Язык Черномырдина

Материал из Неолурк, народный Lurkmore
Перейти к навигации Перейти к поиску
Моя ранняя жизнь протекала в атмосфере нефти и газа.
— В. С. Черномырдин. Наслаждайтесь
Игра не работает… Я эту игру скачиваю, а меня пишут что на игра не работает… Но потом я игру всё-таки скачала!, но рано радоваться… я игру скачала и нажала играть, а меня написали что из-за игры у меня Яна телефоне. ВИРУСЫ… Не скачивайте лучше игру а ты какой у меня вирусы будут…
— рецензия неизвестного пользователя на приложение для смартфона. Орфография сохранена

Язык Черномырдина — это характерная манера речи персонажей, которые не в лучших отношениях со своим родным языком. Они могут путать слова с более или менее похоже звучащими, могут путать выражения, похожие по смыслу или неудачно складывать слова в предложения, смысл которых не тот, который персонажу хотелось. Иными словами, они хотят сказать как лучше, а получается, как всегда[1].

Виды языка Черномырдина:

  • Бутаница пукв.
  • Пережирание слив.
  • Неверное использование идиом и крылатых фраз. Они ведь как воробей — вылетит и нагадит!
  • Придание не того смысла словам и идиотам.
  • Излишне заумные синонимы и канцелярит. Есть мнение, что текст по причине данного вида обращения утрачивает удобство в чтении и понимании.
  • Веревка — вервие простое. От использования рекурсий речь становится более абсурдной, чем от использования рекурсий.
  • А можно тавтологически нагромождать громоздкие тавтологии.
  • Вполне возможно, происходит от того, что у говорящего всё время выпадает то слово, которое всё сказанное вместе связывает.
    • Или случайно повторяется некое некое. Например, «План на будущее будущее».
  • А может быть наш оратор привык матом разговаривать, да вот только на публике этого стесняется (да и не все поймут подобное от политика), и приходится ему во время публичной речи мучительно неловко подбирать всякие корректные синонимы к привычному ему набору более хлёстких выражений.
  • А еще вполне возможно, что кое-что сказанное подобным образом, окажется Так плохо, что уже хорошо.

Языком Черномырдина со своеобразной спецификой часто грешат МТА: они не могут понять, что предложение самодостаточно, и потому пихают туда существительные и имена собственные в качестве дополнительного уточнения, что порождает совершенно нелепые конструкции вида «Девушка вытерла волосы полотенцем. Её волосы пахли лавандой. Тело девушки тоже пахло лавандой. Её подмышки опять-таки пахли лавандой. И лобковые волосы девушки пахли лавандой».

Кодификатор тропа, Виктор Степанович Черномырдин, выработал такую манеру речи не от безграмотности, а вследствие тика: как рассказывали работавшие с ним люди, премьер-министр дико котировал стиль общения Матомная бомба, а в свете так говорить не мог, приходилось перестраиваться на ходу. Но во многих случаях он искажал язык вполне сознательно (в чём признавался в мемуарах) — и в таких случаях его фразы от искажений звучали выразительней и становились афоризмами. На стенах мемориального музея в селе Чёрный Отрог Оренбургской области можно прочитать его бессмертные фразы: «Здесь вам не тут», «Надо же думать, что понимать…»

И, разумеется, у самого Черномырдина были и имеются неслабые конкуренты. См. также Косноязычный лидер.

