О себе во множественном числе

Материал из Неолурк, народный Lurkmore
Перейти к навигации Перейти к поиску
Только короли, президенты, редакторы и люди с ленточными глистами имеют право употреблять местоимение «мы» по отношению к самому себе.
— Афоризм Марка Твена

Некоторые персонажи имеют обыкновение говорить о себе во множественном числе, как будто бы их несколько. В частности, такая манера характерна для знати и представителей королевских домов. Кроме этого, так говорят некоторые душевнобольные люди. Родственный троп — о себе в третьем лице.

Не путать с «they» в единственном числе — в английском так говорят о человеке, чей пол неизвестен/неопределён. Подобное иногда пытаются внедрить в русский, но из-за значительно большего числа слов, обладающих родом, выглядит это как правило очень коряво.

См. также: Ты и вы.

Примеры[править]

Литература[править]

  • Иногда — особенно в классических текстах — автор называет сам себя на «мы», а не на «я» («Опустим же завесу милосердия над концом этой сцены…» — Марк Твен). Потому что считалось неучтивым и даже неприличным писать от первого лица. Возможно, в данном случае подразумевалось обращение к читателю - "Давайте опустим завесу" и проч. (В оригинале let us draw the curtain)
  • Кроме этого, есть и «редакторское мы»: редактор выступает от лица издания. В этом же смысле местоимение «мы» используют редакторы здесь на posmotre.li, когда пишут от лица ресурса, например, «мы выступаем против матюгов в адрес участников».
  • Библия: «И сказал Бог: сотворим человека по образу и подобию нашему». «И он сказал в ответ: легион имя мне, потому что нас много».
  • «Властелин Колец»: у бедненького Смеагола тяжёлое расстройство личности и проблемы с самоидентификацией. Поэтому, кроме других странностей, в его речи есть и такая: «Отвяжите нас-с! Отпус-стите нас-с!» (вместо «меня»).
  • Вера Камша, «Башня Ярости»: Пьер Тартю, став королём Арции, начал говорить о себе во множественном числе, чего раньше арцийские правители не делали.
  • Станислав Лем «Воспитание Цифруши» — второй размороженец. У него есть на то веские причины — он представляет собой человека, «перетеленного» (т. е. собранного) из всего населения планеты.
  • Кристине Нерстлингер, «Долой огуречного короля» — собственно король. С подсветкой. Когда дети, к которым в семью он заявился, удивляются, почему он говорит о себе «мы», родители поясняют, что это «множественное монархическое», а дед просто и грубовато отвечает: котелок не варит, вот он так и говорит.
  • «Барраярский цикл» Буджолд: император Грегор говорит о себе во множественном числе, когда вершит свои императорские обязанности. Те, кто его знает, по интонациям отличают императорское «Мы» от обобщающего «мы».
  • «Евпатий Коловрат» Льва Прозорова. О себе во множественном числе говорит Повелитель (Бату-хан). Один-единственный раз он чуть не сбился, обращаясь к своему дракону и по совместительству воспитателю, почти отцу, непобедимому (Субедею) на понятном только им двоим из присутствующих языке: «Мы наедине, мо… наш аталык»..
  • У Терри Пратчетта Аудиторы Реальности (появляются в книгах «Мрачный жнец», «Санта-Хрякус» и «Вор времени») всегда говорят о себе во множественном числе — они в принципе отрицают индивидуальность.

Кино[править]

  • «Волшебная лампа Аладдина» — багдадский султан. «Дочь наша, мы не разгневаны». По ходу сюжета, претерпев разные волшебные приключения, опрощается и утрачивает «августейший» стиль: «Мне снился сон, что я доил козу!»

Телесериалы[править]

  • «Борджиа» — Родриго Борджиа, он же папа Александр VI.
  • «Великолепный век. Кёсем» — Сафие Султан.
  • Star Gate: разумные паразиты гоау’лды и особенно разумные симбионты тоок-ра (тот же биологический вид, но разное отношение к человеку-носителю) вполне оправданно любят говорить о себе во множественном числе — личностей-то в одном теле две!

