Чёрное наречие

Материал из Неолурк, народный Lurkmore
(перенаправлено с «Черное наречие»)
Перейти к навигации Перейти к поиску
На Чёрном Наречии ещё и петь здорово! Ну, как петь...
Ash nazg durbatulûk,
Ash nazg gimbatul,
Ash nazg thrakatulûk,
Agh burzum-ishi krimpatul.[1]
— Зачарование Единого Кольца, LotR
Кхе ба"эл ва кхе шахрар, ра кхе кхабаш Гхоралдон ба, бах-гхамму шара, йа Шемеддон. На - ба"эл гхэш, шураб тахт Тегхом.![2]
— Обращение ангела Бездны к своему кузену и противнику, «Луна над Бездной»
Ин марана домус бхава, крунатус! Геро шэй круо! [3]
— Выкрики сектантов, Blood

Язык, на котором говорит Зло. Полный непроизносимых согласных и взрывных фонем, больно режущий по ушам слышащего и по глотке говорящего, который известен только Тёмному Властелину и его религии зла. Когда Древнее Зло было еще молодым и бодрым, на этом языке говорил весь мир; должно быть, он настолько непроизносим потому что ГОСТ на голосовые связки с тех пор изменился. Каждое слово этого языка — оскорбление всему, что светло и свято, без этого языка невозможно овладеть Чернокнижием, и вообще, говорят и читают на нем только морды гнусные.

Иногда встречается в виде не собственно языка, а акцента, с которым обычные русские или английские слова приобретают такой же неестественный эффект. А еще иногда на нем поют. Письменность черного наречия — обычно какие-то совершенно нечитабельные, острые и угловатые глазоломные руны и/или иероглифы (хотя не всегда: То Самое Чёрное Наречие позаимствовало письменность у Высокого Наречия; впрочем, упоминались и какие-то «мерзотные иероглифы»).

Может быть и системный конланг, и невнятный тарабарский язык.

Основные фонетические характеристики[править]

  • Согласных гораздо больше, чем гласных.
  • Распространены шипящие и придыхательные согласные.
  • Среди сонорных «р» встречается гораздо чаще, чем «л».
  • Преобладают закрытые слоги.
  • Часто встречаются труднопроизносимые сочетания согласных.
  • Весьма распространён неизвестный звук, обозначаемый на письме апострофом (вполне вероятно, что под ним изначально скрывался щёлкающий согласный).

Где встречается[править]

Литература[править]

  • Профессор Толкин, знавший толк в языкознании, разработал для своего Легендариума один из кодификаторов тропа и источник его названия. Гаакх голуг наркуу гимбубут лат!.
  • Второй кодификатор тропа — наг-сотх, язык культа Ктулху из мифов Лавкрафта. Пх’нглуи мглв’нафх Ктулху Р’льех вгах’нагл фхтагн!
  • Язык змей из вселенной Гарри Поттера сам по себе не зол, но обладает устрашающей репутацией, потому что на нем, помимо собственно змей, говорили некоторые известные темные маги, включая самого Волан-де-Морта. QAALARASSIAET!
  • Рассказ Томаса Лиготти «Утерянное искусство сумерек» — неназванный язык, на котором разговаривают родственники протагониста, а позднее и он сам, выжимает педаль куда-то в межмировые бездны.
  • Людской в «Золотом ключе» Михаила Харитонова — искусственный язык, созданный демоническими инопланетянами гав’виали для общения с рабами-людьми. Отсутствует местоимение «я», невозможно сказать «я попытаюсь выполнить приказ» — только «такой-то выполнит приказ», фонетика и частично грамматика подозрительно напоминают иврит, обучение проводится самыми изуверскими методами.