Вымышленные примеры[править]

  • Прапорщики, постоянные герои анекдотов. Молчать, я вас спрашиваю! Работаете спустя кое-как!
  • «Горе от ума» — Сергей Сергеич Скалозуб. «Зачем же лазить, например, самим!.. Мне совестно, как честный офицер».
  • Ник Перумов, «Адамант Хенны» — Первый Маршал Рохана Эркенбранд.
  • Сергей Кладо, «Медный кувшин старика Хоттабыча» (в 2006 вышла экранизация «}{0TT@БЬ)Ч», начисто затмившая оригинал) — так плохо, что уже хорошо. Автор заявлял, что главным героем его книги на самом деле является «новый русский язык», вобравший в себя элементы литературного языка, кусочки слэнга и компьютерные термины, и, как пошутил один из рецензентов, «несчастного главного героя на протяжении всего произведения изощренно истязают». То ли шутки ради, то ли автор просто иначе не мог (судя по искромётным шуткам — и то, и другое) вся повесть написана стилем «язык Черномырдина».
  • Комедия «День выборов» — генерал-лейтенант Иван Андреевич Бурдун. Особенно впечатляет упоминание «внучатого племянника заживо репрессированного маршала Блюхера и Тухачевского».
  • «Дикий прапор» Казаков из «ДМБ». Именно от него, помимо армейского мудрости, можно узнать о глубине наших глубин и почему «это вам не это».
  • «Белка и Стрелка. Звёздные собаки» — очень колоритно звучит речь инструктора Казбека. Авторы фильма вложили Казбеку в уста пасть много перлов армейского юмора, таких, как «Мы должны не запятнать в грязь лицом!». Коронная фраза — «Тут вам не восьмое марта!»
  • Трёхмерный мультфильм «Урфин Джюс и его деревянные солдаты» — генерал Лан Пирот, озвученный Шнуровым: «Кто не все, того накажем!», «Слушай мой приказ через мою команду!», «Поэтому мои солдаты смогут… не смочь». Здесь ещё и пародируются (а временами — прямо цитируются) армейские шутки и юморески в стиле «Копать от забора и до обеда», получившие в народе название «полёт армейской мысли».
  • Комикс «Астерикс и пикты» — в сцене выборов пиктского короля один политик обещает своему народу «путь… то есть свет в конце тоннеля».
  • «Внутри Лапенко» — в такой стиль скатывается Инженер, когда волнуется. А волнуется он часто. «Я очень сильно на Вас когда смотрю, у меня кажется, что все Ваши волосы — это пшеница», например.
    • Да там почти все персонажи так разговаривают. Чего стоит один Журналист с его фразами в духе «Его психическое состояние отдавало должное и оставалось желать бы лучшему» или «Волосы стынут в жилах». А речь Розы-Робота содержит, например, гениальный пассаж про гнилую кислоту, которая растворится после тухлого радиационного (заметим, не «радиоактивного») дождя.
    • Но ближе всех из них к тропу главарь ОПГ «Железные рукава», как и Черномырдин, выдающий блестяще нелепые афоризмы в стиле «Как говорят американцы, кто один раз умер, тот вообще уже больше не будет умирать».
  • Видеоигра The Legend of Zelda — есть старик, говорящий: «Опасно идти одному! Возьми это!».
  • Snowball в русской озвучке Mass Effect зачем-то добавили Удине идиотский оборот «Таким (вставьте эпитет) образом», которым тот начинает едва ли не каждую фразу. Таким грандиозным образом, первый Советник-человек превращается в этой озвучке из благонамеренного козла в штатного клоуна.
  • Визуальный роман Ace Attorney — Редд Уайт, носитель «шикарного» розового костюма, высокого мнения о себе убийца наставницы главгероя, нередко пользуется внушительными словами, которые сам придумывает.

Реальная жизнь[править]