Мультфильмы[править]

  • Горыныч в цикле мультфильмов студии «Мельница» о трёх богатырях регулярно смешивает множественное число и единственное — трёхглавый дракон с неполным разделением разумов, все дела. «Я заболели… То есть мы заболел!»
    • В первом мультфильме с его участием всё было однозначно (но тоже подходило под троп): «Так мы и говорю — проигрался мы Колывану в лото
  • «Самый маленький гном». Волк о себе говорит время от времени «мы». И злодейские планы обсуждает сам с собой.

Мультсериалы[править]

  • My Little Pony: Friendship is Magic — принцесса Луна. Подсвечено. Обстёбано.
    • Согласно её утверждениям, много веков назад они с Селестией обе «отжигали» по сабжу.
  • «Insectors» («Насекомусы») — монсеньор Крабо (подручный королевы берков) регулярно отжигал в духе: «мы отомщу!»

Комиксы[править]

  • Симбиот Веном с носителем говорит о себе в множественном лице.

Видеоигры[править]

  • Франшиза Mortal Kombat: Эрмак говорит о себе «мы», а не «я». Немудрено: внутри его искусственно созданного тела заточены тысячи — если не миллионы — личностей погибших воинов, в том числе и настоящего отца Китаны Джеррода, короля Эдении.
    • Он даже порой говорит не обыкновенным голосом, а как бы хором из множества сдавленных и приглушённых голосов. «МЫ — ЭРМАК! НАС МНОГО, А ТЫ ОДИН!» (Намеренная отсылка к библейскому «имя мне легион»?)
  • Fire Emblem — героиня по имени Афина говорит о себе именно так.
  • The Black Heart: так разговаривает девушка-паук Ананзи.
  • Mass Effect — Легион, конечно! 1183 гета на одной платформе. Хотя в финале может сказать «я».
  • League of Legends: чемпион Калиста, жертва предательства, которая превратилась в дух возмездия, также говорит о себе «мы». Как и у Эрмака, её голос звучит, словно хор душ тех, кто призвал её во имя воздаяния. Возможно, они действительно становятся одним целым.
    • Когда Калиста вдруг вспоминает прошлое, она называет себя в первом лице: «We — I — must remember».
  • Dota 2 — так говорят двухголовые Ogre magi и Jakiro, а так же создающий множество своих копий Phantom lancer.
  • Don’t Starve — Веббер
  • Тургор — Эхо. Поскольку сумасшедшая.
  • Tyranny — Голоса Нерата. Постоянно говорит о себе как «Мы». Следствие того, что впитал в себя множество разных личностей.
  • Tales from the Borderlands — игра с тропом: Джек как раз подчеркивает, что он имел виду не «королевское мы», а себя и Риза.

Настольные игры[править]

  • Warhammer 40000: Культистка как фанатичная последовательница Хаоса Неделимого говорит о себе во множественном лице. Комичности добавляет её шепелявая манера речи.

Реальная жизнь[править]

