Сломанный язык

Материал из Неолурк, народный Lurkmore
Перейти к навигации Перейти к поиску

Простенький вариант конланга на грани тарабарского языка. Берётся обычный язык, например, английский, и подвергается обработке посредством береставления пукв, странный грамматика, правельного олбанскаго, замешивания с другими языками. В общем, получается круто и непонятно, но при желании без словаря разобраться вполне возможно. Также желательно прикрутить к этому языку свой алфавит, пусть и повторяющий ту же латиницу.

Часто используется в качестве тайного языка с целью скрыть суть разговора от посторонних или поддразнить этих самых посторонних.

Примеры[править]

Литература[править]

  • «Шляпа волшебника» — «язык», на котором говорят Тофсла и Вифсла. Чтосла она сказасла?
  • «Путешествие Пана Кляксы» — язык аборигенов Вермишелевых островов звучит как «Глуп-глор-гли-глов-гле-глит-глус-глот-глев-глу-гле-глим-глов-гла-глус», в каждом слове важна только последняя буква.
  • Астрид Линдгрен, цикл о Калле Блюмквисте — играя в войну Алой и Белой Розы, Белые (Калле энд Ко) общаются на секретном языке. Поп-рор-и-мом-е-рор-нон-о вов-о-тот тот-а-кок. При быстром произношении понять малореально. Кто и на письме ничего не понял — каждый согласный удваивается и в середину вставляется «о».
    • Это, кстати, вариация на тему вполне реального «яванского» жаргона, где к каждому согласному добавляется «ав».
  • Кир Булычёв, «Конец Атлантиды» — попытка Алисы и Пашки сбежать обернулась провалом: «атлант» педалирует это прямым текстом: «Придумайте код получше, нельзя так недооценивать противника!»
  • Курт Воннегут, «Колыбель для кошки» — язык жителей острова Сан-Лоренцо. «…А мне особенно нравится, — сказала Хэзел, — что все они говорят по-английски и все они христиане. Это настолько упрощает все…»
  • Дмитрий Емец, «Таня Гроттер» — так говорит кикиморка. «Убьюга на местюга! А ну отпущуги кому говорюги! Напустюги заклюнюги! Тьфуги на тыги! И на тыги тъфуги!»
  • Монтейру Лобату, «Орден Жёлтого Дятла» — «язык ки», на котором в ходе одного из приключений общаются между собой главные герои (после каждого слога вставляется слог с буквой «к» — «ки», «ко», «ка»).
  • Мирча Сынтимбряну, рассказ «На сорочьем языке»: друзья Лика и Митика вставляют «пи» после каждого слога:

— Копитопирыйпи часпи? — чирикает Митика. — Безпи пяпитипи пятьпи. — Пойпидешьпи в леспи? — Запичемпи? — Запи япигопидапимипи.

  • Николай Блинов, «Третий класс купил колбас» — «индейский» язык. Протагонисту и его лучшему другу предстоит с пятого класса изучать английский. В рамках тренировки и с целью создания собственного секретного языка протагонист предлагает после каждого произносимого слога добавлять «зе»: он слышал, что в настоящем английском как-то так.
    • На деле «the» — каждое шестое слово.
  • Макс Фрай, «Гнёзда Химер» — страмослябские пираты говорят именно так, при этом их язык чуть более, чем наполовину состоит ещё и из жёваных кротов.

Телесериалы[править]

  • Твин Пикс — речь обитателей Чёрного Вигвама. Или «странное произношение» под троп не подходит?

Мультсериалы[править]

  • «Смешарики» — в серии «Тайное общество» секретный язык состоял из обычных слов, читаемых задом наперёд. Впрочем, стабильно общаться так оказалось сложно, и в итоге более одного раза звучало только «тевирп».
  • «Финес и Ферб» — Ферб-латынь, по образу и подобию поросячьей (см. ниже). Первая буква переставляется в конец и приделывается окончание -ерб.. (вместо -эй) ко всем словам подряд, действительно бесит.

Комиксы[править]

  • «Kill 6 billion demons» — Чёрная Речь, диалект мультивселенского универсального, на котором говорят бесы (или дьяволы, кому какой вариант перевода привычнее). Для удобства читателей передан креативнейшим образом изувеченным английским с кривой грамматикой, кучей просторечий, архаичными местоимениями и кучей неологизмов, преимущественно бранных.

Видеоигры[править]

  • Warframe — разработчики умудрились эпичнейше сломать английский аж двумя разными способами:
    • Корпуситы озвучиваются «шифрованным» вариантом — большинство согласных заменяются, причём иногда разные буквы одной и той же: «Sy pupy iy pke Yotkuy.» — «My duty is the Corpus.» Их алфавит по сути представляет собой латиницу, из которой выпилены буквы C, Q и X, зато добавлена буква для «Ch».
    • А вот Гринир используют сильно исковерканные английские слова (обоснуй — фефекты фикции), предположительно, в смеси с французским и немецким. Сравнительно английская реплика: «Am hu seehing khuings?» — «Am I seeing things?»; и совсем другое звучание: «Akre, akre, hu’uus krafe.» — «Okay, okay, I’ll check.» Это уже больше напоминает полноценный конланг. Алфавит при этом та же латиница с недостающими Q и X.

