Красная Шапочка
Какой же страшной была Бабушка у Красной Шапочки, если она не смогла отличить от неё Серого Волка?
Красная Шапочка (фр. Le Petit Chaperon rouge; нем. Ratkäppchen) — героиня старинной народной сказки. Жизненный путь в процессе эволюции перепиливался Шарлем Перро, братьями Гримм и рядом переводчиков-локализаторов по местам издания.
Вообще знаменитая европейская сказка о маленькой девочке, повстречавшей в лесу волка. Литературно обработана Шарлем Перро и братьями Гримм, которые добавили в неё хэппи-энд со спасением Шапочки и бабушки из брюха волка. Сказка много раз была экранизирована, а также получила немалое количество других интрепретаций.
Алсо, любимый литературный персонаж педобира и многочисленных его последователей в виде писателей, психологов, кинематографистов и, конечно, анонимусов. Собственно, изначально никакая она не красная шапочка, а Красный Шаперон — средневековая накидка с капюшоном, но это, конечно, не принципиально. К тому же, шапочка нашим людям как-то милее и привычнее. Ещё один знаменитый носитель накидок — Робин Гуд.
Сюжет[править]
Главной героине, пай-девочке, бабушка подарила шапочку (в немецком варианте и в русском переводе, в оригинальном французском — шаперон) из красного бархата, за что она и получила своё имя. Однажды мать отправляет главную героиню навестить заболевшую бабушку с гостинцами (пирожками и ещё чем-то). По пути в лесу Красная Шапочка встречает волка, который хитростью выведывает у девочки, куда она идёт. Пока девочка собирает цветы для бабушки, волк обгоняет Красную Шапочку, съедает бабушку (или, в ранней версии, готовит из её мяса еду, а из крови напиток), одевается в её одежду и ложится в её кровать. Когда девочка приходит, она удивляется что дверь открыта, но подходит к «бабушке», ложится к ней в кровать[1] и спрашивает, почему у «той» большие уши, глаза и, наконец, рот. На последний вопрос волк отвечает: «Это чтобы поскорее съесть тебя, дитя моё!» и съедает девочку. Затем ложится спать. Мимо проходит охотник, слышит громкий храп, удивляется, заходит в дом и убивает волка, вскрывая ему живот ножницами, чтобы не убить съеденную бабушку.
Авторские версии отличаются лишь мелкими деталями. Так, у Перро мама просит дочку отнести бабушке бутылку молока, у братьев Гримм — вина; у Перро девочка сама сходит с тропы и начинает собирать букет, у братьев Гримм ей это советует волк; наконец, у Перро охотник ограничился тем, что вспорол волку брюхо ножницами, а у братьев Гримм туда ещё навалили больших камней.
Существует также альтернативный текст Перро, вероятно, адаптированный для малышей. Например, девочку просили отнести не бутылку, а горшочек маслица; волк имитировал тонкий голос девочки, когда стучался к бабушке, а когда Шапочка услышала его хриплый голос, она решила, что бабушка заболела; бабушка просила не открыть щеколду, а «дёрни за верёвочку, дверь и откроется»; у волка в диалоге был не большой рот, а большие зубы; наконец, волка убивает не охотник, а дровосеки. Но самое важное, что в этой версии мама предупреждала девочку о том, что в лесу ходит волк, что служило поводом для шуток на тему «наверно, мама не любила дочку, раз отправила её одну через лес с волком».
Происхождение и теории[править]
Первоначально сказка была распространена во Франции и в прилегающих к ней странах. В Германию, где она была записана братьями Гримм, она попала следующим образом: в XVII веке множество гугенотов — французов-протестантов было вынуждено бежать в соседние страны, в том числе и в германские княжества. Потомком гугенотов-беженцев и была сказительница Жанетта Хассенпфлуг, от которой и была записана сказка.
Как уже сказано выше, версии Перро и Гримм немного отличаются. Отличия касаются и морали. Перро в своей версии приводит в конце длинную стихотворную мораль, вкратце заключающейся в следующем: «Маленькие дети молодые девушки, ни за что на свете не разговариваете с незнакомыми дяденьками». В версии Гримм мораль высказывает сама главная героиня в хэппи-энде: «Ну, уж теперь я никогда не стану в лесу убегать в сторону от большой дороги, не ослушаюсь больше матушкиного приказания». А вот в народном варианте никакой морали нет. Волк съедает Шапочку и всё, додумывайте мораль сами. Естественно, этот факт не мог не породить кучу теорий относительного подлинного смысла сказки. Например, согласно теории Эриха Фромма (сторонника психоанализа Фрейда), Красная Шапочка — символ менструации, когда не стоит вступать в половую связь, а съедение Волком Шапочки и бабушки — это на самом деле половой акт. Согласно же теории, высказанной в видео, Красная Шапочка и её бабушка являются приверженцами секты катаров, распространённой во Франции в XII-XIII веках, дровосеки-охотники - это рыцари из их числа, а волк — член инквизиции, преследовавшей их.
Как это было[править]

Версия французского Анонимуса[править]
Источником является Педивикия, которая иногда отжигает не хуже Луркмора[2]
Однажды сельская лоли, по просьбе своей не менее сельской маман, отправилась к бабушке, чтобы передать ей молоко и хлеб. По дороге она встретила Волка — харизматичного злодея, судя по всему, страдающего целым букетом венерических заболеваний увлечений — и разболтала о цели путешествия. Волк приходит к бабушке задолго до внучки, убивает её, из её останков готовит себе еду, а из крови — пойло, и, одевшись в бабушкину одежду, ложится в её постель, предвкушая. Когда Красная Шапочка наконец-то приходит в домик Бабушки, Волк предлагает ей похавать; офигевшая от этого зрелища кошка хочет предупредить внучку о том, что жрёт-то она родную бабушку, но Волк кошку выпиливает, метнув в неё калёный сапог пьяный жестокий ботинок башмак. Затем Волк заставляет Шапочку раздеться, бросить всю одежду в печь и лечь рядом с ним, — Красная Шапочка охотно соглашается, не подозревая о суровой действительности. В постели её весьма удивляет волосатость бабушки, а также её широкоплечесть и прочие анатомические особенности. Когда же Красная Шапочка спрашивает, откуда у бабушки такие зубы, сказка трагически заканчивается.
Хотя имеется туева хуча вариантов с хэппи эндом, там девица отпрашивается до ветру, чтобы Волк (а на самом деле нихера не волк, а вовсе даже оборотень-бзу или огр) не жрал её вместе с говном, а попав на улицу привязывает верёвку, которой была предварительно обвязана хишником к ближайшему дереву сама, как была убегает домой.
Версия Шарля Перро[править]
Вообще-то дядюшка Шарло назвал девчоночку — а, соответственно, и сказочку — Le Chaperon Rouge, что в кошерном переводе значит Красный Капюшончик. Даже у Тургенева Ивана случались сложности перевода. Кстати, в первых иллюстрациях к сказочке девочка изображалась именно в такой накидочке с капюшончиком. «Шапочкой» она стала именно и только у нас.
Щадя детскую психику, великий французский сказочник опускает излишние гуро-подробности и кошку, но оставляет в сказке нехитрую мораль: «блядство — зло» (пардон за французский).
Версия братьев Гримм[править]
В этой версии секса нет, а мораль в том, что болтун — находка для шпиона. Также добавлен хэппи-энд в виде лесоруба, выпиливающего вырубающего волка подчистую и освобождающего полупереваренную Красную Шапочку с Бабушкой из его живота. Nuff said.