  • Древний Рим — последователи Цицерона сетовали на то, что у покойного оратора развелось слишком много эпигонов. Как это выглядело? Нагромождение бессвязных фраз под грохот заранее оплаченных аплодисментов. Да, была даже (чего была? До XX века дожила официально, а неофициально и сейчас практикуется) такая профессия, клакёры, в задачу которых входило обеспечить видимый успех очередного Черномырдуса.
  • Адмирал Франсуа де Бофор, внук Генриха IV. Путал «конфузии» и «контузии», «печальный» и «пикантный» и вообще был феноменально косноязычен. Отражено в «Двадцать лет спустя»: «Оттузил, отделал, не все ли равно, — разве это не одно и то же? Все эти ваши сочинители слов ужасные педанты».
  • Россия:
    • «Нашистка» Светлана Курицына, известная также как просто «Света из Иваново» («…мы стали более лучше[2] одеваться, и не было того, что сейчас… В сельском хозяйстве очень хорошо. Стало больше земель, я не знаю даже как сказать… засеивать больше земель, вот, овощи там, рожь — вот это все»).
    • Лидер байк-клуба «Ночные волки» Александр «Хирург» Залдостанов («Те, кто затевают эту русофобию, русофобию затевают, вот это вот это, затевают всё вот это. Это я… Этим людями я это и адресовываю. Доиграетесь. С этой русофобией, которую вы затеваете»)[3]
    • Тащемта, лидер группы «Коррозия металла» Сергей «Паук» Троицкий, например. Дичайший трэш и угар его речей, например, стали модными и нарицательными, например.
    • Виталий Милонов : «Девяносто пять процентов геев — педофилы. Это я вам могу сказать, как практик».
    • Михаил Ефимович Фрадков, экс-премьер-министр. Как и подобает бывшему главе Службе внешней разведки, старался не попадать в телевизор («Неожиданно попал из тьмы на свет и узнал, например, о себе много такого, чего не знал никогда»), но на совещаниях и выступлениях периодически отжигал и даже советовал записывать: «Я слышал, вы там мои цитаты собираете. Чем больше вы их соберете, тем больше увидите сквозную линию. Проанализируйте их все, и вы должны увидеть содержание сквозного замысла. Если вы его увидите, то я спокойно могу уходить». «Телега! Да, телега! Телега без колес, еще по ходу мы будем нагружать на нее снопы и чинить еще, из квадратных колес круглые делать, как во всем мире, но не просто это, потому что и дорог еще нет. Но, всё включено! Прожекторы включены все, и люди ждут». «И пора уже брать птицу за рога, и иметь нашу, отечественную курицу дешевее». «Мы… вы… все тут… жители Баренцева моря».
    • Спикер Госдумы Вячеслав Володин (не путать с президентом-Володиным из книг Тома Клэнси). Породил огроменнейшее количество лулзов своими высказываниями про атакующих историю дореволюционной России как атаку истории СССР атаки истории современной России; власть народа и выбор депутатов, являющихся выбором народа, который и избрал депутатов властью, следовательно, никто не должен оскорблять народ (это он про наказание за оскорбление власти в сети); бизнесменов-видеоблогеров, зарабатывающих больше, чем депутаты, неготовностью «трактовать в вашей трактовке», обоснованием недопустимости называть Россию словом «Рашка» или другими подобными синонимами тем, что якобы, никто этого не делает ни в одной стране мира, ответом на вопрос журналистки из BBC о поправках в конституцию сначала потоком малоосмысленного бреда, а затем обвининением Запада во вмешательстве во внутреннюю политику России[4], и наконец, фразами в духе какой-нибудь секты: «Нет Путина — нет России», «не нефть и газ наше преимущество, наше преимущество — Путин» и «После Путина будет Путин». Характерные блатные/быдляцкие интонации прилагаются. А чего вы ожидали от человека, добившегося своей политической карьерой путём лоббизма?