Реальная жизнь[править]

  • Поросячья латынь aka Igpay Atinlay. Похоже, именно ей вдохновлён один из примеров выше.
  • Так с позиций друг друга могут выглядеть диалекты и близкородственные языки.
  • В детстве автора правки был в ходу так называемый «кирпичный язык», где после каждой гласной в слове вставлялась буква «с», а после неё снова та же гласная. Присивесет, касак деселаса?
    • Бывшая школьная подруга автора этой правки называла это "солёным" языком
    • В "кирпичный язык" нужно вставлять "З" или "Ж" - поэтому его и назвали "кирпичным", из-за имитации скрежета кирпичей друг по другу.
  • Французский «верлан». Берем слово, записываем его «как слышится» и переставляем слоги наоборот. Так, собственно, возникло название этого жаргона: «оборотная сторона» по-французски «l’envers». Произносится это «lanver», с перестановкой слогов получаем «verlan».
  • Немецкое Lisprache: обычный немецкий со вставленными в слова li. Есть гипотеза, что слово филистер произошло не от филистимлян из перевода Лютера, а из Fister (пердун) на Lisprache.


Язык
ЯзыкиBahasa IngrrisВсеобщий языкВысокое наречие (Canis LatinicusВысокое и низкое письмоВысокопарный латинский девизВэньяньЕнохианский язык) • ИероглифыИскусственный алфавитНеобычный языкПравельный олбанскейПотерянный языкРуныСлишком правильный иностранный язык • (Ye Olde Englishe) • Удивительно правильный иностранный языкЧёрное наречие (зловещая латынь) • Шрифт характеристикиЯзык жестов (на пальцах) • Язык хмыканийСтарославянский языкЯпонский язык
Стили речиАффтар жжотБереставляет пуквыБокуккоБотать по фенеВерблюды идут на северГоворить байкамиГоворить высоким штилемГоворить загадкамиГоворить лозунгамиГоворить метафорами/пословицами и поговорками (путает пословицы и метафорыПридержи гиппогрифов!) • Говорить словесной окрошкойГоворить стихамиГоворить цитатамиДас ист раздолбайство!Жуткая монотонностьЗззззмеиная речьИзъясняться песнямиИЯДУП/Ради красного словцаКанцеляритКомическая псевдоучёностьЛюбитель каламбуровЛюбит секретыМакаку чешетМатом разговариваетМодаз дёрепанНевыносимо загадочное многоточиеНемой (Говорить надписямиГоворить телепатиейДобровольно немойМолчаливый БобОчаровательная немаяРазговорчивый немой) • Не хочу говорить на этом языкеНовоязО себе во множественном числеО себе в третьем лице/О тебе в третьем лицеПутает словаСмищной аксэнтСочиняет слова (авторские неологизмы) • Специально коверкает языкСтранный грамматикаТаки да!Тарахтит, как пулемёт • Заумный трёп (ОккультрёпТехнотрёп) • Умные люди знают латынь/Иврит — язык мудростиФефекты фикцииЭзопов языкЭкзотический лексиконЯзык диссертацииЯзык ДроздоваЯзык мудрецаЯзык пиратовЯзык ПрутковаЯзык РжевскогоЯзык роботовЯзык ЧерномырдинаЯзык чудакаЯзык Эллочки-людоедки • … Персонаж-переводчик
ЯвленияRussian ReversalАнаграммаБежевая проза vs Пурпурная прозаБилингвальный бонусБотинки — полуботинкиБуквально понятые словаВнутриязыковой барьерВуглускрДжедайская правдаИгра словИсландская правдивостьКёка о чашке чаяКрасавица ИкукуКосноязычный лидерЛжерусскиеНазвать полным именемНародная лингвистикаНе твоё дело, кого я джавахарлал!Ну ты как ляпнешь!ОксюморонОговорка по ФрейдуОшибка нарочно (иронический эрратив) • Пишет с ошибкамиПоддразнивать из-за языкового барьераПолиглот (Дефективный полиглот) • Редупликация-шмедупликацияРеникса • Сила слова (волшебное слово/магическое слово/сакральное слово) • Скрипучие сердца и сапоги одетыеСловоерсСмена обращения — это серьёзноСмесь французского с нижегородскимСпрятаться за языковым барьеромСтремительный домкратТавтологическое явление тавтологии (Верёвка — вервие простое) • То лапы ломит, то хвост отваливаетсяТуча фзнамзнон • Чтение (Не умеет читатьУмеет читать, не умея писатьЧитает с трудом) • ШибболетЭТО! СПАРТА!/Перейти на КРИКЭффект голубого щенкаЭффект ТелепорноЯ пишусь через «Э»Языки изменяются со временемЯзыковой барьер тебя не спасёт • …

Аббревиатуры: Бафосная аббревиатураМногозначная аббревиатураСложено из имёнСовпадающая неверная аббревиатураЦифры и аббревиатуры в стихах

Круто и непонятно: Абсурдный рефренЗаумьИмитация языкаКонлангМанускрипт ВойничаСломанный языкТарабарский языкТехнотрёп

Перевод: Диссидент Of TranslationЙопт In Translation (Транссексуал In Translation) • Кошмар для переводчикаЛожный друг переводчикаНадмозги/Гениальный надмозг/Сам себе надмозг/Принцип Оккамараза (Лодка и музыканты) • Непереводимая игра словПереводческая условностьПереводчик против фанатовТактичный переводТранскрипция vs транслитерацияУстоявшийся неточный переводЧеловек или пароход?