Имеет сиквел, где встретив при сходных начальных условиях другого волка, Красная шапочка вместо собирания цветочков со всех ног бежит в дом к бабушке, где они и запираются вдвоём, никак не реагируя на звуки снаружи, а когда волк забирается на крышу, бабка велит Шапочке вынести наружу воду, в которой она накануне варила колбасу и наполнить ей кадушку во дворе. Когда, привлечённый колбасным запахом волк чересчур далеко высовывается с крыши, он падает прямо в кадушку с колбасной водой, где и тонет
У нас[править]
Главным локализатором «Красной Шапочки» на территории России стала фирма 1С великий русский писатель И. Тургенев, который, справедливо рассудив, что русским детям мораль нужна, как зайцу стоп-сигнал, снёс её окончательно. В таком вот причёсанном виде и дошла до русского читателя французская сказка.
После чего совковые издатели, щадя психитку спиногрызов, прикрутили к изначальному финалу Перро, хэппи-энд от братков Гримм с его дровосеками
А как бы написали «Красную Шапочку» другие пейсатели?
Красная шапочка[править]
…и общество[править]
Безусловно, столь эпичный сюжет не мог остаться без внимания. В те времена, когда интернетов ещё не было, троллить общественность приходилось IRL, и для достижения максимального эффекта на этом поприще соискатели обычно становились писателями, или психологами. В частности, американский психиатр Эрик Берн опубликовал свою точку зрения на сабж.
Украинский сатирик Евгений Дударь, опубликовав свою версию, с блэкджеком и шлюхами, которую, благодаря Министерству Образования Украины, удалось продвинуть даже в учебники для 8-го класса.
Не обошла стороной эту сказку и группа «Красная плесень». Их панк-опера, как обычно, изобилует еблей и веществами. Также в ней присутствуют такие персонажи, как гаишник, берущий взятки пирожками, неадекватный Дед Мороз и другие не менее харизматичные персонажи.
Спели про сабж и психоделические готы российской эстрады Агата Кристи.
…и игроделы[править]
В 2008 году былинным игроделом American McGee был откован сказочный сериал American McGee’s Grimm, второй эпизод которого называется-таки «Little Red Riding Hood». Игра уныла чуть более, чем наполовину, хотя и повествует о том, как некий тролль обмазывает дерьмом детские сказочки.
В 2009-ом году к сотрудникам студии «The tale of tales», под действием неведомого вдохновения пришла в голову мысль перевести Красную Шапочку на экраны мониторов, благодаря чему геймеры увидели творение под названием «The Path», которое является ни чем иным, как садистской психоделической перелицовкой всё той же многострадальной Шапочки. В очередной раз вывернув сказку наизнанку, разработчики предложили следующие нововведения:
- Можно грабить корованы
- Красная шапочка не одна, а невозбранно умножена на шесть. Зачем мелочиться?
- Волки, которых тоже шесть, никакие не волки, а самцы человека. Зачем заниматься зоофилией, когда всё и так было понятно ещё 400 лет назад?
- Цель игры — не спасти Красных Шапочек, а напротив, любыми путями довести их до волка и спровадить на тот свет. Если в конце главы Красная Шапочка выживает, миссия считается проваленной. Зачем играть в гуманность, когда ключевой сюжетный момент именно в смерти героини?
- ???
- PROFIT. Разработчикам, естественно.
Локализатором игры стал И. Тургенев. Если бы так… 1С.
В дополнении к эрпоге Ведьмак 3 главный герой попадает в страну сказок, созданную много лет назад неким волшебником для двух принцесс. Суть в том, что за прошедшие годы чары уже подвыветрились, а герои, населяющие сказочную страну, стали глючить. В частности, Волк, которого заебала Красная Шапочка и постоянно убивавший его Охотник, просто свернул им шеи и бросил в ближайший колодец. После этого Волк превратился в законченного алконавта, и Геральту приходится потратить немало сил, чтобы привести его в чувство. Впрочем, в этой стране вообще хватает лулзов: например, Рапунцель, повесившаяся на собственных волосах, или девочка со спичками, толкающая из-под полы кокаин.
…и эта страна + та страна[править]
В СССР и современном продолжении оного Красную Шапочку тоже не обошли стороной. За отечественными кинематографистами числятся следующие достижения:
- 1958 г. Мультфильм «Петя и Красная Шапочка». Создавался ещё в те времена, когда любая сказка без подтекста считалась неполиткорректной, и даже в самый лубочный антураж невозбранно внедрялись советские пионеры (а Буратино в конце грампластинки эмигрировал в СССР). В результате именно Советская Власть в лице пионера Пети помогает Красной Шапочке пустить Волка на шашлык. Зато лулзов насыпали ведром, от способа внедрения Пети в Матрицу до когнитивного диссонанса, который вызывает малолетний Клим Чугункин у изысканной, как яйцо Фаберже, престарелой французской аристократки.
- 1977 г. Музыкальный фильм «Про Красную Шапочку», в котором хорошая девочка защищает хороших волков от плохих человеков, а также в доступной форме даёт советским школьникам факультативный урок географии. Заглавную роль сыграла юная актриса Яна Поплавская, до седых волос на пизде не сумевшая избавиться от ассоциирования с этим амплуа.
- В том же 1977 г. вышла первая серия винрарного мульта «Самый маленький гном». История Шапки раскрывалась зрителю от лица гнома Васи, который преподнёс истории альтернативную концовку.
- 1988 г. Детское кино «Остров ржавого генерала», где Алиса Селезнёва получила роль Красной шапочки в многосерийном детском художественном фильме. Двойное ня!
- 1990 г. Мультфильм Гарри Бардина «Серый волк энд Красная Шапочка». Эпичнейший пластилиновый винрар, разлетевшийся на цитаты. Создавался в эпоху, когда всем на всё было наплевать, а в моду вошло повальное копирование ихней массовой культуры. Со всеми вытекающими. Нравится пиплу на Западе, где считается сумрачным российским шедевром.
- 1991 г. Перестроечный латвийский ужастик «Люми» — интерпретация истории на новый лад. В роли волка выступает трёхметровый оборотень-долбослав (на съёмках на плечи двухметрового олимпийца-молотометателя садился помощник режиссёра, и обоих накрывали общим балахоном), люто ненавидящий советский автопром.
- На самом деле — только действие происходит в Латвии, которая как и остальная Прибалтика считалась эдаким островком Запада. В съёмках же не поучаствовало ни одного прибалта (если только на должности старшего помощника младшего дворника)
- 1992 г. Относительно неплохая постсоветская комедия «Чича», где главного героя терроризирует банда под названием «Красные шапочки», на побегушках у которой девочки лет 10-12 в соответствующих нарядах.
- 1996 г. Фильм «Шоссе» (Freeway) режиссера Мэттью Брайта. В коем «красная шапочка» Ванесса, дочь проститутки и наркоманки, путешествует к бабушке и между делом наносит «волку», маньяку-убийце, тяжкие телесные повреждения.
- 1996 г. «Последняя Красная Шапочка» (Le dernier chaperon rouge). Необычная интерпретация известной с детства сказки… Красная Шапочка в кардинальном мини, из-под которого видны края чулок, с кроваво-красным маникюром танцует смертельное танго с Волком в наморднике из садо-мазо арсенала…
- 2005 г. «Правдивая история Красной Шапки» (Hoodwinked) — занимательный комедийный мультфильм с 3d-графонием. Козёл с банджо, летающий на пропеллере из собственных рогов и прочий неканон — критики негодуэ, зрители ссут кипятком, о чём можно судить хотя бы по статье на en-Wiki.