Сетевая литература[править]

  • Харгий из романа Ильи Гутмана «Луна над Бездной». Язык тёмных, но при этом не обязательно злых порождений Бездны.
  • Язык саркицистов из вселенной SCP Foundation

Фанфики[править]

  • «По ту сторону рассвета» — роман писался как фанфик на Толкина и антифанфик на Чёрную Книгу Арды, потому в качестве Чёрного Наречия (кодификатор Саурон ещё не разработал) использован язык Ах’Энн оттуда. По ЧКА это — язык Эльфов Тьмы, истреблённых Валар в Предначальную эпоху и сохранившийся среди учеников Мелькора, как язык науки и торжественного пафоса. Васильева задумывала этих эльфов как открытый, романтичный и чувствительный народ, так что с фонетикой языка злодеев в ПТСР получилась полная инверсия — вместо угловатой и дёрганной смеси из «ктулхуфхтагн» и «хачдаджахкашкарыкан» он состоит из кучи гласных, иногда разделённых только звуком «j». По той же причине в нём повсеместно используются абстрактно-пафосные фразеологизмы: например, «прости меня» говорится как «файэ-мэи», что дословно означает «освободи меня», а ещё дословнее — «выпусти меня в полёт»: в оригинале тёмные эльфы эллери ахэ воспринимали то, что кто-то в чём-то их винит, как заключение в клетку — таким уж эмоциональным был их менталитет. Автор ПТСР выстраивает на этом следующую конструкцию: Мелькор придумал новояз, на котором нельзя выразить то, чего его создатель не желал, не сказав при этом нечто противоположное. Так, с приведённым выше выражением в мире ПТСР получается обратная цепочка: если кого-то бросили в камеру, а он просит тюремщика: «отпусти меня», то на Ах’Энн ему придётся сказать всё то же «файэ-мэи», то есть, «прости меня», то есть «я признаю себя виновным, но взываю к твоему милосердию и надеюсь, что моя вина не столь велика». Таким образом получается эталонный язык тупых фанатиков, зацикленных на своём «внутреннем мире» и неспособных возражать лидеру.
    • Это ж надо было додуматься! Любой узник, не потерявший последние мозги, не станет раздражать своего тюремщика заявлениями в обратном духе — «Отпусти, идиот, ты же видишь, что я невиновен». На такое способны только те самые тупые фанатики, которых повсюду видит автор ПТСР.
  • Шутки ради — в одном из фанфиков на Гарри Поттера Рон Уизли принял за парселтанг польский (что неудивительно, учитывая количество свистяще-шипящих в польском). Получилось весьма забавно.

Фильмы[править]

  • «Звёздные Войны» — ur-Kittât — язык ситхов. В Расширенной Вселенной использовался частенько, а вот на экране прозвучал впервые в Войнах Клонов, а в фильмах - только в девятом эпизоде. Использовался расой чистокровных ситхов с планеты Коррибан, но часто и в будущем был в ходу у ордена ситхов, использовался для начертания рун, в ритуалах и заклинаниях. Также есть разновидность этого языка, называющаяся Balc, использовалась Сидиусом во времена Войн Клонов.
    • Да, в общем-то, и хаттский.

Телесериалы[править]

  • «Звёздные врата» — язык гоа’улдов. «Кал кек м’ал, шол’ва»[4]. Дополнительные очки за способность гоа’улдов говорить устрашающим низким голосом.
  • «Страшные сказки» — язык дьявола (verbis diablo), на котором говорит Люцифер и знают ведьмы и Ванесса.
  • «Люцифер», шутки ради — язык высших демонов лилим в исполнении носительницы языка играющей демоницу Мазикин актрисы южноафриканского происхождения Лесли-Энн Брандт, продемонстрировавшей его родным африкаанс в сочетании с горловым хрипом.