Языковых барьеров не существует: Инопланетяне говорят по-русскиПохожие языкиПростое обучение языкуРыбка-переводчикЧудесное обучение языку
ФразыБезумная мантраВдохновенная речьЗнаменитая вступительная фраза vs Знаменитая завершающая фразаЗнаменитые последние слова (непонятные последние слова) • Коронная фраза (Вербальный тикЗастряло на языкеКарфаген должен быть разрушенЭто должен был сказать я!) • Крутая похвальбаКрутое кредоМантра выживанияПалиндромПостоянная шуткаРастаскано на цитатыСловесная провокацияЦитата-бастардШантаж — гадкое слово (Десять лет без права перепискиО смерти вслух не говорят)

Да. Нет! Что?: Большое ДА!Большое НЕТ!Большое «ЧТО?!»Просто «да»Просто «нет»Простое «Что»

Что бы сказать оппоненту?: Бронебойный вопрос vs Бронебойный ответВстречая пули грудьюЗаткни ганнибалоЗАТКНИСЬ!Злодейское глумлениеЛектор ГаннибалМордобойная фразаОднострочник БондаПочему ты отстойУбойная фразаНИКОГДА!
Голос и тембрГромогласный (командирский голос) • Жуткий высокий голосЗло меняет голосКрутая хрипотцаКрутое контральтоКрутой баритонЗагробный голосМеталлический голосНеожиданно низкий голос vs Неожиданно тонкий голосПсевдоженский мужской голосУтробный голосФальцетХриплый женский голосШёпот, в который вслушиваютсяЮный тенор Смех: Безумный смехЗлобный смехФирменный смех
Имена и прозвищаАйрис и БобАллитеративное имяАдаптированное имяБафосное имяБезымянный геройБонд. Джеймс Бонд.Ваше страхолюдиеВьетнамец — человек, вьетнамка — тапочекГромогласный псевдонимДать герою своё имяДворянские именаДиссонирующее имяДлинное имяЗловещее тёмное имяЗловещему месту — зловещее имяИзвестный иностранный иностранецИмя наоборотИстинное имяКола ПепсевичКошка по имени НэкоКрутое имечкоМагия имени (Говорящее имяСменить имяТот, кого нельзя называть) • Мальчиковое имяМного имён • Назван в честь (близкогоедыживотногознаменитостицветка) • Назвать полным именемНазывать по фамилииНе в ладах с именамиНе называй меня «сэр»Не называй меня по имени! vs Назови моё имя!Ненамеренное коверкание имёнНеобычное сокращение имениНе повезло с ФИО/Опозоренное в веках имя vs Прославленное в веках имяОдинаковые именаПеревод имениПереименованный In Translation (Красная Шапочка In Translation) • Похожие семейные имена (у близнецов) • Принять за имяПсевдоним (Фальшивая юбкаФальшивые усы) • Сапогами попирают из Вселенной vs Первый гражданинСерийный номер (Не умеет давать имена) • Символическое имяСкажи моё имяСтереотипное имяТёмный Лорд ТомУстрашающее имечкоФэнтези-ономастикаХарактерное имяЧелмедведосвинЭгополис Красный БаронЛасковое прозвищеНеловкое прозвищеФанская кличка
НазванияКак вы яхту назовёте: ВерсусИкс — это звучит крутоИменно то, что написано на упаковке (Название-локацияНазвание-сеттингСпойлерное название) • Издевательское названиеМорская свинка (Контринтуитивная терминология) • Название-вопросНазвание-датаНазвание-оксюморонНазвания по образцуНазвание от надмозговНазвание-попрошайкаНазвание-признаниеНазвание-розыгрышНазвание-цельНазвано по имениОпозоренное названиеПромышленно-штампованное названиеРоковое имяУстаревшее названиеЯ не Зельда!
МатАх ты писька!Вымышленное ругательствоВысокоточный матснарядЗашёл в аптеку царь ДодонЗыбучий грёбаный песецКрутое и необычное ругательствоМатомная бомбаМатом разговариваетМат мы запретили употре*****Опосредованная передача ругательствПерсональное ругательствоРассказ подрывникаТакой маленький, а уже ругаетсяТермоматерная боеголовкаЯкорь мне в глоткуЯпонский городовой
См. такжеЯзыковые клише
ШтампОсновы