    • Каспаров на антивластном митинге оппозиции: «Они борются за право грабить страну и воровать, и это право она(власть) НАМ(оппозиции) так просто не отдаст».
      • А сам «антивластный митинг оппозиции» попадает уже под другой троп. Оппозиция всегда антивластная, по определению.
    • Вениамин Кондратьев, губернатор Краснодарского края, отличился на совещании местного оперштаба перед Пасхой-2020: «Мы — православный край. Мы — многоконфеци… конфици… конфессиаль… конфе-ци-си-(пауза)-а-наль-ный край!». Чуть позже отличился ещё сильнее — говоря о снятии коронавирусного карантина в своём регионе, произнёс слово «интуичить», да в разговоре с Путиным (который его тут же одёрнул)! А ещё филолог со специализацией в русском языке…
      • Некоторые оппозиционно настроенные политологи и журналисты считают, что Путин якобы специально набирает в свою «комнаду» таких людей, дабы смотреться выгоднее и приличнее на их фоне.
    • МТХ Святослав Гуляев, создатель Гульмэна, умудряется так общаться в письменной форме. Читателям приходится догадываться, что такое «Свет безомасности РФ», «запать тортиком» и «маломайская порядочность». Иногда он выдаёт черномырдинские перлы и на английском, например, переводя «бесстрашный герой» как «heroic hero»[5].
    • Редактор вопросов по спортивному ЧГК Эмиль Шалмиев. Адекватное интервью с ним, видимо, подверглось редактированию. Страдает дислексией, что лишь отчасти оправдывает его. Коронная фраза: «Вашим 30 очей вперёд дам» (вместо очков).
      • «Нам двух очей не хватает!» — это ещё из интервью какого-то футболёра киевского «Lbyfvj» во времена СССР.
    • Впрочем, куда им всем до этой бабульки! К сожалению, ныне покойной.
  • Анатолий Вассерман — безусловно умный мужик, но когда начинает говорить длинные речи, слушать его тяжело.
  • США:
    • Дэн Куэйл, вице-президент США в администрации Джорджа Буша-ст. Тот самый, который считал США частью Европы, а Марс планетой, находящейся на том же расстоянии от Солнца, что и Земля. И полагал, что в слове potato семь букв.[6]
    • Джордж Буш-младший. Куда ж без него! В наличии неплохой IQ и отличное образование — и невероятное количество речевых ошибок, нелепых конструкций и просто странных утверждений. Есть мнение, что у завязавшего алкоголика Буша (о том, как он квасил в молодости, до сих пор ходят ужасающие легенды) это уже симптом органического поражения мозга. А может, просто последствия «жизни в атмосфере нефти и газа» — американские нефтяники матерятся не слабее нашего, то есть это натуральный «язык Черномырдина» в прямом смысле.
      • 90 — неплохой IQ? Возможно, по сравнению с оным автора предыдущей правки. У этой семейки даунов самые низкие IQ среди президентов за всю историю сшашки. Ни дать, ни взять «Dumb and dumber».
        • Чуть ниже среднего, то есть тест составлял даун. Вот только не надо путать числовую оценку с качественной, бывает, что и уд. (тройка) действительно удовлетворителен, а бывает, что и хор. (четвёрка) ниифига не удовлетворителен. Не забывайте про требования.