Вторая часть, «Шапка против зла», вышла спустя 7 лет и была уныла чуть менее, чем полностью. - 2011 г. Очередная Красная Шапочка (Red Riding Hood). «Верь легенде. Берегись оборотня.» Готическая версия старой немецкой сказки а-ля эти ваши «Сумерки».
- 2011 г. Однажды Шапка засветилась и в Сказке: попытка совместить квантового кота и всеми известный сюжет прошла удачно.
- 2012 г. Пилот сериала «Гримм». Как и основная часть серий, косвенно основана на сказочном мотиве, но в обработке сценаристов.
Тема веществ раскрыта! | ||
…и любимая страна Анонимуса[править]

Японцы, издревле славящиеся широким кругом интересов, также не обошли вниманием нашу героиню (лоли же!) и предложили посмотреть на Красную Шапочку с точки зрения восходящего солнца. Выразилось это в следующих достижениях японского народного хозяйства:
- 1998 г. Полнометражный аниме-фильм режиссёра Хироюки Окуры «Оборотни», выполненный в любимом японцами жанре альтернативной истории. Фильм полон пафоса, фошыстов, стелс-пихоты и философии. Также становится понятно, где в действительности проходили военную подготовку бойцы Анклава.
- 2004 г. Манга «Токийская Красная Шапочка» (Tokyo Akazukin). Костюм горничной, пистолеты и панцу в комплекте. Также вниманием не обошли такие прекрасные явления как поедание маленьких лолей, многорукие лоли, кишки, мясо и прочая нездоровая хуита.
- 2008 г. Манга «Гримм» по сказкам угадайте кого. Сабж присутствует и полон кавая, любви и обожания.
- 4 эпизод сериала PSG от Большого Икса. Как и весь сериал, напрочь ебанутый доставляющий бред.
…и индустрия развлечений[править]
Поймал волк Красную Шапочку, растянул на столе, а Шапка ему:
— Волк, ты что хочешь меня распять?
— Нет, я хочу тебя раз шесть, раз семь…
«Красная шапочка» способно вызвать в памяти анонимуса не только персонажа детской сказки, но и кошерного расово итальянского прона середины 90-х. Переписывание с видика на видик и просмотр половиной класса, пока родителей не было дома, нычкование видеокассет в недоступных для родителей местах — вот что ты, современный школьник, потерял с этими своими торрентами и редтьюбами!
В фильме канонiчно присутствовали сцены встречи Волка с Красной Шапочкой, поедбания Волком бабушки (или, насколько помнится, Волка бабушкой), и торжество справедливости в виде двух дровосеков, празднующих маму Шапочки во все технологические отверстия. Также в этом фильме снялся небезызвестный Рон Джереми.
Собственно, нечего об этом говорить: его нужно скачать и смотреть!
Что здесь есть[править]
- Йопт in Translation/Устоявшийся неточный перевод — в оригинале героиня носила не шапочку, а шаперон — накидку с капюшоном. В играх её вообще рисуют в плаще с капюшоном.
- Злой и страшный серый волк.
- Книга по игре по книге — когда была снята готическая версия истории, по ней вышла книга-новеллизация, в печатном издании которой вместо последней главы ссылка на сайт, где эту главу можно прочитать. Только вот сайт англоязычный…
- Пощадить в адаптации — в народной сказке Красная Шапочка и бабушка погибают окончательно. В адаптациях Перро и братьев Гримм их спасают охотники или лесорубы. А в интерпретации латышского писателя Карлиса Скальбе волк проглатывает только Красную Шапочку. Из брюха волка её достаёт охотник. А бабушка состарится и умрёт своей смертью спустя годы.
Адаптации[править]
Прямые[править]
Фольклор[править]
— Красная Шапочка! — воскликнул Серый Волк.
— Серая шубка! — воскликнула девочка.
- Вдогонку анекдоты (обычно, согласно сюжету передачи, рассказанные воспитательницей детского сада) из «лучшей десятки» из передачи «Джентльмен шоу». Обычно баллансировали между нарочито плохо и так плохо, что уже хорошо.
Литература и театр[править]
- А. Аверченко, «Новая русская сказка» с подзаголовком «Сказка о Красной Шапочке, об одном заграничном мальчике и о Сером Волке» из сборника «Дюжина ножей в спину революции» — антикоммунистическая антисказка, в которой главным злодеем становится Троцкий, КШ выступает его подельницей, а Серый Волк — сугубо положительный герой, на которого эти злодеи сваливали свою вину за съеденные гостинцы для бабушки, зарезанного Серого козлика и собственно убитую бабушку.
- В одноимённой пьесе Е. Шварца КШ — бой-девка, друг всему живому и крутой ботан в одном флаконе.
- Целый цикл пародий-пересказов Как бы рассказали «Красную Шапочку»… Оноре де Бальзак и другие писатели.
- Илья Варшавский, «Секреты жанра» — исписавшийся фантаст пишет рассказ «Красный скафандр», переделывая на космический лад лад историю КШ. У него появляются электромагнитные хищники «лвоки».
- Е. Дударь, «Красная Шапочка» — откровенно пародийная чернуха, попавшая в украинские учебники по литературе и наделавшая много шума (даже в новостях на ТВ засветилась).
- А.Кучерявый «Сказки дедушки Дидактика». Есть там и глава про КШ.
Кино[править]
- Двухсерийный музыкальный телефильм «Про Красную Шапочку. Продолжение старой сказки» (реж. Л. Нечаев, 1977 г., «Беларусьфильм») — действительно продолжение с очаровательными песнями от Юлия Кима. А «Песня Красной Шапочки» («Если долго-долго-долго… можно в Африку прийти!») — так вообще музыкальный триппер. Здесь злые — Худой Волк и старая Волчица, родственники убитого Волка (он при жизни был вожаком стаи, ныне почти разбежавшейся). Инверсия — Волчонок вовсе не хочет враждовать с людьми, да и Толстый скорее комичен и относится к этому без особого энтузиазма.
- А что, пусть будет! — реплики «Я не мальчик, я девочка» не было в сценарии; юная Инна Степанова выдала её то ли забыв о роли, то ли из каких-то своих детских соображений.
- Искусство требует жертв. Во время съёмок фильма в один из дней неожиданно испортилась погода, температура упала почти до нуля и пошёл мелкий, противный дождь. Однако Яна Поплавская и Ролан Быков мужественно согласились играть сцену на открытом воздухе, в лёгкой летней одежде. И сцена была отснята. На следующий день их положили в больницу: Быкова — с двусторонней пневмонией, Поплавскую — с тяжелейшим бронхитом.
- Маленькие гадёныши — пастушок. Был так гадок, что аж тошнило смотреть сцены с ним и слушать его злые, глумливые интонации. А с виду ничего особенного, уж никак не жуткое дитя…
- Мастер-ломастер — «Песня о мастерах». «Лучше всё-таки делать то, / Лучше всё-таки делать то, / Что ты, что ты, что ты делать мастер!»
- Озвереть в адаптации — условность: персонажи считаются животными, но их играют люди, не носящие маски, и если и гримирующиеся, то не так, чтобы потерять сходство с людьми. Это, конечно, Волки…
- …которые успешно притворялись и дровосеками, и католическими священниками, и барышнями. Красная Шапочка велась, но отмечала при этом, что в последнее время часто встречает одинаковых людей: группа из двоих, один худой, другой толстый, и у толстого болят зубы.