Видеоигры[править]

  • Blood — Домус Дурбентиа, язык культа Кабал. Одинаково устрашающ и в виде криков и ругательств, и в виде пения. По факту представляет собой сборную солянку из видоизмененных латинских и санскритских слов.
  • Эредун, язык демонов, из вселенной WarCraft.
    • Так же Шат’яр язык Древних Богов и их прислужников. Причём зная, что герои Азерота их не понимают, они телепатически передают смысл сказанного.
    • При этом дренейский, от которого произошёл эредун и который разделяет немало слов с эредуном, чёрным наречием не является.
  • В некоторой степени — дова-зул, драконий язык из Скайрима, особенно когда используется драконьими жрецами и нежитью-драуграми. Сами драконы, впрочем, несмотря на то, что были жестокими поработителями, в игре скорее предстают как гордая и воинственная раса, да и вообще драконий язык является основным источником силы главного героя.
  • Мини-боссы дампиры из «BloodRayne 2» разговаривают на «древнем вампирском языке».Рониш брутуш фарадиш же!
  • Stellaris — язык, которым пользуется Рой Преторинцев, выглядит как злобный смех и не может быть переведён обычными способами. Кажется, что они просто кровожадные монстры, которые не способны на контакт. Если вы, конечно, не откроете телепатию или не являетесь другим коллективным разумом. Тогда вы можете узнать их предысторию и то, что они на самом деле беженцы (их родная галактика была уничтожена некими «охотниками», которыми, предположительно, являются Незваными).
  • Warframe — язык Гринир. Получается из английского путем замены определенных согласных. Обладает многими характеристиками из начала статьи, а вместо алфавита использует штрих-коды.
    • Да там хоть какое-то благозвучие осталось. А вот если послушать головорезов Корпуса, то сразу поймёшь, почему у Фрода Бека кибернетическая гортань. Вот, например.
    • «Язык Корпуса» по факту представляет собой язык, который учат люди для общения с биороботами, являющимися частью армии (почему не запрограммировать их на восприятие своего языка — неясно). С людьми, причём не только с главным героем, они общаются на шикарном английском, та же фраза «Why are they called interceptors, if they don’t intercept?» с миссии арчвинга на Фобосе, некоторыми до сих пор считается одним из самых красивых голосов из услышанных.

Настольные игры[править]

  • Собственно, чёрное (тёмное) наречие хаоситов в Warhammer Fantasy. Причём оно же — высокое наречие Древних.
  • В Dungeons & Dragons присутствуют Инфернальный язык, на котором говорят дьяволы, Абиссальный язык, на котором говорят демоны, и вдобавок Темная Речь, на которой не говорит никто (даже злые боги, которым она номинально принадлежит, не используют ее в открытую), потому что сами слова полны черной магии и опасны.
  • Язык фирексийцев из Magic: The Gathering.

Реальная жизнь[править]

  • Криминальный жаргон, сленг наркоманов и так далее.
  • Шовинисты приписывают черты черного наречия языкам тех народов, которые они считают врагами.

Примечания[править]