      • В 2001 г. на фотосессии с премьер-министром Канады Жаном Кретьеном заявил, что не будет отвечать на вопросы журналистов «ни на английском, ни на французском, ни на мексиканском!».
      • «Пока я президент, мера моего успеха — это моя победа. И мой успех».
      • «Я знаю, что люди и рыбы могут мирно сосуществовать».
      • «Вопрос, который редко задают: наши дети обучается?» (Да, именно так: «Is our children learning?»[7] Не придерёшься: этот вопрос задают нечасто.)
      • «Наши враги хитры и изобретательны. Мы тоже. Они не прекращают искать всё новые способы навредить нашей стране и нашим людям. И мы не прекратим».
      • «Я думаю, мы все согласны, что прошлое закончилось».
      • Есть мнение, что это результат работы имиджмейкеров, создававшим Бушу образ "простого техасского реднека от сохи", - вплоть до того, что у него проскальзывал южный акцент и типично техасские идиомы, несмотря на то, что 43-й президент США - выходец одного из старейших финансовых кланов Новой Англии, с Техасом которого связывал разве что нефтяной бизнес.
    • Дженнифер Псаки, помощник американского президента по коммуникациям, а ранее официальный представитель госдепа США. На самом деле у неё не этот троп, то есть не забавное искажение фраз, а просто незнание матчасти — Псаки работает говорящей головой, читающей бумажки, которые ей пишут другие, не вдумываясь в текст. Именно отсюда её самый легендарный перл: «Мне нужно уточнить это в офисе».
      • «Газ проходит из Западной Европы через Украину в Россию».
      • «Есть сообщения о каруселях… Я уточню, что означает это слово».
      • «Была какая-то информация, которую мы получили из наших собственных источников, которую мы впервые обнародовали».
    • Джо Байден, многолетний сенатор от Делавэра, вице-президент при Обаме, избранный президентом в 2020 г., сам себя в шутку называл «gaffe machine».
  • Украина:
    • Виталий Кличко. У него есть два заместителя, четыре из которых уже месяц лежат в кабинете министров, он встречался со многими демонстрантами, которые погибли, успел призвать киевлян в связи с газовым кризисом готовиться к земле, и может сегодня смотреть в завтрашний день, что могут не только лишь все, мало кто может это делать. Его речи настолько качественно выносят мозг слушателям, что возникла версия о плохом влиянии бокса на голову. Правда, у младшего брата подобных расстройств не наблюдается. Во избежание теперь выступает строго по бумажке, составленной спичрайтерами. Правда, в неплохом интервью Познеру оказался не таким уж дубовым, ответив, что часто говорит таким языком специально, поскольку устал от высоколобых и умничающих политиков и хочет быть ближе к простому человеку. Всё пошло слишком так (как и в случае с одним американским примером немного выше).
    • Его предшественник в кресле мэра украинской столицы Леонид Черновецкий. «Я космонавт, причём самый настоящий». Манера речи Черновецкого и одиозные законопроекты вызвали подозрение в употреблении им тяжёлых наркотиков.