  • Традиционно от лица «мы» писались и продолжают писаться статьи в печатной прессе, особенно в общественно-политических газетах. Подразумевается, что автор говорит от лица редакции или по крайней мере по ее поручению. Писать «я» позволительно маститым колумнистам. Однако, как и в примере ниже с учеными, современные журналисты все чаще предпочитают писать безлично, если только нет необходимо подчеркнуть, что автор действительно говорит от лица коллег. Если же нужно прикрыть автора коллективом от нежелательных проблем, обычно употребляется третье лицо: «журнал „Урюпинский геймер“ решительно заявляет, что…» и так далее.
  • Фамилии во многих языках мира — например русские на -ых (Черных, Белых, Молодых, Русских и т. д.) или итальянские на -i типа Maldini (букв. мальтийцы), Medici (букв. врачи), Ferrari (букв. кузнецы).
  • В некоторые эпохи в ряде стран полагается, чтобы монарх говорил о себе именно так: «Мы, Николай Вторый…», «Мы, герцог Гессенский…». Связано это было с множественностью титулов и представляло собой сокращённую форму фразы «Мы, Император и Самодержец Всероссийский, Царь Польский, Великий Князь Финляндский…»: в официальной обстановке это было превентивным ответом на вопрос «кто ты и чем ты силён». Некоторые высокопоставленные дворяне, монархами не являющиеся, заводили ту же привычку — особенно на то время, пока находились в собственных владениях.
    • Изначально именование на Вы/Мы появилось во времена римских триумвиратов и других сложных конфигураций высшей власти империи, когда один человек говорил сразу за всех действующих императоров, и обращались к нему соответственно. Потом подобная манера стала восприниматься просто как признак высокого социального статуса.
  • Так говорят тульповоды — своеобразные добровольно душевнобольные, которые свою шизу не только растят, но и приручают, внушая себе реальность своих воображаемых друзей.
  • В диссертациях и прочих научных работах вместо «я» принято использовать «мы». Дело в том, что в современном мире учёные, в основной массе, не являются одиночками, а работают в рамках некой научной «школы» или направления.
    • Альтернативное объяснение: «мы» в научной работе объединяет автора и читателя. «Как мы (с тобой) видим, x равно крокодилу», аналогично следующему пункту.
    • С другой стороны, физик и математик Джек Хетерингтон столкнулся с тем, что его работу не приняли как раз из-за использования местоимения «мы», неуместного для статьи, написанной единолично. Выкрутился, добавив в соавторы своего кота.
    • Учёный на связи. Не совсем так, в научных (не научно-популярных!) работах автор старается вообще избегать местоимений, предпочитая безличный стиль речи. «Было произведено пять экспериментов», «получены следующие результаты», «из вышеизложенного можно сделать ряд выводов». Причина в том, что, во-первых, текст становится более формальным, академичным, во-вторых, позволяет избежать занудных вопросов: «А кто такие мы? Это измерение произведено всей лабораторией?», «А что из этого лично ваша работа?». Ну и в-третьих, это отсылает к тому факту, что корректный эксперимент может быть повторен кем угодно и в любом составе исследовательской группы.
  • В ряде радио- и телепередач, а ныне и в видеоблогах, обращение «давайте мы с вами сделаем» (несмотря на то, что сделает что-то только ведущий) предлагает за ним повторить, хотя бы в своём воображении, некую конструкцию или домашний опыт.
  • Мамы с маленькими детьми, вплоть до хрестоматийного «мы покакали».
    • И бабушки, а также детские врачи. «А кто же это к нам пришёл»?
    • А еще некоторые владельцы животных о своих питомцах. Встречаются разные формулировки. Фраза «Мы не кусаемся» вполне может успокоить вас, поскольку ни собака, ни хозяин вас не укусят.
  • «Докторское „мы“», характерное для образа «старорежимного» доктора, Айболита, а не Хауса:

— У нас болит живот и голова, нам очень плохо. Кроме того, мы чихаем. Что же мы будем делать?
— Я думаю, доктор, что нам с вами нужно идти к другому врачу.