- Подлый трус — Охотник, который хотел застрелить спящих волков и представить себя героем.
- Раздуть в адаптации — Л. Нечаева пытались отговорить от экранизации: «Да там текста на полстраницы!». Но Нечаев сказал Инне Ивановне Веткиной: «Инна, будем делать продолжение старой сказки, после гибели Главного Волка. Представим себе, что после него осталась целая небольшая стая-семья. Сможешь подробно и красиво рассказать „о том, что было потом“?». В результате имеем блестящий неканон.
- Робинзонада — песня «Необитаемый остров», одновременно педаль в морское дно и аверсия. Никто не остаётся один, но избалованному ленивому ребёнку предложили представить, как он, неумёха, попал на этот остров…
- Сидеть на крыше — упоминается, что бабушка главной героини по вечерам любит считать звёзды, сидя на крыше.
- «Красная Шапочка» (2011 г.) — готическая версия, в которой главная героиня Валери — блондинка в кроваво-красном плаще с капюшоном, а волк — оборотень, оказавшийся её отцом. В конце выясняется, что её возлюбленный, дровосек Питер — тоже оборотень.
- Мавр — охотник на оборотней приезжает с двумя маврами, судя по всему, крещёными.
- Убить того, кого любишь. Охотник за оборотнями отец Соломон рассказал, что убил жену за то, что она оказалась оборотнем, а главгад-оборотень — что убил свою дочь, когда узнал, что она рождена не от него. А ведь дочерью явно дорожил: вырастил, да и оборотнем сделать хотел, чтобы вместе жить и охотиться.
- Интересный факт — автору этой правки как-то попался отзыв, в котором некая дама возмущалась, что, мол, зачем они примазываются к классике, если у них даже шапочки нет, а какой-то капюшон, вот бы и называли свой фильм «красный капюшон».
- «Красная Шапочка» (1997 г.) — короткометражный черно-белый фильм с шестнадцатилетней Кристиной Риччи в главной роли. Эротический подтекст сказки в этой версии любовно подчеркнут. Однако про этот фильм пишут «черная комедия» — возможно, вспоминают Уэнсди Аддамс.
- В цикле «новогодних мюзиклов со звёздами» есть «Красная Шапочка» 2009 г. от режиссёра С. Горова и «Красная Шапочка» 2012 г. от режиссёра А. Игудина. Горовская «Красная Шапочка» начинается с того, что Шарль Перро рассказывает сказки братьям Гримм. В роли Вильгельма Гримма — сам Горов (налицо явное внешнее сходство).
Мультфильмы[править]
- Диснеевский «Red Riding Hood» (1931) с Микки Маусом в качестве Шапочки. Бабушка заболела, лекарь дал ей лекарство. От передозировки старушка-мышь помолодела и закрутила роман с Волком.
- «Красная шапочка» (СССР, 1937 г.) — режиссёры Валентина и Зинаида Брумберг. Практически без новаторства, только сделали помягче — волк никого не съел, а окончательно спасают Шапочку и бабушку от волка не охотники или лесорубы, а кот (отсылка к французскому варианту, где кот был, но волк его быстро обезвредил/убил/съел и «Коту в сапогах»). Кот, сражаясь с волком, обувает сапоги, надевает берет и использует стрелку от часов вместо шпаги. Мультфильм выполнен в «диснеевском» стиле.
- Петя и Красная Шапочка (1958 г.). Советский пионер Петя смотрел киношку про героиню и так проникся происходящим, что попал на экран.
- Кукольно-пластилиновый «Серый волк энд Красная Шапочка» (реж. Гарри Бардин, 1990 г., «Союзмультфильм»)
- Во чреве чудовища — все съеденные Волком люди и звери благополучно продолжают жить у него в животе, а затем устраивают бунт, и живот Волка лопается. Что характерно, Волк после этого тоже выживает.
- Детям это смотреть нельзя! — прекрасный мультфильм, но очень странный. Детям нравится редко, может казаться уродливым и гнетущим. Или же ребёнку он просто неинтересен — в детстве не понимаешь отсылок к хиппи, не знаешь, что смешного в том, что охотники исполняют фрагмент оперы «Вольный стрелок», и т. д.
- Все песни — филки на известные мелодии, в том числе на арии из «Трёхгрошовой оперы».
- И вдогонку любительский мультик-римейк от К. Автономова https://www.youtube.com/watch?v=b5DP8iN40As
- Комедийный детективный мультфильм «Правдивая история Красной Шапки» (Hoodwinked) — антисказка (подробнее см. в основной статье). В ней фигурирует Козёл с набором сменных рогов на все случаи жизни. В ходе расследования, когда опрос поочередно показывает происходящее с точки зрения всех участников, классический сюжет внезапно раскрывается совсем другой стороной:
- Злой и страшный серый волк — инверсия. Да, он преследует Красную Шапку, но занимается этим для журналистского расследования — он репортёр!
- Скромная маленькая девочка, преследуемая волком имеет чёрный пояс по каратэ и может этого волка побить.
- Старенькая добрая бабушка, увлекающаяся кулинарией и вязанием, помимо этого бывший секретный агент, а сейчас всего лишь любительница экстремального спорта, парашютистка и горнолыжница.
- Огромный дровосек с огромным топором, вломившийся в домик, всего лишь хотел научиться рубить деревья.
- Изъясняться песнями — педаль в пол: Козёл, которого (с его слов) прокляла злая ведьма, и теперь он всегда поёт вместо того, чтобы говорить нормально.
- Меня побила девчонка — Шапка выдаёт Волку изрядных тумаков. Следователи и полицейские в удивлении: «Она тебя побила? Побила девчонка?» А вот с Кроликом не получилось.
- Бабуля Пакетт в одиночку разобралась с четырьмя злобными лыжниками, которые отправили в больницу немало зверей-спортсменов.
- Он что, стоит у меня за спиной? — обсуждение главными героями проникновения на злодейскую базу в обход лыжников: «Самый крепкий из них — тот, самый рослый. Черепушка будь здоров, кувалдой не проломишь. Такой урод! И псих. Огромный, тупой, волосатый — типичный дебил. Э… он что, за моей спиной?» — «Ну да…»
- Озорница-белка — Дергунчик (Twitchy), фотограф и помощник Волка-репортёра. Очень быстрый и даже в обычном состоянии тараторит так, что еле разберёшь. А уж если выпьет кофе…
- Ушастик-ужастик — есть и такой. Ну очень милый злодей.
- Его продолжение, «Красная Шапка против зла»
- Окрутеть в адаптации: и внучка, и бабушка принадлежат к крутому семейству Пакетов, представите(льницы) которого были опасными бойцами и шпионками (а ещё умели прекрасно готовить).
- Перекачаешься — лопнешь — магический пирог, который делает тебя огромным и сильным. Но злодеи съели слишком много, и стали слишком огромными и слишком толстыми. Так их и победили.
- Пряничный домик — есть вариация на тему сказки о Гензеле и Гретели.
- Свинья-страшилка — кабаны в противогазах и специальных масках, головорезы ведьмы и ее «начальников».
- Сиквел получился полнейшим провалом, и создателям пришлось похоронить планы на третью часть.
