплый женский голосШёпот, в который вслушиваютсяЮный тенор Смех: Безумный смехЗлобный смехФирменный смех
Имена и прозвищаАйрис и БобАллитеративное имяАдаптированное имяБафосное имяБезымянный геройБонд. Джеймс Бонд.Ваше страхолюдиеВьетнамец — человек, вьетнамка — тапочекГромогласный псевдонимДать герою своё имяДворянские именаДиссонирующее имяДлинное имяЗловещее тёмное имяЗловещему месту — зловещее имяИзвестный иностранный иностранецИмя наоборотИстинное имяКола ПепсевичКошка по имени НэкоКрутое имечкоМагия имени (Говорящее имяСменить имяТот, кого нельзя называть) • Мальчиковое имяМного имён • Назван в честь (близкогоедыживотногознаменитостицветка) • Назвать полным именемНазывать по фамилииНе в ладах с именамиНе называй меня «сэр»Не называй меня по имени! vs Назови моё имя!Ненамеренное коверкание имёнНеобычное сокращение имениНе повезло с ФИО/Опозоренное в веках имя vs Прославленное в веках имяОдинаковые именаПеревод имениПереименованный In Translation (Красная Шапочка In Translation) • Похожие семейные имена (у близнецов) • Принять за имяПсевдоним (Фальшивая юбкаФальшивые усы) • Сапогами попирают из Вселенной vs Первый гражданинСерийный номер (Не умеет давать имена) • Символическое имяСкажи моё имяСтереотипное имяТёмный Лорд ТомУстрашающее имечкоФэнтези-ономастикаХарактерное имяЧелмедведосвинЭгополис Красный БаронЛасковое прозвищеНеловкое прозвищеФанская кличка
НазванияКак вы яхту назовёте: ВерсусИкс — это звучит крутоИменно то, что написано на упаковке (Название-локация • Название-сеттингСпойлерное название) • Издевательское названиеМорская свинка (Контринтуитивная терминология) • Название-вопросНазвание-датаНазвание-оксюморонНазвания по образцуНазвание от надмозговНазвание-попрошайкаНазвание-признаниеНазвание-розыгрышНазвание-цельНазвано по имениОпозоренное названиеПромышленно-штампованное названиеРоковое имяУстаревшее названиеЯ не Зельда!
МатАх ты писька!Вымышленное ругательствоВысокоточный матснарядЗашёл в аптеку царь ДодонЗыбучий грёбаный песецКрутое и необычное ругательствоМатомная бомбаМатом разговариваетМат мы запретили употре*****Опосредованная передача ругательствПерсональное ругательствоРассказ подрывникаТакой маленький, а уже ругаетсяТермоматерная боеголовкаЯкорь мне в глоткуЯпонский городовой
См. такжеЯзыковые клише
ШтампОсновы