    • До Кличко вне конкуренции был президент Виктор Янукович. Особенно когда пытался говорить об искусстве. Однажды умудрился назвать себя в письме (или в анкете?) «проФФесором», что быстро стало неофициальным прозвищем Януковича в народе, назвал поэтессу Анну Ахматову — Ахметовой (отсылка к олигарху Ахметову, который спонсировал кампанию Януковича), ну и коронная фраза : «Мы ни о чем плохом говорить не будем, а лучше сделаем». А чего ещё можно ожидать от дважды сидевшего человека?
    • И премьер Николай Азаров туда же. Попытки говорить на украинском человека, с языком знакомого крайне опосредованно, быстро стали предметом для шуток. Самое знаменитое — это, наверное, «кровососы», превратившиеся в устах Азарова в загадочные «кровосиси». Можно было не изобретать велосипед: слово «кровосос» в украинском есть.
      • Дело в том, что в бытность премьер-министром, когда обстоятельства требовали говорить по-украински, он просто рандомно менял в русских словах «о» на «и». «Кровососы» во множественном числе по-украински будут «кровососи» (читается точно так же, как и по-русски). Отсюда же и его прозвища «Азірів» и «Бімба».
    • Михаил «Давай по новой, Миша, всё х*йня/немножко текст по-дэбыльному написан» Добкин, мэр Харькова. Справедливости ради, уже давно излечился от синдрома Черномырдина.
    • Украине вообще на такие типажи очень везёт (ох, не зря Черномырдин был там послом!). Без женщин тоже не обошлось, причём всех политических оттенков — экс-депутаты Анна Герман (не путайте с замечательной польско-советской певицей) и Ирина Фарион гарантируют. И соратница Тимошенко Наталья Королевская, поразившая всех откровением о том, что кошки и щенята не могут покупать себе еду в кишчачьих магазинах!
  • Белоруссия. Александр Лукашенко — это как если Черномырдину добавить ярких интонаций и характернаха аксэнта. «Уникальность ситуации в Беларуси состоит в том, что я никому ничего не обязан».
  • Молдавия.
  • Польша — Лех Валенса. Многодетный электрик с гданьской судоверфи радовал напором, даже когда стал президентом. «Не нужно иметь претензии к Солнцу за то, что крутится вокруг Земли», «Я ездил по стране с топором и рубил злодеев», «Можно пригласить Леха Качиньского с женой или Ярослава Качиньского с мужем». Ну и эпический монолог на дебатах: «И все компьютеры подтвердят, что вы ошибаетесь, а вы продолжаете говорить „нет“. Я говорю от Бога, а вы мычите, как корова. В воскресенье вошли сюда, как в амбар, но ни бэ, ни мэ, ни кукареку!»
  • Великобритания — вице-премьер в 1997—2007 Джон Прескотт, барон Прескотт, английский аналог Черномырдина. Хотя его можно понять — по национальности валлиец, болеет булимией да ещё и говорит с жутким йоркширским говором.
  • Испания — премьер Мариано Рахой. «Мы — чувства, и у нас есть люди», «Испания — великая страна, и испанцы очень испанцы и много испанцев» и еще множество фраз такого рода.
  • Венесуэла — Николас Мадуро готов радовать миллионы и миллионки своих сторонников на территориях, свободных от грамотности, своими боливарианскими перлами 36 часов в день, ни отступая ни на миллиметр секунды. В то время как капиталисты спекулируют и воруют — прямо как мы! А иностранцы, что на нас нападают — они из другой страны!
  • И наконец, безвестные, но давящие числом — бесчисленная армия полуграмотных пользователей Интернета.
    • Старый добрый форчановский мем «I accidentally a coca-cola bottle», что переводится как «Я случайно бутылку кока-колы». В начале 2010-х годов активно в Интернете, но потом основательно подзабылся.