— Вошло в анекдот.
    • У психиатров есть дежурная шутка, когда пациент говорит о себе «мы» — «Мы, Николай Вторые?»
  • Летсплейщики и стримеры любят объединять себя и зрителей в коллективное «мы». «Мы прошли эту игру», то бишь я прошёл, а вы смотрели.
  • В соцсетях особенно поехавшие дегенераты, утверждающие о «сложной гендерной идентичности», часто указывают как о них надо говорить третьем лице, и один из возможных вариантов: they. В инстаграмме, например, нарушение этой просьбы запрещено и может быть использовано для бана, ибо демократическая партия подобных извращенцев очень любит как карманную «армию».
Язык
ЯзыкиBahasa IngrrisВсеобщий языкВысокое наречие (Canis LatinicusВысокое и низкое письмоВысокопарный латинский девизВэньяньЕнохианский язык) • ИероглифыИскусственный алфавитНеобычный языкПравельный олбанскейПотерянный языкРуныСлишком правильный иностранный язык • (Ye Olde Englishe) • Удивительно правильный иностранный языкЧёрное наречие (зловещая латынь) • Шрифт характеристикиЯзык жестов (на пальцах) • Язык хмыканийСтарославянский языкЯпонский язык
Стили речиАффтар жжотБереставляет пуквыБокуккоБотать по фенеВерблюды идут на северГоворить байкамиГоворить высоким штилемГоворить загадкамиГоворить лозунгамиГоворить метафорами/пословицами и поговорками (путает пословицы и метафорыПридержи гиппогрифов!) • Говорить словесной окрошкойГоворить стихамиГоворить цитатамиДас ист раздолбайство!Жуткая монотонностьЗззззмеиная речьИзъясняться песнямиИЯДУП/Ради красного словцаКанцеляритКомическая псевдоучёностьЛюбитель каламбуровЛюбит секретыМакаку чешетМатом разговариваетМодаз дёрепанНевыносимо загадочное многоточиеНемой (Говорить надписямиГоворить телепатиейДобровольно немойМолчаливый БобОчаровательная немаяРазговорчивый немой) • Не хочу говорить на этом языкеНовоязО себе во множественном числеО себе в третьем лице/О тебе в третьем лицеПутает словаСмищной аксэнтСочиняет слова (авторские неологизмы) • Специально коверкает языкСтранный грамматикаТаки да!Тарахтит, как пулемёт • Заумный трёп (ОккультрёпТехнотрёп) • Умные люди знают латынь/Иврит — язык мудростиФефекты фикцииЭзопов языкЭкзотический лексиконЯзык диссертацииЯзык ДроздоваЯзык мудрецаЯзык пиратовЯзык ПрутковаЯзык РжевскогоЯзык роботовЯзык ЧерномырдинаЯзык чудакаЯзык Эллочки-людоедки • … Персонаж-переводчик
ЯвленияRussian ReversalАнаграммаБежевая проза vs Пурпурная прозаБилингвальный бонусБотинки — полуботинкиБуквально понятые словаВнутриязыковой барьерВуглускрДжедайская правдаИгра словИсландская правдивостьКёка о чашке чаяКрасавица ИкукуКосноязычный лидерЛжерусскиеНазвать полным именемНародная лингвистикаНе твоё дело, кого я джавахарлал!Ну ты как ляпнешь!ОксюморонОговорка по ФрейдуОшибка нарочно (иронический эрратив) • Пишет с ошибкамиПоддразнивать из-за языкового барьераПолиглот (Дефективный полиглот) • Редупликация-шмедупликацияРеникса • Сила слова (волшебное слово/магическое слово/сакральное слово) • Скрипучие сердца и сапоги одетыеСловоерсСмена обращения — это серьёзноСмесь французского с нижегородскимСпрятаться за языковым барьеромСтремительный домкратТавтологическое явление тавтологии (Верёвка — вервие простое) • То лапы ломит, то хвост отваливаетсяТуча фзнамзнон • Чтение (Не умеет читатьУмеет читать, не умея писатьЧитает с трудом) • ШибболетЭТО! СПАРТА!/Перейти на КРИКЭффект голубого щенкаЭффект ТелепорноЯ пишусь через «Э»Языки изменяются со временемЯзыковой барьер тебя не спасёт • …

Аббревиатуры: Бафосная аббревиатураМногозначная аббревиатураСложено из имёнСовпадающая неверная аббревиатураЦифры и аббревиатуры в стихах

Круто и непонятно: Абсурдный рефренЗаумьИмитация языкаКонлангМанускрипт ВойничаСломанный языкТарабарский языкТехнотрёп

Перевод: Диссидент Of TranslationЙопт In Translation (Транссексуал In Translation) • Кошмар для переводчикаЛожный друг переводчикаНадмозги/Гениальный надмозг/Сам себе надмозг/Принцип Оккамараза (Лодка и музыканты) • Непереводимая игра словПереводческая условностьПереводчик против фанатовТактичный переводТранскрипция vs транслитерацияУстоявшийся неточный переводЧеловек или пароход?