  1. Одно кольцо покорит, одно кольцо соберёт, одно кольцо притянет, и в черную цепь скуёт.
  2. Как владыка и освободитель, не как завоеватель пришел Гхоралдон (Вестник Рока), о кузен мой Шемеддон (Разрушитель). Я - владыка пламени, пылающего на глубинах Бездны.
  3. Умерев, вернёшься домой, брат! Да прольётся кровь!
  4. Точно неизвестно, скорее всего, что-то вроде «Умри, предатель».
Язык
ЯзыкиBahasa IngrrisВсеобщий языкВысокое наречие (Canis LatinicusВысокое и низкое письмоВысокопарный латинский девизВэньяньЕнохианский язык) • ИероглифыИскусственный алфавитНеобычный языкПравельный олбанскейПотерянный языкРуныСлишком правильный иностранный язык • (Ye Olde Englishe) • Удивительно правильный иностранный языкЧёрное наречие (зловещая латынь) • Шрифт характеристикиЯзык жестов (на пальцах) • Язык хмыканийСтарославянский языкЯпонский язык
Стили речиАффтар жжотБереставляет пуквыБокуккоБотать по фенеВерблюды идут на северГоворить байкамиГоворить высоким штилемГоворить загадкамиГоворить лозунгамиГоворить метафорами/пословицами и поговорками (путает пословицы и метафорыПридержи гиппогрифов!) • Говорить словесной окрошкойГоворить стихамиГоворить цитатамиДас ист раздолбайство!Жуткая монотонностьЗззззмеиная речьИзъясняться песнямиИЯДУП/Ради красного словцаКанцеляритКомическая псевдоучёностьЛюбитель каламбуровЛюбит секретыМакаку чешетМатом разговариваетМодаз дёрепанНевыносимо загадочное многоточиеНемой (Говорить надписямиГоворить телепатиейДобровольно немойМолчаливый БобОчаровательная немаяРазговорчивый немой) • Не хочу говорить на этом языкеНовоязО себе во множественном числеО себе в третьем лице/О тебе в третьем лицеПутает словаСмищной аксэнтСочиняет слова (авторские неологизмы) • Специально коверкает языкСтранный грамматикаТаки да!Тарахтит, как пулемёт • Заумный трёп (ОккультрёпТехнотрёп) • Умные люди знают латынь/Иврит — язык мудростиФефекты фикцииЭзопов языкЭкзотический лексиконЯзык диссертацииЯзык ДроздоваЯзык мудрецаЯзык пиратовЯзык ПрутковаЯзык РжевскогоЯзык роботовЯзык ЧерномырдинаЯзык чудакаЯзык Эллочки-людоедки • … Персонаж-переводчик
ЯвленияRussian ReversalАнаграммаБежевая проза vs Пурпурная прозаБилингвальный бонусБотинки — полуботинкиБуквально понятые словаВнутриязыковой барьерВуглускрДжедайская правдаИгра словИсландская правдивостьКёка о чашке чаяКрасавица ИкукуКосноязычный лидерЛжерусскиеНазвать полным именемНародная лингвистикаНе твоё дело, кого я джавахарлал!Ну ты как ляпнешь!ОксюморонОговорка по ФрейдуОшибка нарочно (иронический эрратив) • Пишет с ошибкамиПоддразнивать из-за языкового барьераПолиглот (Дефективный полиглот) • Редупликация-шмедупликацияРеникса • Сила слова (волшебное слово/магическое слово/сакральное слово) • Скрипучие сердца и сапоги одетыеСловоерсСмена обращения — это серьёзноСмесь французского с нижегородскимСпрятаться за языковым барьеромСтремительный домкратТавтологическое явление тавтологии (Верёвка — вервие простое) • То лапы ломит, то хвост отваливаетсяТуча фзнамзнон • Чтение (Не умеет читатьУмеет читать, не умея писатьЧитает с трудом) • ШибболетЭТО! СПАРТА!/Перейти на КРИКЭффект голубого щенкаЭффект ТелепорноЯ пишусь через «Э»Языки изменяются со временемЯзыковой барьер тебя не спасёт • …

Аббревиатуры: Бафосная аббревиатураМногозначная аббревиатураСложено из имёнСовпадающая неверная аббревиатураЦифры и аббревиатуры в стихах

Круто и непонятно: Абсурдный рефренЗаумьИмитация языкаКонлангМанускрипт ВойничаСломанный языкТарабарский языкТехнотрёп

Перевод: Диссидент Of TranslationЙопт In Translation (Транссексуал In Translation) • Кошмар для переводчикаЛожный друг переводчикаНадмозги/Гениальный надмозг/Сам себе надмозг/Принцип Оккамараза (Лодка и музыканты) • Непереводимая игра словПереводческая условностьПереводчик против фанатовТактичный переводТранскрипция vs транслитерацияУстоявшийся неточный переводЧеловек или пароход?