- Мультфильм Текса Эйвери «Горячая Красная Шапочка» («Red Hot Riding Hood», 1943 г.) в жанре «Теперь банановый!» КШ стала сексапильной взрослой певицей по прозвищу Red (Рыжая) и позже фигурировала в других вариациях режиссёра на эту тему. Это шарж на актрису Риту Хейворт (1918—87). Причем такой ход был по «заявкам трудящихся», то есть Шапочке, Волку и бабушке надоела сказка и они потребовали от рассказчика осовременить историю.
- Другая вариация, снова недетская — «Little Rural Riding Hood». Тут как бы сравниваются деревенские и городские волки и Красные Шапочки. Деревенская КШ не любит обувь и многие вещи делает ногами (ступни у нее огромные — признак вырождения от кровосмешений), хотя руки у нее на месте. И у деревенского Волка и у деревенской Шапочки — торчащие передние зубы, как у стереотипного американского деревенского дурачка (еще один признак вырождения).
- А также «Swing Shift Cinderella» (Золушка во вторую смену, 1943). Начинается как «Красная шапочка», но продолжается как продолжение «Шапочки» 1943 г. и «Золушка». В качестве Золушки тоже Red.
- В более раннем и менее взрослом мультфильме Эйвери «Шла Красная Шапочка по дорожке…» (Little Red Walking Hood, 1937 г.) отыгран троп Снова и снова эта морда — по ходу мультфильма, не пойми зачем, снова и снова появлялся Egghead (комичный красноносый придурок в зелёном пиджаке, один из постоянных персонажей в ранних мультфильмах Эйвери). А в финале неожиданно выяснялось, что именно он — тот герой, который должен спасти Красную Шапочку от Злого Серого Волка.
- Внутримировой пример — в мультсериале «Ферма Орсона» герои снимали телеспектакль «Красная Шапочка». Вэйд играл приболевшую бабушку, Букер — Красную Шапочку.
- «Под елкой» («Весёлая карусель», Выпуск 18, 1-я новелла) — переосмысление сказки с экологической точки зрения.
- «Dizzy Red Riding Hood» (1931) с Бетти Буп. Некоторое шуточное переосмысление.
- «Самый маленький гном» выпуск 1-й (1977 г.) — среди сказочных персонажей, которых хотел съесть Волк была и Шапочка. На этот раз Волк никого не съел.
Комиксы[править]
- «Учите, волки, правила движения, чтоб не попасть в такое положение» художник Л.филиппова («Веселые картинки» № 2, 1986 г.). Шуточное переосмысление, чтобы обычные школьники знали — перебегать дорогу в неположенном месте опасно.
Видеоигры[править]
- The Dark Side of Red Riding Hood.
- Тот ещё вывих мозга, ведь игра примечательна тем, что дойти до бабушки без приключений, это… самая ПЛОХАЯ концовка. И это на фоне возможности попасть в плен к педофилу. А разгадка не то, чтобы проста. Дело в том, что по многим признакам наша шапочка - оборотень. Не просто так концовка с педофилом заканчивается звуками появления волка на затемнённом фоне. А вот послушная девочка идёт к бабушке на смерть. На свою смерть.
- Инди-игра The Path (Тропа: Страшная сказка) — квест со множественным выбором. Вывих мозга.
- Озвереть в адаптации — инверсия: Волк тут имеет шесть воплощений, из которых только одно похоже на волка, а остальные — люди или человекоподобные чудовища.
- Woolfe - The Red Hood Diaries
- Dark Parables: The Red Riding Hood Sisters
- Red Riding Hood: Star Crossed Lovers
Визуальные новеллы[править]
Диафильмы[править]
- «Красная Шапочка». Художник Б. Степанцев, 1963 год.
- «Красная Шапочка». Художник Е. Мигунов, 1975 год.
- Примечателен наличием «исправить в адаптации», насколько это возможно для неправдоподобно убедительной маскировки. См. с 29 кадр и до 33-го.
Прочее[править]
- Александр Иванов, «Красная Пашечка» — пародийный пересказ, стилизованный под творчество Людмилы Уваровой. Из всех персонажей выжил только эпизодически пробегавший заяц (судя по имеющимся у него симптомам, ненадолго).
- Comedy woman — репетицию спектакля «Красная шапочка» прерывают борцы за защиту детей от всего и придираются к каждой мелочи.
- Эстрадный номер от «ЭксББ» «Японская Красная Шапочка» https://www.youtube.com/watch?v=5khBF2hTqXU
- Еще одна «японская» КШ, на псевдояпонской тарабарщине в исполнении Александра Бранкевича (середина 1990-х гг.) https://www.youtube.com/watch?v=OdnzD1mGz9Y
- Геннадий Самойлов песня «Китайская Красная шапочка».
- КВН: от «Раис» https://www.youtube.com/watch?v=LPqw4EgI70o, от «Уездного города» https://www.youtube.com/watch?v=rrJiR7Pvv3g, от «Пирамиды» https://www.youtube.com/watch?v=YfyK5aadkKc, от «Новых Армян» https://www.youtube.com/watch?v=5Ia0mMisVfU.
- В исполнении «уральских пельменей» (пост-КВН) — несколько раз: https://www.youtube.com/watch?v=b6PJzp2ugF4, https://www.youtube.com/watch?v=ZEVz-POJqEQ и https://www.youtube.com/watch?v=85iADR71cIk
Отсылки[править]
Жила-была девочка. Звали ее Красная Шапочка. Вообще-то шапочка у нее была серая, из волка. Только носила она ее мясом наружу. Злая была девочка, палец в рот не клади.
- Зарисовка на тему попытки перевода «КШ» близко к тексту. «Иди, моя дорогая, и посмотри, как ведёт себя твоя грэндмазер»…
- Шуточное стихотворение Ярослава Харечко «Пошла раз Красна Шапочка…», в котором КШ оказывается бой-девкой и рукопашницей и убивает атаковавшего её Волка. «Но Шапочка смекнула тут, что бабушке давно капут, и стала так, как тренер обучал!».
- Кир Булычёв, «Заповедник сказок» — здесь есть и КШ.
- Тот же автор, уже вне цикла об Алисе, как-то прикольнулся, сочинив пародийную сказку-страшилку «Чёрная Шапочка».
- Борис Априлов всю жизнь был верен своим постмодернистским привычкам. Одна из новелл четвёртой книги о лисёнке Лиско так и называется — «Красная Шапочка». Лиско начал показывать своим друзьям импровизированный кукольный театр, причём конкретно собственную сценическую адаптацию старой сказки… и тем самым неожиданно вызвал в свой мир настоящую, живую Красную Шапочку (любящую пофилософствовать и попробовать четвёртую стену на прочность). Но друзья Лиско в панике: они уверены, что вслед за КШ должен вскоре появиться Злой и Страшный Серый Волк! Так и вышло… Однако Волк оказался для такого сильного, циничного и большого зверя слишком уж глуп и наивен, поэтому Лиско нашёл, как с ним управиться…
- Станислав Лем, «Футурологический конгресс» — упоминается некий мистер Харви Симворт, который первым додумался переделывать детские сказочки в порнографические истории (например, «Красная Шапочка-переросток»).
- Борис Акунин, «Ф. М.»: Олег Сивуха, хладнокровный убийца со взрослым умом и душой ребёнка или подростка, житель Страны Тёмных Эльфов и прагматичный маньяк в одном флаконе, к своим жертвам являлся в том числе и в облике Красной Шапочки.
- Беате Тереза Ханика, «Скажи, Красная Шапочка» — история о том, как 13-летнюю Мальвину совращает её дедушка-профессор.
- Валерий Роньшин, детский детектив «Охота за Красной Шапочкой».