Примечания[править]

  1. Фразу придумал не Черномырдин, но в народ она пошла именно с его подачи
  2. Между прочим, данная речевая ошибка возникает из-за недостаточной экспрессивности и слишком большой сложности русских сравнительных степеней, и в литературных нормах многих славянских и балтийских языков собственно ошибкой не является. Да и в русском литературном до начала XX века вполне себе употреблялась. Подробнее в этом видео Микитки сына Алексеева
  3. Есть мнение, что это у него после тяжелой мотоаварии в 1999 г. Мораль: надевайте шлемы!
  4. До этого, отвечая корреспонденту BBC на вопрос о пенсионной реформе ни разу (!) не сказал «реформа», но аж 22 раза (!!) «решение», при этом отметив, что «Любое решение — это решение», и что решение в отношение себя принимать легче, чем в отношение всех россиян (!!!). Это он о предложении секретаря генсовета «Единой России» Андрея Турчака отказаться от пенсионных преференций для депутатов
  5. Впрочем иногда Гуляев вообще пишет «бесстрашный» как «безстрашный»!
  6. Впрочем, если учитывать контекст, всё не так ужасно. Геополитически и исторически США действительно относятся к европейской цивилизации. Если считать в затратах на полёт, до Марса действительно рукой подать по сравнению с остальными планетами. В слове potato действительно 7, просто фонем, а не букв.
  7. Впрочем, при наличии в английском строгой парадигмы образования множественного числа немудрено забыть, что нерегулярные формы — тоже множественное. Например дискуссия носителей английского о том, как называть две игрушки в виде Микки Мауса. Наряду с логичными «Mickey Mice» и «Mickey Mouses» был предложен вариант… «Mickey Mices»
Язык
ЯзыкиBahasa IngrrisВсеобщий языкВысокое наречие (Canis LatinicusВысокое и низкое письмоВысокопарный латинский девизВэньяньЕнохианский язык) • ИероглифыИскусственный алфавитНеобычный языкПравельный олбанскейПотерянный языкРуныСлишком правильный иностранный язык • (Ye Olde Englishe) • Удивительно правильный иностранный языкЧёрное наречие (зловещая латынь) • Шрифт характеристикиЯзык жестов (на пальцах) • Язык хмыканийСтарославянский языкЯпонский язык
Стили речиАффтар жжотБереставляет пуквыБокуккоБотать по фенеВерблюды идут на северГоворить байкамиГоворить высоким штилемГоворить загадкамиГоворить лозунгамиГоворить метафорами/пословицами и поговорками (путает пословицы и метафорыПридержи гиппогрифов!) • Говорить словесной окрошкойГоворить стихамиГоворить цитатамиДас ист раздолбайство!Жуткая монотонностьЗззззмеиная речьИзъясняться песнямиИЯДУП/Ради красного словцаКанцеляритКомическая псевдоучёностьЛюбитель каламбуровЛюбит секретыМакаку чешетМатом разговариваетМодаз дёрепанНевыносимо загадочное многоточиеНемой (Говорить надписямиГоворить телепатиейДобровольно немойМолчаливый БобОчаровательная немаяРазговорчивый немой) • Не хочу говорить на этом языкеНовоязО себе во множественном числеО себе в третьем лице/О тебе в третьем лицеПутает словаСмищной аксэнтСочиняет слова (авторские неологизмы) • Специально коверкает языкСтранный грамматикаТаки да!Тарахтит, как пулемёт • Заумный трёп (ОккультрёпТехнотрёп) • Умные люди знают латынь/Иврит — язык мудростиФефекты фикцииЭзопов языкЭкзотический лексиконЯзык диссертацииЯзык ДроздоваЯзык мудрецаЯзык пиратовЯзык ПрутковаЯзык РжевскогоЯзык роботовЯзык ЧерномырдинаЯзык чудакаЯзык Эллочки-людоедки • … Персонаж-переводчик
ЯвленияRussian ReversalАнаграммаБежевая проза vs Пурпурная прозаБилингвальный бонусБотинки — полуботинкиБуквально понятые словаВнутриязыковой барьерВуглускрДжедайская правдаИгра словИсландская правдивостьКёка о чашке чаяКрасавица ИкукуКосноязычный лидерЛжерусскиеНазвать полным именемНародная лингвистикаНе твоё дело, кого я джавахарлал!Ну ты как ляпнешь!ОксюморонОговорка по ФрейдуОшибка нарочно (иронический эрратив) • Пишет с ошибкамиПоддразнивать из-за языкового барьераПолиглот (Дефективный полиглот) • Редупликация-шмедупликацияРеникса • Сила слова (волшебное слово/магическое слово/сакральное слово) • Скрипучие сердца и сапоги одетыеСловоерсСмена обращения — это серьёзноСмесь французского с нижегородскимСпрятаться за языковым барьеромСтремительный домкратТавтологическое явление тавтологии (Верёвка — вервие простое) • То лапы ломит, то хвост отваливаетсяТуча фзнамзнон • Чтение (Не умеет читатьУмеет читать, не умея писатьЧитает с трудом) • ШибболетЭТО! СПАРТА!/Перейти на КРИКЭффект голубого щенкаЭффект ТелепорноЯ пишусь через «Э»Языки изменяются со временемЯзыковой барьер тебя не спасёт • …