Языковых барьеров не существует: Инопланетяне говорят по-русскиПохожие языкиПростое обучение языкуРыбка-переводчикЧудесное обучение языку
ФразыБезумная мантраВдохновенная речьЗнаменитая вступительная фраза vs Знаменитая завершающая фразаЗнаменитые последние слова (непонятные последние слова) • Коронная фраза (Вербальный тикЗастряло на языкеКарфаген должен быть разрушенЭто должен был сказать я!) • Крутая похвальбаКрутое кредоМантра выживанияПалиндромПостоянная шуткаРастаскано на цитатыСловесная провокацияЦитата-бастардШантаж — гадкое слово (Десять лет без права перепискиО смерти вслух не говорят)

Да. Нет! Что?: Большое ДА!Большое НЕТ!Большое «ЧТО?!»Просто «да»Просто «нет»Простое «Что»

Что бы сказать оппоненту?: Бронебойный вопрос vs Бронебойный ответВстречая пули грудьюЗаткни ганнибалоЗАТКНИСЬ!Злодейское глумлениеЛектор ГаннибалМордобойная фразаОднострочник БондаПочему ты отстойУбойная фразаНИКОГДА!
Голос и тембрГромогласный (командирский голос) • Жуткий высокий голосЗло меняет голосКрутая хрипотцаКрутое контральтоКрутой баритонЗагробный голосМеталлический голосНеожиданно низкий голос vs Неожиданно тонкий голосПсевдоженский мужской голосУтробный голосФальцетХриплый женский голосШёпот, в который вслушиваютсяЮный тенор Смех: Безумный смехЗлобный смехФирменный смех
Имена и прозвищаАйрис и БобАллитеративное имяАдаптированное имяБафосное имяБезымянный геройБонд. Джеймс Бонд.Ваше страхолюдиеВьетнамец — человек, вьетнамка — тапочекГромогласный псевдонимДать герою своё имяДворянские именаДиссонирующее имяДлинное имяЗловещее тёмное имяЗловещему месту — зловещее имяИзвестный иностранный иностранецИмя наоборотИстинное имяКола ПепсевичКошка по имени НэкоКрутое имечкоМагия имени (Говорящее имяСменить имяТот, кого нельзя называть) • Мальчиковое имяМного имён • Назван в честь (близкогоедыживотногознаменитостицветка) • Назвать полным именемНазывать по фамилииНе в ладах с именамиНе называй меня «сэр»Не называй меня по имени! vs Назови моё имя!Ненамеренное коверкание имёнНеобычное сокращение имениНе повезло с ФИО/Опозоренное в веках имя vs Прославленное в веках имяОдинаковые именаПеревод имениПереименованный In Translation (Красная Шапочка In Translation) • Похожие семейные имена (у близнецов) • Принять за имяПсевдоним (Фальшивая юбкаФальшивые усы) • Сапогами попирают из Вселенной vs Первый гражданинСерийный номер (Не умеет давать имена) • Символическое имяСкажи моё имяСтереотипное имяТёмный Лорд ТомУстрашающее имечкоФэнтези-ономастикаХарактерное имяЧелмедведосвинЭгополис Красный БаронЛасковое прозвищеНеловкое прозвищеФанская кличка
НазванияКак вы яхту назовёте: ВерсусИкс — это звучит крутоИменно то, что написано на упаковке (Название-локацияНазвание-сеттингСпойлерное название) • Издевательское названиеМорская свинка (Контринтуитивная терминология) • Название-вопросНазвание-датаНазвание-оксюморонНазвания по образцуНазвание от надмозговНазвание-попрошайкаНазвание-признаниеНазвание-розыгрышНазвание-цельНазвано по имениОпозоренное названиеПромышленно-штампованное названиеРоковое имяУстаревшее названиеЯ не Зельда!
МатАх ты писька!Вымышленное ругательствоВысокоточный матснарядЗашёл в аптеку царь ДодонЗыбучий грёбаный песецКрутое и необычное ругательствоМатомная бомбаМатом разговариваетМат мы запретили употре*****Опосредованная передача ругательствПерсональное ругательствоРассказ подрывникаТакой маленький, а уже ругаетсяТермоматерная боеголовкаЯкорь мне в глоткуЯпонский городовой
См. такжеЯзыковые клише
ШтампОсновы