Языковых барьеров не существует: Инопланетяне говорят по-русскиПохожие языкиПростое обучение языкуРыбка-переводчикЧудесное обучение языку
ФразыБезумная мантраВдохновенная речьЗнаменитая вступительная фраза vs Знаменитая завершающая фразаЗнаменитые последние слова (непонятные последние слова) • Коронная фраза (Вербальный тикЗастряло на языкеКарфаген должен быть разрушенЭто должен был сказать я!) • Крутая похвальбаКрутое кредоМантра выживанияПалиндромПостоянная шуткаРастаскано на цитатыСловесная провокацияЦитата-бастардШантаж — гадкое слово (Десять лет без права перепискиО смерти вслух не говорят)

Да. Нет! Что?: Большое ДА!Большое НЕТ!Большое «ЧТО?!»Просто «да»Просто «нет»Простое «Что»

Что бы сказать оппоненту?: Бронебойный вопрос vs Бронебойный ответВстречая пули грудьюЗаткни ганнибалоЗАТКНИСЬ!Злодейское глумлениеЛектор ГаннибалМордобойная фразаОднострочник БондаПочему ты отстойУбойная фразаНИКОГДА!
Голос и тембрГромогласный (командирский голос) • Жуткий высокий голосЗло меняет голосКрутая хрипотцаКрутое контральтоКрутой баритонЗагробный голосМеталлический голосНеожиданно низкий голос vs Неожиданно тонкий голосПсевдоженский мужской голосУтробный голосФальцетХриплый женский голосШёпот, в который вслушиваютсяЮный тенор Смех: Безумный смехЗлобный смехФирменный смех
Имена и прозвищаАйрис и БобАллитеративное имяАдаптированное имяБафосное имяБезымянный геройБонд. Джеймс Бонд.Ваше страхолюдиеВьетнамец — человек, вьетнамка — тапочекГромогласный псевдонимДать герою своё имяДворянские именаДиссонирующее имяДлинное имяЗловещее тёмное имяЗловещему месту — зловещее имяИзвестный иностранный иностранецИмя наоборотИстинное имяКола ПепсевичКошка по имени НэкоКрутое имечкоМагия имени (Говорящее имяСменить имяТот, кого нельзя называть) • Мальчиковое имяМного имён • Назван в честь (близкогоедыживотногознаменитостицветка) • Назвать полным именемНазывать по фамилииНе в ладах с именамиНе называй меня «сэр»Не называй меня по имени! vs Назови моё имя!Ненамеренное коверкание имёнНеобычное сокращение имениНе повезло с ФИО/Опозоренное в веках имя vs Прославленное в веках имяОдинаковые именаПеревод имениПереименованный In Translation (Красная Шапочка In Translation) • Похожие семейные имена (у близнецов) • Принять за имяПсевдоним (Фальшивая юбкаФальшивые усы) • Сапогами попирают из Вселенной vs Первый гражданинСерийный номер (Не умеет давать имена) • Символическое имяСкажи моё имяСтереотипное имяТёмный Лорд ТомУстрашающее имечкоФэнтези-ономастикаХарактерное имяЧелмедведосвинЭгополис Красный БаронЛасковое прозвищеНеловкое прозвищеФанская кличка
НазванияКак вы яхту назовёте: ВерсусИкс — это звучит крутоИменно то, что написано на упаковке (Название-локацияНазвание-сеттингСпойлерное название) • Издевательское названиеМорская свинка (Контринтуитивная терминология) • Название-вопросНазвание-датаНазвание-оксюморонНазвания по образцуНазвание от надмозговНазвание-попрошайкаНазвание-признаниеНазвание-розыгрышНазвание-цельНазвано по имениОпозоренное названиеПромышленно-штампованное названиеРоковое имяУстаревшее названиеЯ не Зельда!
МатАх ты писька!Вымышленное ругательствоВысокоточный матснарядЗашёл в аптеку царь ДодонЗыбучий грёбаный песецКрутое и необычное ругательствоМатомная бомбаМатом разговариваетМат мы запретили употре*****Опосредованная передача ругательствПерсональное ругательствоРассказ подрывникаТакой маленький, а уже ругаетсяТермоматерная боеголовкаЯкорь мне в глоткуЯпонский городовой
См. такжеЯзыковые клише
ШтампОсновы