Аббревиатуры: Бафосная аббревиатураМногозначная аббревиатураСложено из имёнСовпадающая неверная аббревиатураЦифры и аббревиатуры в стихах

Круто и непонятно: Абсурдный рефренЗаумьИмитация языкаКонлангМанускрипт ВойничаСломанный языкТарабарский языкТехнотрёп

Перевод: Диссидент Of TranslationЙопт In Translation (Транссексуал In Translation) • Кошмар для переводчикаЛожный друг переводчикаНадмозги/Гениальный надмозг/Сам себе надмозг/Принцип Оккамараза (Лодка и музыканты) • Непереводимая игра словПереводческая условностьПереводчик против фанатовТактичный переводТранскрипция vs транслитерацияУстоявшийся неточный переводЧеловек или пароход?

Языковых барьеров не существует: Инопланетяне говорят по-русскиПохожие языкиПростое обучение языкуРыбка-переводчикЧудесное обучение языку
ФразыБезумная мантраВдохновенная речьЗнаменитая вступительная фраза vs Знаменитая завершающая фразаЗнаменитые последние слова (непонятные последние слова) • Коронная фраза (Вербальный тикЗастряло на языкеКарфаген должен быть разрушенЭто должен был сказать я!) • Крутая похвальбаКрутое кредоМантра выживанияПалиндромПостоянная шуткаРастаскано на цитатыСловесная провокацияЦитата-бастардШантаж — гадкое слово (Десять лет без права перепискиО смерти вслух не говорят)

Да. Нет! Что?: Большое ДА!Большое НЕТ!Большое «ЧТО?!»Просто «да»Просто «нет»Простое «Что»

Что бы сказать оппоненту?: Бронебойный вопрос vs Бронебойный ответВстречая пули грудьюЗаткни ганнибалоЗАТКНИСЬ!Злодейское глумлениеЛектор ГаннибалМордобойная фразаОднострочник БондаПочему ты отстойУбойная фразаНИКОГДА!
Голос и тембрГромогласный (командирский голос) • Жуткий высокий голосЗло меняет голосКрутая хрипотцаКрутое контральтоКрутой баритонЗагробный голосМеталлический голосНеожиданно низкий голос vs Неожиданно тонкий голосПсевдоженский мужской голосУтробный голосФальцетХриплый женский голосШёпот, в который вслушиваютсяЮный тенор Смех: Безумный смехЗлобный смехФирменный смех
Имена и прозвищаАйрис и БобАллитеративное имяАдаптированное имяБафосное имяБезымянный геройБонд. Джеймс Бонд.Ваше страхолюдиеВьетнамец — человек, вьетнамка — тапочекГромогласный псевдонимДать герою своё имяДворянские именаДиссонирующее имяДлинное имяЗловещее тёмное имяЗловещему месту — зловещее имяИзвестный иностранный иностранецИмя наоборотИстинное имяКола ПепсевичКошка по имени НэкоКрутое имечкоМагия имени (Говорящее имяСменить имяТот, кого нельзя называть) • Мальчиковое имяМного имён • Назван в честь (близкогоедыживотногознаменитостицветка) • Назвать полным именемНазывать по фамилииНе в ладах с именамиНе называй меня «сэр»Не называй меня по имени! vs Назови моё имя!Ненамеренное коверкание имёнНеобычное сокращение имениНе повезло с ФИО/Опозоренное в веках имя vs Прославленное в веках имяОдинаковые именаПеревод имениПереименованный In Translation (Красная Шапочка In Translation) • Похожие семейные имена (у близнецов) • Принять за имяПсевдоним (Фальшивая юбкаФальшивые усы) • Сапогами попирают из Вселенной vs Первый гражданинСерийный номер (Не умеет давать имена) • Символическое имяСкажи моё имяСтереотипное имяТёмный Лорд ТомУстрашающее имечкоФэнтези-ономастикаХарактерное имяЧелмедведосвинЭгополис Красный БаронЛасковое прозвищеНеловкое прозвищеФанская кличка
НазванияКак вы яхту назовёте: ВерсусИкс — это звучит крутоИменно то, что написано на упаковке (Название-локацияНазвание-сеттингСпойлерное название) • Издевательское названиеМорская свинка (Контринтуитивная терминология) • Название-вопросНазвание-датаНазвание-оксюморонНазвания по образцуНазвание от надмозговНазвание-попрошайкаНазвание-признаниеНазвание-розыгрышНазвание-цельНазвано по имениОпозоренное названиеПромышленно-штампованное названиеРоковое имяУстаревшее названиеЯ не Зельда!
МатАх ты писька!Вымышленное ругательствоВысокоточный матснарядЗашёл в аптеку царь ДодонЗыбучий грёбаный песецКрутое и необычное ругательствоМатомная бомбаМатом разговариваетМат мы запретили употре*****Опосредованная передача ругательствПерсональное ругательствоРассказ подрывникаТакой маленький, а уже ругаетсяТермоматерная боеголовкаЯкорь мне в глоткуЯпонский городовой
См. такжеЯзыковые клише
ШтампОсновы