- Позднесоветский ужастик «Люми» — таинственное племя Люми ведёт род от Волка, напавшего на КШ, и раз в сто лет снова разыгрывает те же события, стараясь переиграть их в свою пользу. Но снова и снова потомки охотника Гумперта не дают им этого сделать.
- «Чем дальше в лес…» (Into the Woods) — главные герои тоже встречают КШ. И Злого Волка.
- Фильм «Зачарованная» (Enchanted) — а он вовсе не такой!. Оказывается, КШ была той ещё штучкой — однажды она с топором гонялась за беззащитным Серым Волком вокруг дома его бабушки.
- Триллер «Шоссе» 1996 года — ключевые элементы сюжета определённо списаны с этой сказки: главная героиня направляется к бабушке, по дороге неосторожно делится планами с незнакомцем, который оказывается маньяком, а в финале он поджидает её в бабушкином доме. Надев бабушкин чепчик.
- Телесериал «Однажды в сказке»: один из главных героев — Руби Лукас (Красная Шапочка). Здесь она потомственный оборотень из крестьянской семьи. Слишком поздно научилась контролировать свою силу и оттого растерзала десятки людей. Вынуждена носить красный плащ для сдерживания превращений. А если бы Бабушка рассказала ей, кто она на самом деле, трупов было бы гораздо меньше… Подробнее см. Деконструкция.
- Аниме Jin-Roh (Оборотни, Дзин-Ро) — «Красная шапочка» гибнет от «зубов» волков.
- В комиксе «Fables» («сказки», «сказания») изначально главным героем является Bigby Wolf (Большой Страшный Волк), тот же, что засветился в сказках про КШ и Трёх Поросят. В нескольких сериях фигурирует и сама КШ.
- В одном из комиксов о Томе и Джерри, «Красная Мышечка», Джерри косплеит КШ.
- Girls und Panzer (манга-спин-офф Ribbon Warrior) — Дарджиллинг здесь шутливо сравнивает главную героиню (владелицу собственно красной ленты) с предметом статьи, которую съест Большой и Страшный Серый Волк (Махо Нисидзуми).
- Руби, главная героиня RWBY, всегда и везде носит чёрно-красный наряд — длиннющий ярко-красный плащ с капюшоном. Судя по всему, тоже косплеит КШ. Да и чудовища, с которыми она сражается в «своём» трейлере, похожи на волков.
- И Усатая девочка из игры A Hat in Time напоминает КШ.
- В видеоигре «Ведьмак» есть официантка Рита Шапочка. Эта девушка и её квест — очевидные аллюзии на Красную Шапочку, которая на английском называется Red Riding Hood, поэтому в английской локализации её зовут Весна Капюшон (Vesna Hood).
- А в DLC «Кровь и Вино» к третьей части можно поучаствовать в крайне мрачной реконструкции сказки.
- Игра Wicce — Красная Шапочка пошла с пирожками к бабушке… и кончилась бы, не будь её мама ведьмой, способной набить морду Ктулху.
- В игре Bard’s Tale (2004) из убитых волков выпадают разные вещи, в том числе красная шапочка-капюшон и корзинка с пирожками.
- «Братья Гримм» — среди похищенных девочек есть и прообраз КШ.
- «Песня Красной Шапочки» в исполнении Насти Каменских — героиня жалуется на то, как ей надоело играть одну и ту же роль.
- В игре «Lobotomy Corporation» среди содержащихся аномалий присутствуют «Наёмница в красном капюшоне» и «Большой и возможно злой волк», прямо отсылающие к сказке. Крайне агрессивно реагируют друг на друга. Волк несмотря на безобидную внешность может проглотить вашего сотрудника (можно спасти из живота если победить волка).
- Японская реклама https://www.youtube.com/watch?v=Ceo3P95YXwc
- Вселенная Darkstalkers (куда входит серия файтингов и аниме-сериал) — Bulleta, она же Baby Bonnie Hood. Внешне — вылитая КШ, но её корзинка набита оружием, а сама она — наёмница.
- Не такой уж и редкий персонаж на отечественных открытках (особенно советских).
- Конфеты «Красная шапочка» от «Красного Октября», реже от иных производителей.
- И даже целые кондитерские магазины, как в г. Ростове-на-Дону на ул. Энгельса (ныне Больш. Садовой), просуществовал до конца 1990-х.
- С этим же магазином связано забавное наблюдение. Рядом с ним был знак «стоянка запрещена» со знаком-табличкой «кроме транспорта Красной Шапочки» — то есть краткость привела к подобию «копаем от забора и до обеда». Данные дорожные знаки стали поводом для множества шуток (ныне забытых), где обыгрывалось наличие у героини сказки автомобилей, саней, собачьих и волчьих упряжек.
- Множество советских игрушек. Елочная игрушка, фарфоровая статуэтка.
- Всевозможные настольные игры, обычно сказочное лото или «угадай сказку» среди сказок есть и КШ.
- Как более конкретный пример латвийское лото «Pasaku loto».
- Grimm — самая первая серия является своеобразной адаптацией именно «Красной Шапочки». Правда, первый встреченный волк оказался отличным парнем и одним из ключевых героев.
- Внезапно, так назван проект первой в мире (по крайней мере, первой работоспособной и участвовавшей в боевых действиях) управляемой противотанковой ракеты — Ruhrstahl X-7 «Rotkäppchen». Применялась спорадически, уже под занавес войны и сама по себе особой роли не сыграла, зато дала путёвку в жизнь новому и очень эффективному способу противодействия танкам.
- Ever After High и Monster High. В первой линейке кукол и рекламном мультсериале выясняется, что Злой и Страшный Серый Волк Красную Шапочку не съедал, а они тайно обвенчались и жили долго и счастливо, и даже родили двух дочерей — Сериз Худ (серия кукол была выпущена), которая на людях делает вид, что знает только свою маму, Красную Шапочку, и Рамону Бэдвулф (появлялась только в мультсериале), которая, наоборот, притворяется, что знает только отца-волка. Во Monster High была тематическая серия кукол, посвященная классическим сказкам, в рамках которой образ Красной Шапочки примерила оборотниха Клодин Вулф.
- Grimm Fairy Tales — в первом же выпуске деконструируется наиболее известная в наши дни версия сказки, а девушка, которой главная героиня всей комиксовой серии дала её прочитать, Бритни Уотерс, в последующих выпусках возвращается уже в качестве антигероини-оборотнихи под псевдонимом Красная Шапочка.
Алсо[править]
- На сленге наркоманов «красная шапочка» — это инсулиновый шприц. Назвали его так потому, что когда-то колпачки игл у этих шприцов были красного цвета.
- На сленге метрофанатов и метроэлектричкеров «красными шапочками» называют дежурных по станции, а также дежурных по эскалатору.
- На сленге электричкеров «красными шапочками» называют начальника вокзала/станции, дежурного по вокзалу/станции, а также контролёров.
- В России в 90-е «красной шапочкой» (из-за колпачка соответствующего цвета) называли экстрагент биоактивный для очистки поверхностей Cameo, продававшийся чуть менее, чем во всех ларьках Питера и ставший причиной массовой гибели over 9000+ алкашей. На Украине — и поныне пузырёк спиртосодержащей жидкости с характерной крышечкой.
- Дистрибутив этого вашего линупса.
- Красная шапочка — непременный атрибут илитных спецназовцев эрэфии.
- X-7 Rotkäppchen — расовая немецкая противотанковая вундервафля.
- А ещё её едят!
Галерея[править]
КШ куклоёба
Красная Шапочка указывает направление
Девушка в латексе с накинутым красным плащом и вертикалкой. Не тру.
34 в полный рост
Челябинская красная шапочка
Классический кроссовер
Примечания[править]
Искусство до XIX века | |
---|---|
Древний мир.
Фольклор и переработки | Алпамыс (Алтай, Башкортостан, Казахстан, Каракалпакстан, Татарстан) • Артуровский цикл (кельты, Британия) (Тристан и Изольда (кельты)) • Беовульф (англосаксы) • Библия (древние евреи) • Былины (Русь) (Садко • Три богатыря) • Гомер («Илиада» и «Одиссея», древние греки) • Вергилий («Буколики», «Георгики», «Энеида», древние римпляне) • Ка́левала (карелы и финны) • Колобок (восточные славяне) • Красная Шапочка/Rotkäppchen (Западная Европа) • Манас (Киргизия) • Нартский эпос (Кавказ) • Песнь о Гайавате (индейцы оджибве и др.) • Песнь о Нибелунгах (германцы) • Сказки дядюшки Римуса (афроамериканцы) • Эдда (Скандинавия) • Эпос о Гильгамеше (аккадцы и др. народы Месопотамии) |
Средневековье | Бейбарс (Египет) • Божественная комедия (Италия) • Витязь в тигровой шкуре (Грузия) • Роман о Лисе (Франция) • Слово о полку Игореве (Русь) • Тысяча и одна ночь (Книга тысячи и одной ночи, арабы) • Шахнаме (Иран)
|
Новое время (Старше, чем пар) | Гаргантюа и Пантагрюэль • Кот в сапогах • Путешествия Гулливера • Робинзон Крузо • Симплициссимус • Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский (Дон Кихот) • Шекспир (Венецианский купец • Гамлет • Ромео и Джульетта) • Жизнь Бенвенуто Челлини |
Зарубежное неангло-американское искусство | |
---|---|
Комплексные франшизы | Горец (Аргентина-Франция-Канада-Литва) • Звёздные врата (Франция-Канада) |
Фольклор и переработки | Артуровский цикл (кельты, Британия) (Тристан и Изольда (кельты) • Бейбарс (Египет) • Беовульф (англосаксы) • Библия (древние евреи) • Гомер («Илиада» и «Одиссея», древние греки) • Вергилий («Буколики», «Георгики», «Энеида», древние римпляне) • Ка́левала (карелы и финны) • Красная Шапочка/Rotkäppchen (Западная Европа) • Манас (Киргизия) • Нартский эпос (Кавказ) • Песнь о Гайавате (индейцы оджибве и др.) • Песнь о Нибелунгах (германцы) • Песнь о Роланде (Франция) • Роман о Лисе (Франция) • Тысяча и одна ночь (арабы) • Эдда (Скандинавия) • Эпос о Гильгамеше (аккадцы и др. народы Месопотамии) |
Литература и театр | Bobiverse (Канада) • Алатристе (Испания) • Бегство Земли (Франция) • Божественная комедия (Италия) • Ведьмак («Сага о ведьмаке», Польша) • Война с саламандрами (Чехия) • Витязь в тигровой шкуре (Грузия) • Волшебный пояс Тилоары (Австралия) • Государь (Италия) • Год Крысы+Космоолухи (Ольга Громыко, Белоруссия) • Граф Монте-Кристо (Франция) • Двадцать тысяч льё под водой (Франция) • Двенадцатицарствие (Япония) • Девочка Шестой Луны (Италия) • Дом в тысячу этажей (Чехия) • Дорога домой (Кыргызстан) • Звёздный гамбит (Франция) • Ирка Хортица (Украина) • Капитан Сорвиголова (Франция) • Квантовый вор (Финляндия) • Кот в сапогах (Франция) • Ксипехузы (Франция) • Астрид Линдгрен (Швеция) • Ложная слепота (Канада) • Маленький принц (Франция) • Мова (Белоруссия) • Молодые годы короля Генриха IV (Германия) • Муми-тролли (Финляндия) • Отверженные (Франция) • Похождения бравого солдата Швейка (Чехия) • Поющие в терновнике (Австралия) • Призрак Оперы (Франция) • Приключения Пиноккио (Италия) • Проклятые короли (Франция) • Пятнадцатилетний капитан (Франция) • Жан Рэй (Бельгия) • Симплициссимус (Германия) • Снежная королева (Дания) • Солярис (Польша) • Сыновья Будивоя (Германия) • Три мушкетёра (Франция) • Три товарища (Германия) • Фауст (Германия) • Шахнаме (Иран) • Щелкунчик и Мышиный король (Германия) • Эльфийский цикл (Германия) • Умберто Эко (Италия: Баудолино • Имя розы • Маятник Фуко • Остров накануне • Пражское кладбище) • Эмиль Боев (Болгария)
|
Кино (включая совместное
с США и Британией производство) | Авалон (Япония-Польша) • Амели (Франция) • Артур и минипуты (Франция) • Балканский рубеж (Сербия совместно с Россией) • Беспредел (Япония) • Бункер (Австрия-Германия-Италия-Россия) • Вера, обман и минимальная плата (Канада)• Вечный Зеро (Япония) • Кинотрилогия «Властелин колец» (Новая Зеландия) • Годзилла (Япония) • Господин Никто (Канада-Бельгия-Франция-Германия) • Джанго (Италя-Испания) • Дредд (ЮАР) • Железное небо (Финляндия-Германия-Австралия) • Железное небо: Грядущая раса (Финляндия-Германия) • Жетикс (Киргизией совместно с Россией) • За пригоршню долларов (Италия-Германия-Испания) • За стенами (Франция-Бельгия) • Земляничная поляна (Швеция) • Зита и Гита (Индия) • Кибервойны (Сингапур) • Класс (Эстония) • Королевская битва (Япония) • Кровавые машины (Франция) • Лабиринт Фавна (Испания) • Ларго Винч (Начало • Заговор в Бирме) (Франция) • Леон (Франция) • Мученицы (Франция) • На несколько долларов больше (Италия-Германия-Франция) • Нирвана (Италия-Франция) • Облачный атлас (Германия-Гонконг-Сингапур) • Олдбой (Южная Корея) • Паразиты (Южная Корея) • Плачущий убийца (Канада, по мотивам манги) • Подводная лодка (Германия) • Поезд в Пусан (Южная Корея) • Покажи мне любовь (Швеция-Дания) • Пришельцы (Франция и Ко)• Дилер (Дания) • Пятнадцатилетний капитан (Франция-Испания) • Пятый элемент (Франция) • Район №9 (ЮАР) • Реальные упыри (Н. Зеландия) • Сайлент-Хилл (2) (Канада-Франция) • Сёстры Магдалины (Великобритания/Ирландия) • Счастливого Рождества, мистер Лоуренс (Япония, по роману южноафриканца) • Такси (Франция) • Укрощение строптивого (Италия) • Фантагиро (Италия) • Фантомас (Франция) • Хороший, плохой, долбанутый (Ю. Корея) • Хороший, плохой, злой (Италия-Испания-ФРГ) • Четыре всадника Апокалипсиса • Шпион, выйди вон! (Великобритания, Франция и Германия) • Элизиум: Рай не на Земле (снят в США канадцем из ЮАР, который снял Район № 9) |
Телесериалы | Samchongsa (Ю. Корея) • Бумажный дом (Испания) • Быть Эрикой (Канада) • Ведьмак (Польша) • Великолепный век (Турция) • Германия 83 (Германия) • Девочка из океана (Австралия) • Её звали Никита (Канада) • Зена — королева воинов (Н. Зеландия) • Игра в кальмара (Ю. Корея) • Камешек и пингвин (Ирландия, совместно с США) • Кольца Всевластья (Украина) • Континуум (Канада) • Королевство (Ю. Корея) • Лексс (Канада-Германия) • Мост (Дания-Швеция) • Мотыльки (Украина) • На зов скорби (Франция) • На краю Вселенной (Австралия) • Николя ле Флок (Франция) • Парень из электрички (Япония) • Пиратский отряд Гокайджер (Япония) • Полтергейст: Наследие (Канада) • H2O: Просто добавь воды/Тайны острова Мако (Австралия) • Расколотый (Канада) • Строго на юг (Канада) • Таинственный сад (Ю. Корея) • Тёмная материя (Канада) • Чёрная лагуна (Испания) Долина Волков: Западня (Турция) — статья недоделана |
Мультфильмы | Ловушка для кошек / Ловушка для кошек 2: Кот Апокалипсиса (Венгрия) • Ноев ковчег (Аргентина) • Нэчжа (2019) (Китай) • Ренессанс (Франция, сочетание с игровым) • Страх[и] темноты (Франция) • I, Pet Goat II (Канада) • Принцесса Солнца (Франция, Бельгия, Венгрия) • Дети Дождя(Франция)
По странам: Албанские мультфильмы • Венгерские мультфильмы • Вьетнамские мультфильмы • Китайские мультфильмы• Корейские мультфильмы (Мультфильмы КНДР • Мультфильмы Южной Кореи) • Румынские мультфильмы • Югославские мультфильмы (Сербские мультфильмы • Хорватские мультфильмы) Эрнест и Селестина (Франция, Бельгия, мф и мс) |
Мультсериалы | Cybersix (Япония, Канада, Франция) • ReBoot (Канада) • Usavich (Япония) • Wakfu (Франция) • W.I.T.C.H. (Италия)• Zig et Sharko (Франция) • Вуншпунш (Канада, Франция, Германия) • Клуб Винкс: Школа волшебниц (Италия) • Леди Баг и Супер-Кот (Франция-Ю. Корея) • Небесные рыцари (Канада) • Отчаянные герои (франшиза) (Канада) • Охотники на драконов (Франция-Китай) • Приключения Альфреда Квака (Нидерланды, Япония, ФРГ) • Рыжик и Ёжик (КНДР) • Семейка Тофу (Франция, Канада) • Симсала Гримм (Германия, Австрия, Франция, Ирландия) • Страна троллей (Дания, Германия) • Табалуга (Австралия, Германия) • Долгие, долгие каникулы (Франция) |
Музыка | Исполнители:
Amon Amarth (Швеция) • Blind Guardian (Германия) • Nightwish (Тарья Турунен) (Финляндия) • Power Tale (Украина) • Powerwolf (Германия) • Rammstein (Германия) • Rhapsody of Fire (Италия) • Sabaton (Швеция) • Three Days Grace (Канада) • Виртуальный исполнитель (Япония/Китай/Корея) • Within Temptation (Нидерланды) • Адаптация (Казахстан) • Брати Гадюкіни (Украина) • Воплі Відоплясова (Украина) • Красные Звёзды (Белоруссия) • Ляпис Трубецкой (Белоруссия) • Океан Ельзи (Украина) • Скрябін (Украина) Произведения: «Кармен» (Франция) • «Ребекка» (Австрия) • «Тóска» (Италия) • «Турандот» (Италия) |
Веб-комиксы | Romantically Apocalyptic (русский из Канады) • Stand Still. Stay Silent (шведка из Финляндии) • Гоблины: Жизнь их глазами (Канада) • Некромантийя (Украина) • Oglaf (Австралия) |
Видеоигры | Age of Wonders (Нидерланды) • Alan Wake (Финляндия) • Ancestors: The Humankind Odyssey (Канада) • Another World (Франция) • Angry Birds (Финляндия) • Aria's Story (Испания) • Asura's Wrath (Япония) • Ayanami Raising Project (Япония) • Battlefield (Швеция) • Bayonetta (Япония) • Broforce (ЮАР) • Bully (Канада) • Castle Cats (Швеция) • Commandos (Испания) • The Darkness (Канада) • Dark Messiah of Might & Magic (Франция) • Darkwood (Польша) • Death Stranding (Япония) • Dino Crisis (Япония) • Disciples (Канада, Россия) • Divinity (Бельгия) • Dragon Age (Канада) • Edna & Harvey (Германия) • Elex (Германия) • Fahrenheit: Indigo Prophecy (Франция) • Fallout Tactics (Австралия) • Far Cry 1 (Германия) (2, 3, Blood Dragon, 4, 5, New Dawn, Primal, 6 - (Канада) • Final Fantasy (Япония) • For Honor (Канада) • Frostpunk (Польша) • Genshin Impact (Китай) • Guilty Gear (Япония) • Gothic (Германия) • Hitman (Дания) • INFRA (Финляндия) • Keepsake: Тайна долины драконов (Канада) • Kingdom Come: Deliverance (Чехия) • Kirisame ga Furu Mori (Япония) • Layers of Fear (Польша) • Invisible, Inc. (Канада) • Legend of Kay (Германия) • Little Nightmares (Швеция) • Lobotomy Corporation / Library of Ruina (Южная Корея) • Machinarium (Чехия) • Mass Effect (Канада) • Minecraft (изначально Швеция, потом США) • Modern Combat (Франция и Канада) • Mount & Blade (Турция) • Neverending Nightmares (Канада) • Nexus: The Jupiter Incident (Венгрия) • NieR и NieR: Automata (Япония) • Octopath Traveler (Япония) • Operation Flashpoint-ArmA (Чехия) • Original War (Чехия) • Overlord (Нидерланды) • Paraworld (Германия) • Party Hard (Украина) • Prototype (Канада) • Resident Evil (Япония) • Risen (Германия) • Ruiner (Польша) • Sacred (3) (Германия) • Silent Hill (Япония) • Sniper: Ghost Warrior (Польша) • Soldier of Fortune — третья часть (Словакия) • S.T.A.L.K.E.R. (Украина) • Still Life (Франция) • Superhot (Польша) • Terminator: Resistance (Польша) • The Next Big Thing (Испания) • This is the Police (Белоруссия) • Two Worlds (Германия) • Zanzarah: The Hidden Portal (Германия) • Zeno Clash (Чили) • Анабиоз: Сон разума (Украина) • Вампыр (Франция) • Ведьмак (2 • 3) (Польша) • Как достать соседа (Австрия) • Крутой Сэм (Хорватия) • Смертельное предчувствие (Япония) |
Прочее | аниме и манга как жанры (Япония) • Cinders (визуальный роман, Польша) • Уве Болл (кинорежиссёр, Германия) • Астерикс (комикс и др., Франция) • Block 109 (комикс, Франция) • Приключения Тинтина (комикс, Бельгия) • Борейский рассвет, Луна над Бездной)/Третий Завет (сетевая литература, Израиль) • Даниэль Клугер (авторская песня, фанфики, литература, Израиль) • Ласточки: Весна в Бишкеке (визуальный роман, Киргизия) • Пандемия (настольная игра, Германия) • Сергей Дормиенс (фанфики на Neon Genesis Evangelion, Украина) |